TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAMME ARTICLES [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- luxury tax
1, fiche 1, Anglais, luxury%20tax
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tax on luxuries 2, fiche 1, Anglais, tax%20on%20luxuries
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A luxury tax is a sales or surcharge tax that's applied to non-essential, high-value items. These taxes aim to target wealth distribution and discourage excessive consumption, and they can vary across jurisdictions. Examples of common luxury items that can spur a luxury tax include cars, jewelry, and private jets. 3, fiche 1, Anglais, - luxury%20tax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taxe de luxe
1, fiche 1, Français, taxe%20de%20luxe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taxe somptuaire 2, fiche 1, Français, taxe%20somptuaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les taxes de luxe sont généralement imposées sur des biens ou des services considérés comme non essentiels et sont souvent appliquées aux articles haut de gamme ou de luxe tels que les voitures de luxe, les bijoux, les yachts et les avions. 3, fiche 1, Français, - taxe%20de%20luxe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- impuesto suntuario
1, fiche 1, Espagnol, impuesto%20suntuario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- impuesto a artículos suntuarios 2, fiche 1, Espagnol, impuesto%20a%20art%C3%ADculos%20suntuarios
correct, nom masculin
- impuesto a artículos de lujo 3, fiche 1, Espagnol, impuesto%20a%20art%C3%ADculos%20de%20lujo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[El gobierno implementaría] un impuesto suntuario que gravaría una amplia gama de productos: automóviles, televisión por cable, aviones privados, botes y yates, joyas, alfombras finas y pieles. 4, fiche 1, Espagnol, - impuesto%20suntuario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toxicology
- Pollutants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- synthetic contaminant
1, fiche 2, Anglais, synthetic%20contaminant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
PBDEs [polybrominated diphenyl ethers] are a group of synthetic contaminants that are used as flame retardants in a range of products including many electronic and household items. 2, fiche 2, Anglais, - synthetic%20contaminant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toxicologie
- Agents de pollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contaminant synthétique
1, fiche 2, Français, contaminant%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les PBDE [polybromodiphényléthers] sont un groupe de contaminants synthétiques qui sont utilisés comme retardateurs de flamme dans toute une gamme de produits, y compris de nombreux articles électroniques et domestiques. 1, fiche 2, Français, - contaminant%20synth%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, other products manufacturing and assembly
1, fiche 3, Anglais, Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes supervisors, not elsewhere classified, who supervise and co-ordinate the activities of workers who assemble, fabricate and inspect a variety of products, such as jewellery, clocks and watches, millwork, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed in a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 3, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9227: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication et le montage de produits divers
1, fiche 3, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui assemblent, fabriquent et inspectent divers produits tels que des bijoux, des horloges et des montres, des produits de menuiserie, des articles de sport, des jouets et d’autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée de compagnies de fabrication. 1, fiche 3, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9227 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Other products assemblers, finishers and inspectors
1, fiche 4, Anglais, Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes assemblers, finishers and inspectors, not elsewhere classified, who assemble, finish and inspect components or products of various materials, such as jewellery, silverware, buttons, pencils, non-prescription lenses, brushes, clocks and watches, musical instruments, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 4, Anglais, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9537: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Monteurs/monteuses, finisseurs/finisseuses et contrôleurs/contrôleuses de produits divers
1, fiche 4, Français, Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les monteurs, les finisseurs et les contrôleurs de produits divers qui sont non classés ailleurs et qui montent, finissent et contrôlent des composantes ou des produits de matériaux divers, tels que des bijoux, de l'argenterie, des boutons, des crayons, des lentilles sans ordonnance, des brosses, des horloges et des montres, des instruments de musique, des articles de sport, des jouets et d’autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises de fabrication. 1, fiche 4, Français, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9537 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Wool Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Superwash
1, fiche 5, Anglais, Superwash
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Wool products which are identified as Superwash Wool are fully machine washable and machine dryable ... Severe testing has proved that Superwash Wool garments won't shrink or matt throughout a lifetime of machine washing and machine drying. Superwash Wool knits are available in a variety of products including dresses, blouses, sweaters, socks and shirts as well as a variety of hand-knitting wools. 2, fiche 5, Anglais, - Superwash
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Superwash: A trademark of I.W.S. Nominee Co. Ltd. 3, fiche 5, Anglais, - Superwash
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Industrie lainière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Superwash
1, fiche 5, Français, Superwash
marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les articles indiqués comme étant en laine Superwash sont absolument lavables et séchables à la machine [...]. Des essais rigoureux ont prouvé que les vêtements en laine Superwash sont irrétrécissables et infeutrables au cours d’innombrables lavages et séchages à la machine. Les tricots en laine Superwash sont disponibles dans une grande variété de produits comprenant robes, blouses, chandails, chaussettes et chemises, ainsi que dans une vaste gamme de laines à tricoter. 2, fiche 5, Français, - Superwash
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Superwash : Appellation commerciale de la société I.W.S. Nominee Co. Ltd. 3, fiche 5, Français, - Superwash
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Wool Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Superwash Wool
1, fiche 6, Anglais, Superwash%20Wool
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Wool products which are identified as Superwash Wool are fully machine washable and machine dryable ... Severe testing has proved that Superwash Wool garments won't shrink or matt throughout a lifetime of machine washing and machine drying. Superwash Wool knits are available in a variety of products including dresses, blouses, sweaters, socks and shirts as well as a variety of hand-knitting wools. 2, fiche 6, Anglais, - Superwash%20Wool
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Superwash Wool: A trademark of I.W.S.Nominee Company Limited. 3, fiche 6, Anglais, - Superwash%20Wool
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Industrie lainière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laine Superlavable
1, fiche 6, Français, laine%20Superlavable
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- laine Superwash 2, fiche 6, Français, laine%20Superwash
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les articles indiqués comme étant en laine Superwash sont absolument lavables et séchables à la machine [...]. Des essais rigoureux ont prouvé que les vêtements en laine Superwash sont irrétrécissables et infeutrables au cours d’innombrables lavages et séchages à la machine. Les tricots en laine Superwash sont disponibles dans une grande variété de produits comprenant robes, blouses, chandails, chaussettes et chemises, ainsi que dans une vaste gamme de laines à tricoter. 3, fiche 6, Français, - laine%20Superlavable
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Pulls 100 % laine shetland Superlavable. 1, fiche 6, Français, - laine%20Superlavable
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
laine Superlavable; laine Superwash : Marques de commerce de la société I.W.S.Nominee. 4, fiche 6, Français, - laine%20Superlavable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- product management
1, fiche 7, Anglais, product%20management
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, the overall responsibility for providing effective supply of a defined range of items in support of governmental, departmental or agency programs as applicable. 2, fiche 7, Anglais, - product%20management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gestion de produits
1, fiche 7, Français, gestion%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gestion du produit 2, fiche 7, Français, gestion%20du%20produit
correct, nom féminin
- gestion des produits 3, fiche 7, Français, gestion%20des%20produits
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Responsabilité globale de la prestation efficace d’une gamme précise d’articles, à l'appui des programmes applicables du gouvernement, des ministères ou des organismes. 2, fiche 7, Français, - gestion%20de%20produits
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plastics Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- copolymer grade
1, fiche 8, Anglais, copolymer%20grade
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Polypropylene - both homopolymer and copolymer grades are routinely injection and extrusion blow-molded. 1, fiche 8, Anglais, - copolymer%20grade
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grade copolymère
1, fiche 8, Français, grade%20copolym%C3%A8re
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ATOFINA enrichit sa gamme de polypropylènes avec un tout nouveau grade copolymère destiné aux marchés des articles ménagers et des emballages à parois minces. Ce nouveau grade commercialisé sous le nom de ATOFINA PPC 13712 est un polypropylène copolymère hétérophasique qui combine la résistance au choc et une très haute fluidité(indice de fluidité ou Melt Flow Index=100). La combinaison de ces deux propriétés a été spécifiquement recherchée par ATOFINA pour permettre une augmentation sensible des cadences de production lors du moulage des pièces par injection. 1, fiche 8, Français, - grade%20copolym%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Building Names
- Tourism (General)
- Commercial Establishments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Regimental Shop
1, fiche 9, Anglais, Regimental%20Shop
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Within the Citadel visitors will be pleased to find a unique shopping experience in the Regimental Shop. Choose from a variety of military souvenirs, T-shirts, ornaments, books, postcards and much more. The Regimental Shop carries something for all tastes and budgets. Come in and chat with our friendly and knowledgeable staff who will be glad to assist with your selection. 1, fiche 9, Anglais, - Regimental%20Shop
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Tourisme (Généralités)
- Établissements commerciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boutique du régiment
1, fiche 9, Français, boutique%20du%20r%C3%A9giment
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À l'intérieur de la Citadelle, les visiteurs en quête de cadeaux seront servis à souhait à la boutique du régiment. On y offre toute une gamme d’articles militaires, de t-shirts, d’ornements, de livres, de cartes postales et bien plus encore. La boutique du régiment a des cadeaux pout tous les goûts et tous les budgets. Arrêtez-vous pour bavarder avec notre aimable personnel, qui se fera un plaisir de vous aider. 1, fiche 9, Français, - boutique%20du%20r%C3%A9giment
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stationery
1, fiche 10, Anglais, stationery
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Material for writing; paper, cards, and envelopes. 2, fiche 10, Anglais, - stationery
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- articles de papeterie
1, fiche 10, Français, articles%20de%20papeterie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- papeterie 2, fiche 10, Français, papeterie
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On dispose de toute une gamme d’articles de papeterie d’affaires : papier à en-tête, enveloppes, cartes d’affaires, en-tête de courriel, pages couvertures de télécopies, couvertures de rapport, trousses d’information, modèles d’en-tête Wordpro. 3, fiche 10, Français, - articles%20de%20papeterie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Grand Robert de la langue française (2001) ainsi que le Trésor de la langue française informatisé (2002) attestent que le terme papeterie représente cette notion. Cependant, Le Petit Robert (2000) ne l’atteste pas et le Multidictionnaire de la langue française (2003) mentionne qu’il s’agit d’une impropriété. 4, fiche 10, Français, - articles%20de%20papeterie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- artículos de papelería
1, fiche 10, Espagnol, art%C3%ADculos%20de%20papeler%C3%ADa
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Marketing Research
- Saving and Consumption
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- up-market
1, fiche 11, Anglais, up%2Dmarket
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- of better quality 2, fiche 11, Anglais, of%20better%20quality
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
of or for the high-income consumer; of higher grade or quality. Faced with the need to cut their motoring costs, car owners appear to be choosing a solution which is least painful to the ego as well as to the pocket - to buy a car which is slightly more up-market than they would previously have done, look after it better and keep it longer. 3, fiche 11, Anglais, - up%2Dmarket
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To move up-market. 4, fiche 11, Anglais, - up%2Dmarket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Étude du marché
- Épargne et consommation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- haut de gamme
1, fiche 11, Français, haut%20de%20gamme
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- de qualité supérieure 2, fiche 11, Français, de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Évoluer vers le haut de gamme, vers la production d’articles de haute de gamme. 3, fiche 11, Français, - haut%20de%20gamme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Estudio del mercado
- Ahorro y consumo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- de mayor calidad 1, fiche 11, Espagnol, de%20mayor%20calidad
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pasar a la producción de artículos de mayor calidad. 1, fiche 11, Espagnol, - de%20mayor%20calidad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clothing (General)
- High Fashion (Clothing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- knock-off
1, fiche 12, Anglais, knock%2Doff
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In the garment business, an imitation of a designer's exclusive line. 2, fiche 12, Anglais, - knock%2Doff
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Knock offs are affordable products inspired by today's hottest designers and fashion trends. Knock offs, other than similar in look, are in no way affiliated with the designers from which the inspiration occurs. Knock offs allow consumers the opportunity for the ultimate comparison shopping experience. We tear out the designer label and you save money! 3, fiche 12, Anglais, - knock%2Doff
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- knock off
- knock offs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Haute couture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- collection bas de gamme
1, fiche 12, Français, collection%20bas%20de%20gamme
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- collection de vêtements bas de gamme 1, fiche 12, Français, collection%20de%20v%C3%AAtements%20bas%20de%20gamme
correct, nom féminin
- articles bas de gamme 1, fiche 12, Français, articles%20bas%20de%20gamme
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Production Management
- Merchandising Techniques
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- line of items
1, fiche 13, Anglais, line%20of%20items
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Gestion de la production
- Techniques marchandes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gamme d'articles
1, fiche 13, Français, gamme%20d%27articles
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des modèles distincts (par leur taille, leur coloris, etc.) d’un même produit. 2, fiche 13, Français, - gamme%20d%27articles
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si le gilet d’homme(produit) comprend trois modèles, chacun d’entre eux comportant sept tailles et trois coloris, la gamme d’articles du produit est composé de 63 articles. 3, fiche 13, Français, - gamme%20d%27articles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Gestión de la producción
- Técnicas mercantiles
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- gama de artículos
1, fiche 13, Espagnol, gama%20de%20art%C3%ADculos
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] conjunto de artículos distintos de un mismo producto que se diferencian por color o complementos. 1, fiche 13, Espagnol, - gama%20de%20art%C3%ADculos
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gama de artículos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Espagnol, - gama%20de%20art%C3%ADculos
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scrambled assortment
1, fiche 14, Anglais, scrambled%20assortment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An assortment strategy in which a reseller decides to carry dissimilar or unrelated lines to generate additional sales. 1, fiche 14, Anglais, - scrambled%20assortment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
For example, a news agency might add indoor plants and housewares to its range of newspapers, stationary and books. 1, fiche 14, Anglais, - scrambled%20assortment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gamme d’articles variés
1, fiche 14, Français, gamme%20d%26rsquo%3Barticles%20vari%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de produits disparates vendus par les détaillants dans le but de générer des ventes additionnelles. 2, fiche 14, Français, - gamme%20d%26rsquo%3Barticles%20vari%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- middle-end spending habit 1, fiche 15, Anglais, middle%2Dend%20spending%20habit
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
E-commerce become the preferred way for many Americans to shop especially those with middle to high-end spending habits. 1, fiche 15, Anglais, - middle%2Dend%20spending%20habit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 15, La vedette principale, Français
- habitude d’achat d’articles de gamme intermédiaire
1, fiche 15, Français, habitude%20d%26rsquo%3Bachat%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20gamme%20interm%C3%A9diaire
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- habitude de consommation d’articles de gamme intermédiaire 1, fiche 15, Français, habitude%20de%20consommation%20d%26rsquo%3Barticles%20de%20gamme%20interm%C3%A9diaire
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- high-end spending habit 1, fiche 16, Anglais, high%2Dend%20spending%20habit
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
E-commerce become the preferred way for many Americans to shop especially those with middle to high-end spending habits. 1, fiche 16, Anglais, - high%2Dend%20spending%20habit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Français
- habitude de consommation haut de gamme
1, fiche 16, Français, habitude%20de%20consommation%20haut%20de%20gamme
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- habitude d’achat d’articles haut de gamme 1, fiche 16, Français, habitude%20d%26rsquo%3Bachat%20d%26rsquo%3Barticles%20haut%20de%20gamme
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ancillary finishing machine equipment
1, fiche 17, Anglais, ancillary%20finishing%20machine%20equipment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ancillary equipment for finishing machines 2, fiche 17, Anglais, ancillary%20equipment%20for%20finishing%20machines
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- équipement auxiliaire pour machines d’apprêt
1, fiche 17, Français, %C3%A9quipement%20auxiliaire%20pour%20machines%20d%26rsquo%3Bappr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Équipements auxiliaires pour machines d’apprêt. Système de contrôle digital DCS permettant une mise en réseau en bus d’appareils fonctionnant de manière entièrement numérique sur les bandes en défilement. Dans la gamme des vis élargisseuses LG, vis LG 05 pour enceintes à atmosphères agressives. Déployeurs de lisières LA. Système de coupe des bandes BTA 25 pour refente des articles tubulaires. Dispositif BTA 77 de coupe et de succion en sortie de machine, assurant la reprise de la coupe même après la perte de la lisière. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9quipement%20auxiliaire%20pour%20machines%20d%26rsquo%3Bappr%C3%AAt
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- équipements auxiliaires pour machines d’apprêt
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aramid shears
1, fiche 18, Anglais, aramid%20shears
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Range of aramid scissors and shears for cutting aramid yarns and heavier items. 1, fiche 18, Anglais, - aramid%20shears
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- aramid shear
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industries du textile
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cisailles de type aramide
1, fiche 18, Français, cisailles%20de%20type%20aramide
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Gamme de ciseaux et cisailles de type aramide pour couper des fils aramide et des articles plus lourds. 1, fiche 18, Français, - cisailles%20de%20type%20aramide
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cisaille de type aramide
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- aramid yarn
1, fiche 19, Anglais, aramid%20yarn
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Range of aramid scissors and shears for cutting aramid yarns and heavier items. 1, fiche 19, Anglais, - aramid%20yarn
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fil aramide
1, fiche 19, Français, fil%20aramide
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Gamme de ciseaux et cisailles de type aramide pour couper des fils aramide et des articles plus lourds. 1, fiche 19, Français, - fil%20aramide
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- heavier item
1, fiche 20, Anglais, heavier%20item
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Range of aramid scissors and shears for cutting aramid yarns and heavier items. 1, fiche 20, Anglais, - heavier%20item
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- article plus lourd
1, fiche 20, Français, article%20plus%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Gamme de ciseaux et cisailles de type aramide pour couper des fils aramide et des articles plus lourds. 1, fiche 20, Français, - article%20plus%20lourd
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- aramid scissors
1, fiche 21, Anglais, aramid%20scissors
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Range of aramid scissors and shears for cutting aramid yarns and heavier items. 1, fiche 21, Anglais, - aramid%20scissors
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industries du textile
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ciseaux de type aramide
1, fiche 21, Français, ciseaux%20de%20type%20aramide
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Gamme de ciseaux et cisailles de type aramide pour couper des fils aramide et des articles plus lourds. 1, fiche 21, Français, - ciseaux%20de%20type%20aramide
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Vectran fiber
1, fiche 22, Anglais, Vectran%20fiber
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Vectran fibre 2, fiche 22, Anglais, Vectran%20fibre
correct
- Vectran 3, fiche 22, Anglais, Vectran
correct, marque de commerce
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Manufactured fiber spun from Hoechst Celanese Vectra liquid crystal polymer. These fibers have high-temperature resistance, high strength and modulus, and high resistance to moisture and chemicals, with good property retention in hostile environments. 1, fiche 22, Anglais, - Vectran%20fiber
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fibre vectran
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fibre Vectran
1, fiche 22, Français, fibre%20Vectran
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Vectran 2, fiche 22, Français, Vectran
correct, marque de commerce
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fibre manufacturée à partir du polymère de cristal liquide Hoechst Celanese Vectra. 3, fiche 22, Français, - fibre%20Vectran
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les fibres Vectran se caractérisent par leur haut module et leur résistance à la traction élevée. Elles ont une excellente résistance au fluage, à l'humidité et à la corrosion chimique. Vectran présente une bonne résistance au cisaillement, aux frottements et à la fatigue. [...] Ces propriétés permettent d’utiliser les fibres Vectran dans une large gamme d’applications, notamment pour le renforcement des câblages et des cordages, dans le vêtement de protection, les composites évolués, les articles de sports et loisirs, l'électronique et les appareils médicaux de haute technologie. 2, fiche 22, Français, - fibre%20Vectran
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Clothing (General)
- Textile Packaging
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- folding and packing machine
1, fiche 23, Anglais, folding%20and%20packing%20machine
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vêtements (Généralités)
- Emballages textiles
Fiche 23, La vedette principale, Français
- machine à plier et ensacher
1, fiche 23, Français, machine%20%C3%A0%20plier%20et%20ensacher
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Machine TLM 21 automatique, pour le pliage et l'emballage de sous-vêtements homme, femme et enfants, pantalons de sport, etc. Production : jusqu'à 25 pièces/mn. Machine TLM 22 : pour grandes pièces homme et femme telles que pulls, polos, T-shirts, vêtements de nuit, serviettes. Production : jusqu'à 20 pièces/mn. Machine TLM 15 : pour une gamme très variée d’articles de grande taille. 1, fiche 23, Français, - machine%20%C3%A0%20plier%20et%20ensacher
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-06-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- distribution by value
1, fiche 24, Anglais, distribution%20by%20value
normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A method of analyzing a line of products, usually in the form of a plot of the cumulative frequency distribution of the annual dollar sales of each item in the product line. This distribution is useful in the estimation of the required cycle stock and safety stocks in an inventory. 1, fiche 24, Anglais, - distribution%20by%20value
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 24, Anglais, - distribution%20by%20value
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ABC classification
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 24, La vedette principale, Français
- distribution en valeur
1, fiche 24, Français, distribution%20en%20valeur
nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’analyse d’une gamme de produits, en général sous la forme d’un graphique de la distribution de fréquences cumulée en fonction du chiffre d’affaires annuel pour chaque article faisant partie de la gamme de produits. La distribution est utile pour estimer le stock périodique et les stocks de sécurité des articles stockés. 1, fiche 24, Français, - distribution%20en%20valeur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 2, fiche 24, Français, - distribution%20en%20valeur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-08-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- perceived quality 1, fiche 25, Anglais, perceived%20quality
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Reputation is the primary stuff of perceived quality. Its power comes from an unstated analogy: that the quality of products today is similar to the quality of products yesterday, or the quality of goods in a new product line is similar to the quality of a company's established products. 1, fiche 25, Anglais, - perceived%20quality
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- perception de la qualité
1, fiche 25, Français, perception%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La réputation est l'élément primordial sur lequel se fonde la perception de la qualité. Son pouvoir vient d’une analogie établie tacitement selon laquelle la qualité du produit aujourd’hui est semblable à la qualité du même produit hier, ou la qualité des articles d’une nouvelle gamme de produits est semblable à la qualité des produits de même marque déjà connus. 1, fiche 25, Français, - perception%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-04-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- item range list
1, fiche 26, Anglais, item%20range%20list
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IRL 1, fiche 26, Anglais, IRL
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- liste de gamme d’articles
1, fiche 26, Français, liste%20de%20gamme%20d%26rsquo%3Barticles
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- contraction of product mix 1, fiche 27, Anglais, contraction%20of%20product%20mix
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A manufacturer ... may contract his product mix either by eliminating lines or by the more usual practice of simplifying the assortment within a line. 1, fiche 27, Anglais, - contraction%20of%20product%20mix
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réduction de la gamme de produits
1, fiche 27, Français, r%C3%A9duction%20de%20la%20gamme%20de%20produits
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Dans l'élargissement ou la diversification] la réduction du nombre des produits composant une ligne ou du nombre d’articles composant une gamme. 2, fiche 27, Français, - r%C3%A9duction%20de%20la%20gamme%20de%20produits
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- product addition 1, fiche 28, Anglais, product%20addition
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[In the] dynamic optimal-product-mix problem ... a logical approach would be to investigate possible sequences and timings of planned product deletions and additions. 1, fiche 28, Anglais, - product%20addition
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rajout d’articles
1, fiche 28, Français, rajout%20d%26rsquo%3Barticles
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
C'est tout le problème de la suppression ou du rajout d’articles au sein d’une gamme. Ce problème dépend [...] de «l'offre globale de produits» de l'entreprise(appelée «product mix» par les anglo-saxons). 1, fiche 28, Français, - rajout%20d%26rsquo%3Barticles
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


