TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAMETIQUE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aquaculture
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- triploidization
1, fiche 1, Anglais, triploidization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The use of masculinized female trout, which are now readily available, combined with heat shock treatment after fertilization to induce triploidy, would enable the production of sterile female rainbow trout to be carried out ... However, even where triploidization is not 100 %, diploids will be female, so the problems associated with male maturity ... will still be avoided. 2, fiche 1, Anglais, - triploidization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aquaculture
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- triploïdisation
1, fiche 1, Français, triplo%C3%AFdisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour obtenir des poissons triploïdes (individus possédant trois exemplaires de chaque chromosome au lieu de deux chez les individus normaux diploïdes) qui sont stériles. 2, fiche 1, Français, - triplo%C3%AFdisation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chez les salmonidés, la triploïdie entraîne la stérilité complète chez la femelle(où il n’ y a pas de développement de gonades=stérilité gonadique), mais seulement partielle chez le mâle où il y a un développement de gonades, mais production insignifiante de spermatozoïdes(stérilité gamétique). Cependant, la triploïdisation n’ est intéressante que si elle porte sur des femelles [...] une technique de triploïdisation simple, applicable en pisciculture, a été proposée par Chevassus et al.(1983). Sommairement, les oeufs après fécondation [...] sont placés dans des incubateurs, clayettes par exemple, sur deux ou trois couches seulement et laissés ainsi 25 min [...] Ces incubateurs sont ensuite immergés pendant 20 min [...] dans un bac thermorégulé, préalablement amené à la température de 26, 5° C(extrêmes, 25, 5-27° C, après immersion des oeufs). Il faut placer environ 20 000 oeufs dans un bac de 100 L équipé d’une résistance d’au moins 1 000 W. 1, fiche 1, Français, - triplo%C3%AFdisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gametic methylation
1, fiche 2, Anglais, gametic%20methylation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthylation gamétique
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thylation%20gam%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gametic
1, fiche 3, Anglais, gametic
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to gamete, applied to a mutation occurring before maturation of gamete. 2, fiche 3, Anglais, - gametic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gamétique
1, fiche 3, Français, gam%C3%A9tique
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qui se rapporte aux gamètes. 2, fiche 3, Français, - gam%C3%A9tique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gamético
1, fiche 3, Espagnol, gam%C3%A9tico
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gametic mutation 1, fiche 4, Anglais, gametic%20mutation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mutation gamétique
1, fiche 4, Français, mutation%20gam%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mutación gamética
1, fiche 4, Espagnol, mutaci%C3%B3n%20gam%C3%A9tica
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gametic incompatibility 1, fiche 5, Anglais, gametic%20incompatibility
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- incompatibilité gamétique
1, fiche 5, Français, incompatibilit%C3%A9%20gam%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- incompatibilidad gamética
1, fiche 5, Espagnol, incompatibilidad%20gam%C3%A9tica
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gametic chromosome number 1, fiche 6, Anglais, gametic%20chromosome%20number
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nombre du chromosome gamétique
1, fiche 6, Français, nombre%20du%20chromosome%20gam%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- número cromosómico gamético
1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20cromos%C3%B3mico%20gam%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gametic number 1, fiche 7, Anglais, gametic%20number
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nombre gamétique
1, fiche 7, Français, nombre%20gam%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- número gamético
1, fiche 7, Espagnol, n%C3%BAmero%20gam%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gametic lethal factor 1, fiche 8, Anglais, gametic%20lethal%20factor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facteur gamétique léthal
1, fiche 8, Français, facteur%20gam%C3%A9tique%20l%C3%A9thal
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- factor gamético letal
1, fiche 8, Espagnol, factor%20gam%C3%A9tico%20letal
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gametic sterility 1, fiche 9, Anglais, gametic%20sterility
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stérilité gamétique
1, fiche 9, Français, st%C3%A9rilit%C3%A9%20gam%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- esterilidad gamética
1, fiche 9, Espagnol, esterilidad%20gam%C3%A9tica
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gametic identity
1, fiche 10, Anglais, gametic%20identity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- identité gamétique
1, fiche 10, Français, identit%C3%A9%20gam%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Gamète : cellule sexuelle mâle ou femelle. 2, fiche 10, Français, - identit%C3%A9%20gam%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gametocyte rate
1, fiche 11, Anglais, gametocyte%20rate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Percentage of individuals in a given population whose blood contains sexual forms of malaria parasites. 1, fiche 11, Anglais, - gametocyte%20rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 11, La vedette principale, Français
- indice gamétique
1, fiche 11, Français, indice%20gam%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- indice gamétocytaire 1, fiche 11, Français, indice%20gam%C3%A9tocytaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage des individus d’une population donnée dont le sang contient des formes sexuées de parasites du paludisme. 1, fiche 11, Français, - indice%20gam%C3%A9tique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gametic segregation
1, fiche 12, Anglais, gametic%20segregation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ségrégation gamétique
1, fiche 12, Français, s%C3%A9gr%C3%A9gation%20gam%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- state of gametic identity 1, fiche 13, Anglais, state%20of%20gametic%20identity
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- situation d’identité gamétique 1, fiche 13, Français, situation%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20gam%C3%A9tique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(et de coefficients d’identité gamétique) ann. amé. plantes, 1971, vol 21, no 3, p. 303 1, fiche 13, Français, - situation%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20gam%C3%A9tique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1984-08-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- state of gametic origin 1, fiche 14, Anglais, state%20of%20gametic%20origin
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- situation d’origine gamétique 1, fiche 14, Français, situation%20d%26rsquo%3Borigine%20gam%C3%A9tique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(et de coefficients d’origine gamétique) ann. amil. plantes, 1971 vol 21, p. 303(juin 72) 1, fiche 14, Français, - situation%20d%26rsquo%3Borigine%20gam%C3%A9tique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


