TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAMME ALTITUDES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air emission
1, fiche 1, Anglais, air%20emission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- atmospheric emission 2, fiche 1, Anglais, atmospheric%20emission
correct
- airborne emission 3, fiche 1, Anglais, airborne%20emission
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Site Specific Hazard Assessment. ... The source must first be defined in terms of chemistry and quantity of contaminated liquid effluent (leachate) or air emission produced. 1, fiche 1, Anglais, - air%20emission
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
emission: Discharge or release to the ambient air space of any air contaminant. 4, fiche 1, Anglais, - air%20emission
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
airborne: This term may be used as a synonym of "atmospheric". However, unlike "atmospheric", "airborne" is usually reserved to ground level altitudes and is not used for very high altitudes (hundreds of kilometers above the Earth's surface). As well, "airborne" distinguishes itself from "atmospheric" in that it can refer to "ambient air" or "indoor pollution". 5, fiche 1, Anglais, - air%20emission
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
airborne: Usually, this means "suspended in the atmosphere" (in French: "en suspension dans l'air"). This sense is not quite suitable for the concept of emissions "produced in the air". 6, fiche 1, Anglais, - air%20emission
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
emission: This term is usually used in the plural (emissions), to denote the substances which have been discharged as a whole. 6, fiche 1, Anglais, - air%20emission
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- air emissions
- airborne emissions
- air-borne emission
- air-borne emissions
- atmospheric emissions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- émission dans l’atmosphère
1, fiche 1, Français, %C3%A9mission%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- émission atmosphérique 2, fiche 1, Français, %C3%A9mission%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
- rejet dans l’atmosphère 3, fiche 1, Français, rejet%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
proposition, nom masculin
- rejet atmosphérique 3, fiche 1, Français, rejet%20atmosph%C3%A9rique
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «émission» désigne l’action d’émettre, de transmettre. Par exemple : Émission dans l’atmosphère d’un effluent gazeux, de poussières ou de particules liquides. Le terme «rejet» désigne le produit ou la substance qui est rejeté; en pollution atmosphérique, cependant, «rejet» est parfois utilisé comme synonyme d’«émission». 3, fiche 1, Français, - %C3%A9mission%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
émission; rejet : Ces termes sont employés la plupart du temps au pluriel (émissions, rejets), pour désigner l’ensemble des produits rejetés. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9mission%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
atmosphérique : Pour certains auteurs, ce déterminant comprend une gamme d’altitudes allant de l'exosphère(500 km) à la troposphère(1 km). 4, fiche 1, Français, - %C3%A9mission%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- émissions dans l’atmosphère
- émissions atmosphériques
- rejets dans l’atmosphère
- rejets atmosphériques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- emisión al aire
1, fiche 1, Espagnol, emisi%C3%B3n%20al%20aire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- emisión a la atmósfera 2, fiche 1, Espagnol, emisi%C3%B3n%20a%20la%20atm%C3%B3sfera
nom féminin
- emisión aérea 2, fiche 1, Espagnol, emisi%C3%B3n%20a%C3%A9rea
nom féminin
- emisión transportada por el aire 3, fiche 1, Espagnol, emisi%C3%B3n%20transportada%20por%20el%20aire
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- emisiones al aire
- emisiones a la atmósfera
- emisiones aéreas
- emisiones transportadas por el aire
Fiche 2 - données d’organisme externe 1999-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airborne dust
1, fiche 2, Anglais, airborne%20dust
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- airborne particle 2, fiche 2, Anglais, airborne%20particle
correct, voir observation
- airborne particulate 3, fiche 2, Anglais, airborne%20particulate
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sea spray taken up to the atmosphere and airborne dust return calcium to the land. In a balanced ecosystem, gains equal losses. 1, fiche 2, Anglais, - airborne%20dust
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Airborne" may be used as a synonym of "atmospheric". However, unlike "atmospheric", "airborne" is usually reserved to ground level altitudes and is not used for very high altitudes (hundreds of kilometers above the Earth's surface). As well, "airborne" distinguishes itself from "atmospheric" in that it can refer to "ambient air" or indoor pollution". 4, fiche 2, Anglais, - airborne%20dust
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- airborne dusts
- air-borne dust
- air-borne dusts
- air-borne particle
- airborne particles
- air-borne particles
- air-borne particulate
- airborne particulates
- air-borne particulates
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poussière en suspension dans l’air
1, fiche 2, Français, poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%26rsquo%3Bair
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- particule en suspension dans l’air 2, fiche 2, Français, particule%20en%20suspension%20dans%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
- particule aéroportée 3, fiche 2, Français, particule%20a%C3%A9roport%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
«Indicateur» de la pollution atmosphérique, les fumées noires sont toutes les particules en suspension dans l’air de diamètres inférieurs à 10 micromètres, et peuvent donc être assimilées au terme anglais «smoke». 4, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%26rsquo%3Bair
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] prendre des mesures [...] pour réduire la libération de particules dans l’atmosphère. 5, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%26rsquo%3Bair
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour certains auteurs le déterminant «atmosphérique» comprend une gamme d’altitudes allant de l'exosphère(500 Km) à la troposphère(1 Km). L'expression «en suspension dans l'air» ne se réfère pas à l'altitude et elle convient mieux pour désigner des particules qui parfois flottent au niveau du sol ou à l'intérieur des édifices. Dans certaines circonstances, le terme «poussière»(dust) n’ est plus synonyme de «particule». Il prend alors un sens spécifique et désigne des particules solides de dimension supérieure à un micron. Les termes «particules» et «poussières» sont utilisés la plupart du temps au pluriel. Voir aussi ces fiches. 6, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%26rsquo%3Bair
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «aéroporté» n’est pas encore attesté dans les dictionnaires spécialisés en pollution atmosphérique; il s’applique surtout à du matériel militaire transporté par la voie aérienne. Néanmoins ce terme a connu une certaine faveur vers les années 70 comme synonyme de «en suspension dans l’air»; on le voit peu souvent maintenant. 6, fiche 2, Français, - poussi%C3%A8re%20en%20suspension%20dans%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- poussières en suspension dans l’air
- particules en suspension dans l’air
- particules dans l’atmosphère
- particules aéroportées
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- partícula en suspensión en el aire
1, fiche 2, Espagnol, part%C3%ADcula%20en%20suspensi%C3%B3n%20en%20el%20aire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- partículas en suspensión en el aire
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- altitude range
1, fiche 3, Anglais, altitude%20range
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
the altitude range is from -1,000 to 50,000 feet. 2, fiche 3, Anglais, - altitude%20range
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
altitude range : term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - altitude%20range
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gamme d'altitudes
1, fiche 3, Français, gamme%20d%27altitudes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plage d’altitude 2, fiche 3, Français, plage%20d%26rsquo%3Baltitude
nom féminin
- plage altimétrique 2, fiche 3, Français, plage%20altim%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gamme d’altitudes : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - gamme%20d%27altitudes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


