TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAMME TECHNIQUES [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Industrial Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Drafting technologists and technicians
1, fiche 1, Anglais, Drafting%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Drafting technologists and technicians prepare engineering designs, drawings and related technical information, in multidisciplinary engineering teams or in support of engineers, architects or industrial designers, or they may work independently. They are employed by consulting and construction companies, utility, resource and manufacturing companies, all levels of government and by a wide range of other establishments. 1, fiche 1, Anglais, - Drafting%20technologists%20and%20technicians
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2253: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 1, Anglais, - Drafting%20technologists%20and%20technicians
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Dessin industriel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en dessin
1, fiche 1, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20dessin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en dessin préparent des modèles et des dessins d’ingénierie et rassemblent des informations techniques connexes en travaillant dans des équipes multidisciplinaires d’ingénierie ou en tant que soutien des ingénieurs, des architectes et des designers industriels, ou encore en travaillant indépendamment. Ils travaillent dans des firmes de consultants, des compagnies de construction, de services d’utilité publique, de ressources et de fabrication, à tous les paliers de gouvernement ainsi que dans une vaste gamme d’établissements variés. 1, fiche 1, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20dessin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2253 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 1, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20dessin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electrical Engineering
- Electronics
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electrical and electronics engineering technologists and technicians
1, fiche 2, Anglais, Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Electrical and electronics engineering technologists and technicians may work independently or provide technical support and services in the design, development, testing, production and operation of electrical and electronic equipment and systems. They are employed by electrical utilities, communications companies, manufacturers of electrical and electronic equipment, consulting firms, and in governments and a wide range of manufacturing, processing and transportation industries. 1, fiche 2, Anglais, - Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
2241: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Electrical%20and%20electronics%20engineering%20technologists%20and%20technicians
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Électrotechnique
- Électronique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Technologues et techniciens/techniciennes en génie électronique et électrique
1, fiche 2, Français, Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les technologues et les techniciens en génie électronique et électrique peuvent travailler indépendamment ou assurer un soutien et des services techniques en matière de conception, de mise au point, d’essai, de production et d’exploitation du matériel et des systèmes électriques et électroniques. Ils travaillent dans des entreprises de services publics d’électricité, des entreprises de communications, pour des usines de fabrication de matériel électrique et électronique, dans des sociétés de conseils techniques, pour le gouvernement et dans une vaste gamme d’industries de fabrication, de traitement et de transport. 1, fiche 2, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
2241 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Technologues%20et%20techniciens%2Ftechniciennes%20en%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectronique%20et%20%C3%A9lectrique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sales (Marketing)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Retail salespersons
1, fiche 3, Anglais, Retail%20salespersons
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Retail salespersons sell, rent or lease a range of technical and non-technical goods and services directly to consumers. They are employed by stores and other retail businesses, as well as wholesale businesses that sell on a retail basis to the public. 1, fiche 3, Anglais, - Retail%20salespersons
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
6421: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Retail%20salespersons
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Retail sales-persons
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vente
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Vendeurs/vendeuses - commerce de détail
1, fiche 3, Français, Vendeurs%2Fvendeuses%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les vendeurs – commerce de détail vendent ou louent une gamme de produits et de services techniques et non techniques directement aux consommateurs. Ils travaillent dans des magasins et d’autres établissements de vente au détail ainsi que dans des commerces de gros ouverts au public pour la vente au détail. 1, fiche 3, Français, - Vendeurs%2Fvendeuses%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
6421 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Vendeurs%2Fvendeuses%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Intelligent Transportation Systems Policy Branch
1, fiche 4, Anglais, Intelligent%20Transportation%20Systems%20Policy%20Branch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ITS Policy Branch 1, fiche 4, Anglais, ITS%20Policy%20Branch
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Intelligent Transportation Systems (ITS) is a broad range of diverse technologies applied to transportation to make systems safer, more efficient, more reliable and more environmentally friendly, without necessarily having to physically alter existing infrastructure. The range of technologies involved includes sensor and control technologies, communications, and computer informatics and cuts across disciplines such as transportation, engineering, telecommunications, computer science, finance, electronic commerce and automobile manufacturing. The ITS Policy Branch of Surface Transportation Policy leads Transport Canada's planning, development, and implementation of a comprehensive policy framework in support of the Intelligent Transportation Systems Plan for Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Intelligent%20Transportation%20Systems%20Policy%20Branch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction des systèmes de transport intelligents
1, fiche 4, Français, Direction%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20transport%20intelligents
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- Direction des STI 1, fiche 4, Français, Direction%20des%20STI
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Systèmes de transport intelligents(STI) designe une vaste gamme de techniques appliquées aux transports pour rendre les réseaux plus sûrs, plus efficaces, plus fiables et plus écologiques sans avoir nécessairement à modifier matériellement l'infrastructure existante. La gamme des technologies en jeu comprend l'informatique et les technologies des capteurs, des systèmes de contrôle et des communications; elle touche des disciplines telles que les transports, l'ingénierie, les télécommunications, l'informatique. La Direction des STI des Politiques de transport terrestre dirige la planification, l'élaboration et la mise en œuvre du cadre stratégique global de Transports Canada à l'appui du Plan des systèmes de transport intelligents(STI) pour le Canada. 1, fiche 4, Français, - Direction%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20transport%20intelligents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accelerated depreciation
1, fiche 5, Anglais, accelerated%20depreciation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- accelerated amortization 2, fiche 5, Anglais, accelerated%20amortization
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A faster-than-historical rate of depreciation of a fixed asset for income tax purposes. It is a method of depreciation that makes the depreciation allowance, and hence the tax allowance, available earlier in the life of the asset. 3, fiche 5, Anglais, - accelerated%20depreciation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
accelerated depreciation: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Anglais, - accelerated%20depreciation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
accelerated amortization: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 5, Anglais, - accelerated%20depreciation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amortissement accéléré
1, fiche 5, Français, amortissement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Amortissement comptabilisé à un taux plus élevé qu’à l’ordinaire ou au moyen de méthodes (par exemple la méthode de l’amortissement dégressif) ayant pour effet de produire des charges plus élevées au cours des premiers exercices qu’au cours des exercices ultérieurs. 2, fiche 5, Français, - amortissement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le matériel permettant d’économiser l'énergie ou de lutter contre la pollution donne actuellement droit à un amortissement accéléré. Le taux d’amortissement de ce matériel sera réduit, tandis que la gamme des biens admissibles sera élargie afin d’inclure de nouvelles techniques ayant un effet bénéfique pour l'environnement, comme la production d’électricité à partir de l'énergie géothermique ou de l'énergie solaire, ainsi que la collecte des gaz de décharge et des gaz de digesteur. 3, fiche 5, Français, - amortissement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amortissement accéléré : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Français, - amortissement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
amortissement accéléré : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 5, Français, - amortissement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
- Sistema tributario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- amortización acelerada
1, fiche 5, Espagnol, amortizaci%C3%B3n%20acelerada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- depreciación acelerada 2, fiche 5, Espagnol, depreciaci%C3%B3n%20acelerada
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Amortización de un activo a un ritmo superior al normal. En algunos casos (por ejemplo, máquinas de proceso de datos) se puede conseguir que la amortización sea fiscalmente deducible a pesar de hacerse en un plazo inferior al habitual. Los métodos más usuales son el de un porcentaje fijo sobre lo que queda por amortizar y el de la suma de los dígitos de los años. A efectos fiscales y para incentivar la inversión, la Administración puede autorizar amortizaciones aceleradas para los bienes comprados durante un período o lugar determinado (por ejemplo, en España durante 1993 y 1994 o en Sevilla durante la Exposición Universal). 3, fiche 5, Espagnol, - amortizaci%C3%B3n%20acelerada
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amortización acelerada: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 5, Espagnol, - amortizaci%C3%B3n%20acelerada
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Amendment 2:2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
1, fiche 6, Anglais, Amendment%202%3A2010%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D16%2D02%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D16%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Test%20for%20Immunity%20to%20Conducted%2C%20Common%20Mode%20Disturbances%20in%20the%20Frequency%20Range%200%20Hz%20to%20150%20kHz
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Canadian version of the Amendment 2:2009 to the standard CEI/IEC 61000-4-16:1998. 2, fiche 6, Anglais, - Amendment%202%3A2010%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D16%2D02%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D16%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Test%20for%20Immunity%20to%20Conducted%2C%20Common%20Mode%20Disturbances%20in%20the%20Frequency%20Range%200%20Hz%20to%20150%20kHz
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16B-02 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 6, Anglais, - Amendment%202%3A2010%20to%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D16%2D02%2C%20Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D16%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Test%20for%20Immunity%20to%20Conducted%2C%20Common%20Mode%20Disturbances%20in%20the%20Frequency%20Range%200%20Hz%20to%20150%20kHz
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
- Amendment 2:2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, Electromagnetic Compatibility – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
- Amendment 2:2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, EMC – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
- Amendment 2:2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
- Amendment 2:2010 to CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, Electro-magnetic Compatibility – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Amendement 2 : 2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, Compatibilité électromagnétique(CEM) – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
1, fiche 6, Français, Amendement%202%20%3A%202010%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D16%2D02%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D16%20%3ATechniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%20en%20mode%20commun%20dans%20la%20gamme%20de%20fr%C3%A9quences%20de%200%20Hz%20%C3%A0%20150%20kHz
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Version canadienne de l’Amendement 2:2009 de la norme CEI/IEC 61000-4-16:1998. 2, fiche 6, Français, - Amendement%202%20%3A%202010%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D16%2D02%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D16%20%3ATechniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%20en%20mode%20commun%20dans%20la%20gamme%20de%20fr%C3%A9quences%20de%200%20Hz%20%C3%A0%20150%20kHz
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16B-02 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 6, Français, - Amendement%202%20%3A%202010%20de%20CAN%2FCSA%2DCEI%2FIEC%2061000%2D4%2D16%2D02%2C%20Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D16%20%3ATechniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%20en%20mode%20commun%20dans%20la%20gamme%20de%20fr%C3%A9quences%20de%200%20Hz%20%C3%A0%20150%20kHz
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
- Amendement 2 : 2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, Compatibilité électromagnétique – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
- Amendement 2 : 2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, CEM – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
- Amendement 2 : 2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, Compatibilité électro-magnétique(CEM) – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
- Amendement 2 : 2010 de CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02, Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
1, fiche 7, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D16%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Test%20for%20Immunity%20to%20Conducted%2C%20Common%20Mode%20Disturbances%20in%20the%20Frequency%20Range%200%20Hz%20to%20150%20kHz
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-4-16:1998. 2, fiche 7, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D16%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Test%20for%20Immunity%20to%20Conducted%2C%20Common%20Mode%20Disturbances%20in%20the%20Frequency%20Range%200%20Hz%20to%20150%20kHz
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 7, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D16%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Test%20for%20Immunity%20to%20Conducted%2C%20Common%20Mode%20Disturbances%20in%20the%20Frequency%20Range%200%20Hz%20to%20150%20kHz
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
- Electromagnetic Compatibility – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
- EMC – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
- Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
- Electro-magnetic Compatibility – Part 4-16: Testing and Measurement Techniques – Test for Immunity to Conducted, Common Mode Disturbances in the Frequency Range 0 Hz to 150 kHz
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique(CEM) – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
1, fiche 7, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D16%20%3ATechniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%20en%20mode%20commun%20dans%20la%20gamme%20de%20fr%C3%A9quences%20de%200%20Hz%20%C3%A0%20150%20kHz
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-4-16:1998. 2, fiche 7, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D16%20%3ATechniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%20en%20mode%20commun%20dans%20la%20gamme%20de%20fr%C3%A9quences%20de%200%20Hz%20%C3%A0%20150%20kHz
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-16-02 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 7, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D16%20%3ATechniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%20en%20mode%20commun%20dans%20la%20gamme%20de%20fr%C3%A9quences%20de%200%20Hz%20%C3%A0%20150%20kHz
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
- Compatibilité électromagnétique – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
- CEM – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
- Compatibilité électro-magnétique(CEM) – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
- Compatibilité électro-magnétique – Partie 4-16 :Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux perturbations conduites en mode commun dans la gamme de fréquences de 0 Hz à 150 kHz
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
- Photography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high dynamic range imaging
1, fiche 8, Anglais, high%20dynamic%20range%20imaging
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HDRI 1, fiche 8, Anglais, HDRI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- HDR imaging 2, fiche 8, Anglais, HDR%20imaging
correct
- HDRI 2, fiche 8, Anglais, HDRI
correct
- HDRI 2, fiche 8, Anglais, HDRI
- high dynamic range 2, fiche 8, Anglais, high%20dynamic%20range
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A technique used in imaging and photography to reproduce a greater dynamic range of luminosity than is possible with standard digital imaging or photographic techniques. 1, fiche 8, Anglais, - high%20dynamic%20range%20imaging
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
- Photographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- imagerie à grande gamme dynamique
1, fiche 8, Français, imagerie%20%C3%A0%20grande%20gamme%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- HDRI 2, fiche 8, Français, HDRI
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- imagerie large-gamme 3, fiche 8, Français, imagerie%20large%2Dgamme
correct, nom féminin
- HDRI 2, fiche 8, Français, HDRI
voir observation, nom féminin
- HDRI 2, fiche 8, Français, HDRI
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'imagerie à grande gamme dynamique [...] regroupe un ensemble de techniques numériques permettant d’obtenir une grande plage dynamique dans une image. 3, fiche 8, Français, - imagerie%20%C3%A0%20grande%20gamme%20dynamique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
HDRI : Ce sigle est tiré de l’anglais «high dynamic range imaging». Il vaut mieux s’abstenir de l’utiliser en français puisqu’il ne correspond pas au terme. 4, fiche 8, Français, - imagerie%20%C3%A0%20grande%20gamme%20dynamique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ontario College Diploma
1, fiche 9, Anglais, Ontario%20College%20Diploma
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ontario College Diploma. Granted by: Colleges of Applied Arts and Technology, Institutes of Technology and Advanced Learning ... Description: Programs develop the level of skills, knowledge and attitudes to allow the graduates to work within a broad range of technical and/or administrative responsibilities, including coordination and evaluation, and engage students in learning in disciplines outside their main field of study. 2, fiche 9, Anglais, - Ontario%20College%20Diploma
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- diplôme d’études collégiales de l’Ontario
1, fiche 9, Français, dipl%C3%B4me%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Diplôme d’études collégiales de l'Ontario. Accordé par : les Collèges des arts appliqués et de technologie et les Collèges de technologie et d’enseignement supérieur [...] Description : programmes menant à l'acquisition des compétences, connaissances et attitudes nécessaires pour fonctionner dans une gamme étendue de disciplines techniques ou administratives; coordination et évaluation. 1, fiche 9, Français, - dipl%C3%B4me%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ontario College Advanced Diploma
1, fiche 10, Anglais, Ontario%20College%20Advanced%20Diploma
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ontario College Advanced Diploma. Granted by: Colleges of Applied Arts and Technology, Institutes of Technology and Advanced Learning ... Description: Programs develop the knowledge, skills and attitudes to enable graduates to work within a broad range of technical and/or management functions in a broad range of occupational areas. Graduates understand both the required conceptual frameworks as well as applications related to the specific occupational area. 1, fiche 10, Anglais, - Ontario%20College%20Advanced%20Diploma
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- diplôme d’études collégiales de l’Ontario - niveau avancé
1, fiche 10, Français, dipl%C3%B4me%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales%20de%20l%26rsquo%3BOntario%20%2D%20niveau%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Diplôme d’études collégiales de l'Ontario-niveau avancé. Accordé par : les Collèges des arts appliqués et de technologie et les Collèges de technologie et d’enseignement supérieur [...] Description : programmes menant à l'acquisition d’habiletés, connaissances et attitudes nécessaires à l'exercice d’une vaste gamme de fonctions techniques ou de gestion, dans un vaste éventail de contextes professionnels. Les personnes diplômées ont acquis une bonne compréhension des cadres conceptuels nécessaires et maîtrisent les techniques liées à un domaine précis. 1, fiche 10, Français, - dipl%C3%B4me%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales%20de%20l%26rsquo%3BOntario%20%2D%20niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Packaging in Metal
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- steel strap
1, fiche 11, Anglais, steel%20strap
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any flexible flat-steel band used to fasten, hold, or reinforce anything. 2, fiche 11, Anglais, - steel%20strap
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Emballages en métal
Fiche 11, La vedette principale, Français
- feuillard d’acier
1, fiche 11, Français, feuillard%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- feuillard acier 2, fiche 11, Français, feuillard%20acier
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Toute bande d’acier suffisamment flexible pour lier, fixer ou entourer. 3, fiche 11, Français, - feuillard%20d%26rsquo%3Bacier
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Opération exécutée à l'origine [...] avec du feuillard acier, l'évolution des techniques met désormais à la disposition des utilisateurs toute une gamme de matériaux nouveaux de cerclage : feuillard textile, feuillard papier. 2, fiche 11, Français, - feuillard%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de apertura y cierre (Embalajes)
- Embalajes de metal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fleje de acero
1, fiche 11, Espagnol, fleje%20de%20acero
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Graphic Arts and Printing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- winding/unwinding
1, fiche 12, Anglais, winding%2Funwinding
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rolling and unrolling 2, fiche 12, Anglais, rolling%20and%20unrolling
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of fabrics for technical uses. Adhesive acetate satin ... for printing and lining, on silicon paper enabling a rolling and unrolling without deformation. 2, fiche 12, Anglais, - winding%2Funwinding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enroulage-déroulage
1, fiche 12, Français, enroulage%2Dd%C3%A9roulage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bobinage-débobinage 2, fiche 12, Français, bobinage%2Dd%C3%A9bobinage
correct, nom masculin
- bobinage-rembobinage 2, fiche 12, Français, bobinage%2Drembobinage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération de déroulage des supports en bobine avant leur impression-transformation, puis enroulage après leur traitement. 2, fiche 12, Français, - enroulage%2Dd%C3%A9roulage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de tissus pour utilisations techniques. Satin acétate adhésif [...] pour impression et doublures, sur papier siliconé permet un enroulage-déroulage sans déformation. 3, fiche 12, Français, - enroulage%2Dd%C3%A9roulage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Technical Cooperation Programme
1, fiche 13, Anglais, Technical%20Cooperation%20Programme
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... of the World Meteorological Organization. The Technical Cooperation Programme provides the vehicle for the organized transfer of meteorological and hydrological knowledge and proven methodology among Members of the Organization. Particular emphasis is placed on the development of a wide range of services (related to weather prediction, climatology and hydrology); on the development and operation of key World Weather Watch infrastructures; and on supporting the Education and Training Programme. There is a concentrated effort to support development that will contribute to capacity building as part of the implementation of Agenda 21. 2, fiche 13, Anglais, - Technical%20Cooperation%20Programme
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de coopération technique
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20technique
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PCOT 2, fiche 13, Français, PCOT
international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] de l'Organisation météorologique mondiale. Le Programme de coopération technique constitue le cadre de l'échange organisé des connaissances météorologiques et hydrologiques et des techniques éprouvées entre le Membres de l'OMM, le principal objectif visé étant de faciliter la fourniture d’une large gamme de services(dans les domaines de la prévision météorologique, de la climatologie et de l'hydrologie), la mise en place et l'exploitation des éléments clés de la VMM et l'exécution du Programme d’enseignement et de formation professionnelle. Il est prévu de privilégier les projets visant à renforcer les capacités endogènes dans le cadre de la mise en œuvre d’Action 21. 3, fiche 13, Français, - Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20technique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Cooperación Técnica
1, fiche 13, Espagnol, Programa%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20T%C3%A9cnica
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- PCT 1, fiche 13, Espagnol, PCT
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- supercomputer
1, fiche 14, Anglais, supercomputer
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any of the class of computers that have the highest processing speeds available at a given time for solving scientific and engineering problems. 2, fiche 14, Anglais, - supercomputer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
supercomputer: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 14, Anglais, - supercomputer
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- super computer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- super-ordinateur
1, fiche 14, Français, super%2Dordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- superordinateur 2, fiche 14, Français, superordinateur
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tout ordinateur de la gamme qui offre, à un moment donné, les vitesses de traitement les plus élevées pour la résolution de problèmes scientifiques ou techniques. 3, fiche 14, Français, - super%2Dordinateur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
super-ordinateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 14, Français, - super%2Dordinateur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- supercomputador
1, fiche 14, Espagnol, supercomputador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- superordenador 2, fiche 14, Espagnol, superordenador
correct, nom masculin
- supercomputadora 3, fiche 14, Espagnol, supercomputadora
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cualquiera de las clases de computadores que tiene disponible la más alta velocidad de procesamiento en un tiempo dado para resolver problemas científicos y de ingeniería. 1, fiche 14, Espagnol, - supercomputador
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade Names
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Sandow
1, fiche 15, Anglais, Sandow
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Sandow (Elastic Rope). 2, fiche 15, Anglais, - Sandow
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The Sandow Technic Elastic Cords, aviation type, have multiple applications in aviation, transportation vehicles and in the industry in general: return, stowing, attaching, catapulting, suspension and damping devices. (Fitting-up as required, on drawings or by linear meters). Using at best the properties of rubber, the Sandow elastic cords are simple, efficient, reliable and cheap products which can be easily replaced and which have a high operational safety level, as compared with springs, since they incur no possible fallure. 3, fiche 15, Anglais, - Sandow
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sandow: A trademark of Sandow Technic. 4, fiche 15, Anglais, - Sandow
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sandow
1, fiche 15, Français, Sandow
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Nom déposé d’un câble en caoutchouc; câble souple guipé servant [par exemple] à fixer des objets sur une motocyclette. 1, fiche 15, Français, - Sandow
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le spécialiste du câble élastique sur mesure [pour régler les problèmes d’accrochage, de fixation, de suspension, d’amortissement, d’arrimage. ] Sandow Technic a conçu une gamme de câbles élastiques techniques conforme aux normes aéronautiques. [Texte accompagné d’illustrations] 2, fiche 15, Français, - Sandow
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Sandow : Ce terme, qui se rapporte d’abord au nom du fabricant, semble être passé dans l’usage comme terme commun. Voir les justifications qui suivent. 3, fiche 15, Français, - Sandow
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Deux éléments composent le câble élastique et sandow : [1-] L’âme centrale en latex naturel qui lui procure son élasticité. [2-] la tresse extérieure en textile qui contrôle l’allongement du câble et protège le caoutchouc contre l’abrasion et les différents aspects climatiques. Les sandows et câbles élastiques sont disponibles dans différentes qualités de tresse textile : La gaine extérieure est tressée soit en fil polyamide, polyester ou polyéthylène et l’âme est en caoutchouc naturel multibrins composée de fils de latex 1er choix. Ces produits sont destinés aux marchés de l’industrie en général, sports et loisirs, accessoires de nautisme, accessoires de bricolage, accessoires pour l’automobile et autres, secteur agricole et divers. 4, fiche 15, Français, - Sandow
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Les câbles élastiques Sandow Technic, type aviation, ont de multiples applications dans l’aéronautique, les engins de transports et plus généralement dans l’industrie : rappel, arrimage, fixation, catapulte, suspension, amortissement. (Montage à vos mesures, sur plan ou au ml). Utilisant au mieux les propriétés du caoutchouc, les Sandows sont des produits simples, efficaces, fiables, facilement échangeables, peu onéreux d’une grande sécurité par opposition aux ressorts puisque sans rupture possible. 5, fiche 15, Français, - Sandow
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Sandow : Marque de commerce de la société Sandow Technic. 3, fiche 15, Français, - Sandow
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- operating pitch range 1, fiche 16, Anglais, operating%20pitch%20range
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Examination of the right propeller indicated that the blades were in a normal operating pitch range (i.e. not feathered) when the aircraft struck the water. 1, fiche 16, Anglais, - operating%20pitch%20range
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gamme de pas
1, fiche 16, Français, gamme%20de%20pas
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques techniques de l'hélice :[...] Gamme de pas(angles) [...] 1, fiche 16, Français, - gamme%20de%20pas
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Conditioning and Heating
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- critical temperature condition
1, fiche 17, Anglais, critical%20temperature%20condition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. 1, fiche 17, Anglais, - critical%20temperature%20condition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- condition critique de température
1, fiche 17, Français, condition%20critique%20de%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. 1, fiche 17, Français, - condition%20critique%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- overshot
1, fiche 18, Anglais, overshot
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- socket 2, fiche 18, Anglais, socket
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A fishing tool attached to tubing or drill pipe that is lowered over the outside wall of pipe or sucker rod lost or stuck in the wellbore. 1, fiche 18, Anglais, - overshot
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A friction device on the overshot, usually either a basket or a spiral grapple, firmly grips the pipe allowing the lost fish to be pulled from the hole. 1, fiche 18, Anglais, - overshot
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cloche de repêchage
1, fiche 18, Français, cloche%20de%20rep%C3%AAchage
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cloche de repêchage à coins 2, fiche 18, Français, cloche%20de%20rep%C3%AAchage%20%C3%A0%20coins
nom féminin
- cloche de repêchage pour tubage 3, fiche 18, Français, cloche%20de%20rep%C3%AAchage%20pour%20tubage
nom féminin
- cloche de sauvetage 4, fiche 18, Français, cloche%20de%20sauvetage
nom féminin
- souricière à tige 2, fiche 18, Français, sourici%C3%A8re%20%C3%A0%20tige
nom féminin
- overshot 5, fiche 18, Français, overshot
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Outil le plus utilisé pour les repêchages courants de tiges ou de masses-tiges [qui] se compose d’un corps cylindrique comportant une partie conique intérieure dans laquelle se meuvent des coins de retenue poussés par un ressort. 3, fiche 18, Français, - cloche%20de%20rep%C3%AAchage
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il existe toute une gamme d’outils spéciaux et de techniques particulières pour «repêcher les poissons» restés dans le trou ou de faire face aux différents incidents. Citons par exemple, l'overshot ou cloche de repêchage qui comporte des mâchoires permettant de repêcher des tiges ou des masses-tiges. 6, fiche 18, Français, - cloche%20de%20rep%C3%AAchage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un guide vissé à l’extrémité [de la cloche de repêchage] permet de centrer la tête du poisson. Cet outil est muni généralement d’un dispositif de relâchement. 3, fiche 18, Français, - cloche%20de%20rep%C3%AAchage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Land, Aerospace, Marine Systems and Major Projects Sector
1, fiche 19, Anglais, Land%2C%20Aerospace%2C%20Marine%20Systems%20and%20Major%20Projects%20Sector
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LAMS 1, fiche 19, Anglais, LAMS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The LAMS Sector is reponsible for establishing and managing contracts to acquire a wide range of technically complex systems for the land, marine and aerospace environments including the acquisition of military and civilian aircraft and ships and related systems, equipment and space parts; avionics systems including radar and sensors; underwater systems including trainors and simulators; land communications systems and security and information operation systems; and a wide range of technically complex armament systems such as wheeled and tracked armoured vehicles, large and small calibre weapons and ammunition. 1, fiche 19, Anglais, - Land%2C%20Aerospace%2C%20Marine%20Systems%20and%20Major%20Projects%20Sector
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Secteur des Systèmes terrestres, aérospatiaux et maritimes
1, fiche 19, Français, Secteur%20des%20Syst%C3%A8mes%20terrestres%2C%20a%C3%A9rospatiaux%20et%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SSTAMGP 2, fiche 19, Français, SSTAMGP
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
SSTAMGP est responsable de l'établissement et de la gestion des contrats en vue d’acheter une vaste gamme de systèmes techniques complex. Il peut s’agir de systèmes terrestres, maritimes ou aérospatiaux. Cela comprend l'achat d’aéronefs, de navires et de systèmes connexes, militaires ou civils, d’équipements et de pièces de rechange, de systèmes destinés à l'avionic, dont des radars et des capteurs, de systèmes sous-marins, dont des systèmes d’entraînement et de simulateurs, de systèmes de communication terrestre, et de systèmes de sécurité et d’information, ainsi qu'un large éventail de systèmes d’armement complexes comme des véhicules blindés sur roues et à chenilles, des armes de petits et de gros calibres et des munitions. 1, fiche 19, Français, - Secteur%20des%20Syst%C3%A8mes%20terrestres%2C%20a%C3%A9rospatiaux%20et%20maritimes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- thermal scanning
1, fiche 20, Anglais, thermal%20scanning
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- thermal-infrared scanning 2, fiche 20, Anglais, thermal%2Dinfrared%20scanning
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Scanning that operates in thermal portion of spectrum (3-5 & 8 - 14 [mu] m). 3, fiche 20, Anglais, - thermal%20scanning
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The use of thermal-infrared scanning, which senses temperature differences between animals and their backgrounds, apparently has met with limited success. Remote sensing has been used more as a tool for studying vegetation than for studying animals. 2, fiche 20, Anglais, - thermal%20scanning
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- thermal infrared scanning
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
Fiche 20, La vedette principale, Français
- balayage thermique
1, fiche 20, Français, balayage%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- scannage du rayonnement infrarouge thermique 2, fiche 20, Français, scannage%20du%20rayonnement%20infrarouge%20thermique
nom masculin
- scannage thermique 3, fiche 20, Français, scannage%20thermique
nom masculin
- scannage I.R.T. 2, fiche 20, Français, scannage%20I%2ER%2ET%2E
nom masculin
- balayage du rayonnement infrarouge thermique 3, fiche 20, Français, balayage%20du%20rayonnement%20infrarouge%20thermique
proposition, nom masculin
- balayage infrarouge thermique 4, fiche 20, Français, balayage%20infrarouge%20thermique
nom masculin
- balayage I.R.T. 3, fiche 20, Français, balayage%20I%2ER%2ET%2E
proposition, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Scannage effectué par un radiomètre, passif ou actif, du rayonnement I.R.T. émis dans la bande spectrale 8-14 [mu] m, par un territoire cible ou une cible. 2, fiche 20, Français, - balayage%20thermique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les satellites prennent des images de la surface terrestre de diverses façons, qui englobent une vaste gamme de longueurs d’onde. Presque toutes les techniques d’imagerie par satellite utilisent la lumière réfléchie du soleil ou le rayonnement infrarouge thermique pour créer les images. 5, fiche 20, Français, - balayage%20thermique
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Balayage thermique latéral. 3, fiche 20, Français, - balayage%20thermique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- exploración con rayos infrarrojos térmicos
1, fiche 20, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20con%20rayos%20infrarrojos%20t%C3%A9rmicos
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecology (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National Laboratory for Environmental Testing
1, fiche 21, Anglais, National%20Laboratory%20for%20Environmental%20Testing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- NLET 1, fiche 21, Anglais, NLET
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The National Laboratory for Environmental Testing (NLET) delivers a broad range of specialized and accredited analytical laboratory services, including sample characterization, technical consulting, quality management, and laboratory information management systems development, in support of Environment Canada monitoring, assessment and research programs across the country. This is accomplished at facilities located in Burlington, Ontario, and at the Regional Water Quality Laboratory in Saskatoon, Saskatchewan. 1, fiche 21, Anglais, - National%20Laboratory%20for%20Environmental%20Testing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Laboratoire national des essais environnementaux
1, fiche 21, Français, Laboratoire%20national%20des%20essais%20environnementaux
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- LNEE 1, fiche 21, Français, LNEE
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire national des essais environnementaux(LNEE) offre une vaste gamme de services d’analyse spécialisés et accrédités, notamment la caractérisation des échantillons, services conseils techniques, la gestion de la qualité et le développement de systèmes de gestion des informations produites par les laboratoires, à l'appui des programmes d’Environnement Canada en matière de surveillance, d’évaluation et de recherche, à l'échelle nationale. Ceci est réalisé aux installations situées à Burlington, en Ontario, et au Laboratoire régional de la qualité de l'eau à Saskatoon, en Saskatchewan. 1, fiche 21, Français, - Laboratoire%20national%20des%20essais%20environnementaux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Fuel and Hydro Mechanical Systems Section
1, fiche 22, Anglais, Fuel%20and%20Hydro%20Mechanical%20Systems%20Section
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. The section is headed by a Manager, Fuel & Hydro Mechanical Systems Section who reports directly to the Chief, Engineering. The Section consists of six Engineering positions covering Transport Category Airplanes, General Aviation and Rotorcraft. Each engineering position has definitive areas of responsibility which cover a wide range of aircraft systems and equipment. 1, fiche 22, Anglais, - Fuel%20and%20Hydro%20Mechanical%20Systems%20Section
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Fuel and Hydromechanical Systems Section
- FHMSS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Section des circuits d’alimentation et des systèmes hydromécaniques
1, fiche 22, Français, Section%20des%20circuits%20d%26rsquo%3Balimentation%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20hydrom%C3%A9caniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. La section est menée par un gestionnaire, Circuits d’alimentation et systèmes hydromécanique, qui relève directement du Chef de l'Ingénierie. Le gestionnaire gère la section qui comprend six postes d’ingénieur, pour les aéronefs de catégorie transport, les aéronefs d’aviation générale et les giravions. Chaque poste d’ingénieur a des responsabilités techniques définies. Les responsabilités de la section couvrent une gamme étendue de systèmes et de pièces d’équipement des aéronefs. 1, fiche 22, Français, - Section%20des%20circuits%20d%26rsquo%3Balimentation%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20hydrom%C3%A9caniques
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- SCASH
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- supercomputer
1, fiche 23, Anglais, supercomputer
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
any of the class of computers that have the highest processing speeds available at a given time for solving scientific and engineering problems 1, fiche 23, Anglais, - supercomputer
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
supercomputer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 23, Anglais, - supercomputer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- super-ordinateur
1, fiche 23, Français, super%2Dordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
tout ordinateur de la gamme qui offre, à un moment donné, les vitesses de traitement les plus élevées pour la résolution de problèmes scientifiques ou techniques 1, fiche 23, Français, - super%2Dordinateur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
super-ordinateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 23, Français, - super%2Dordinateur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Sociology of persons with a disability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- work-related technical aid
1, fiche 24, Anglais, work%2Drelated%20technical%20aid
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
It is the responsibility of the Public Service Commission to acquire a broad selection of work-related technical aids to meet the needs of employees with disabilities. 2, fiche 24, Anglais, - work%2Drelated%20technical%20aid
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- work related technical aid
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aide technique liée au travail
1, fiche 24, Français, aide%20technique%20li%C3%A9e%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Il incombe à la Commission de la fonction publique de faire l'acquisition d’une vaste gamme d’aides techniques liées au travail, selon les besoins des employés handicapés. 2, fiche 24, Français, - aide%20technique%20li%C3%A9e%20au%20travail
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines. 3, fiche 24, Français, - aide%20technique%20li%C3%A9e%20au%20travail
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-05-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- metal coated textile
1, fiche 25, Anglais, metal%20coated%20textile
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Metal coated textile: Based innovative coating techniques, organic and non-organic textiles can be coated with a range of metals. The result is a series of stiff fabrics that can resist high temperatures and also act as protection from electromagnetic radiation. These materials can be used in high temperature applications such as car engines, heat protective suits, fire blankets, rope, soldering mats and conveyor belts. 1, fiche 25, Anglais, - metal%20coated%20textile
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- textile avec revêtement métallique
1, fiche 25, Français, textile%20avec%20rev%C3%AAtement%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Textile avec revêtement métallique. À base de nouvelles techniques de revêtement, les tissus organiques et non organiques peuvent être enduits d’une gamme de métaux, ce qui résulte en une série de tissus rigides capables de résister aux températures les plus élevées et servant de protection contre le rayonnement électromagnétique. Ces matériaux peuvent être utilisés dans des applications ou intervient une température élevée, comme dans les moteurs automobiles, les vêtements de protection contre la chaleur, les couvertures antifeu, le cordage, les tapis antistatiques pour la soudure et les transporteurs à courroie. 1, fiche 25, Français, - textile%20avec%20rev%C3%AAtement%20m%C3%A9tallique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-04-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Mathematical Geography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- RADARSAT and its Data Products
1, fiche 26, Anglais, RADARSAT%20and%20its%20Data%20Products
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This workshop will provide the potential RADARSAT user with an understanding of the various RADARSAT products available for use within a variety of applications. Topics will include, how to choose a RADARSAT product; examination of the various RADARSAT products over the same geographic region and the technical issues relating to the various products. Ample opportunity will be provided for participants to examine the various products and ask questions on the image quality, digital processing requirements and RSI services. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997. 2, fiche 26, Anglais, - RADARSAT%20and%20its%20Data%20Products
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Géographie mathématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- RADARSAT et ses produits
1, fiche 26, Français, RADARSAT%20et%20ses%20produits
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de cet atelier, on expliquera aux éventuels utilisateurs du RADARSAT les divers produits RADARSAT disponibles et leur utilisation dans toute une gamme d’applications. Entre autres sujets, nous aborderons : la manière de choisir un produit RADARSAT, l'examen de divers produits RADARSAT couvrant la même région géographique et des questions techniques reliées aux divers produits. On fournira aux participants toute la latitude voulue pour examiner les divers produits et poser des questions sur la qualité des images, les exigences du traitement numérique et les services de RSI. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997. 2, fiche 26, Français, - RADARSAT%20et%20ses%20produits
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Waste Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- circulating fluidized bed
1, fiche 27, Anglais, circulating%20fluidized%20bed
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- recirculating fluidised bed 3, fiche 27, Anglais, recirculating%20fluidised%20bed
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fluidized bed operated with small particles and at a high recycle ratio. 4, fiche 27, Anglais, - circulating%20fluidized%20bed
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The breakthrough of circulating fluidized beds. The advantages of fluidized bed combustion are well known ... They can use low quality coal as well as other fuels such as heavy oils or residues. Dense beds are cheaper to build and operate than circulating beds but their performances are also lower, unless they are fitted with some kind of ash recirculation device. 5, fiche 27, Anglais, - circulating%20fluidized%20bed
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Gestion des déchets
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lit fluidisé circulant
1, fiche 27, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20circulant
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- LFC 2, fiche 27, Français, LFC
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- lit circulant 3, fiche 27, Français, lit%20circulant
nom masculin
- lit fluidisé à circulation 4, fiche 27, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20%C3%A0%20circulation
nom masculin
- lit fluidisé en mouvement 5, fiche 27, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20en%20mouvement
nom masculin
- lit fluidisé mobile 6, fiche 27, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20mobile
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'inconvénient [...] des lits fluidisés est que la souplesse nécessaire pour répondre à des variations de charge ne peut être obtenue qu'au prix d’artifices techniques. Dans la gamme 10-40 t/h, les résultats sont encourageants. Au-delà les résultats dépendent considérablement de la conception des lits qui schématiquement se répartissent en deux grandes catégories :-les lits fluidisés denses dans lesquels la souplesse de fonctionnement est obtenue principalement par compartimentage du lit;-les lits fluidisés circulants dans lesquels la souplesse tient au découplage de la combustion et de l'échange thermique. 7, fiche 27, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20circulant
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La centrale de la Poterne est équipée d’une technologie tournée vers l’avenir : une chaudière vapeur de type LFC (Lit Fluidisé Circulant), couplée à un turbo-alternateur garantissant ainsi performance, diversité énergétique, rentabilité et protection de l’environnement. 2, fiche 27, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20circulant
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
L’incinération en lit fluidisé circulant. La technologie du lit fluidisé circulant (LFC) est en émergence dans le domaine des déchets. Cette technologie semble pouvoir répondre aux problèmes de variations de composition et de flux que pose la gestion de ces combustibles. Le LFC peut fonctionner uniquement avec des déchets ou assurer une cocombustion charbon déchet. Il offre une bonne efficacité de combustion et limite les émissions polluantes. L’extraction rapide de la chaleur de combustion et l’implantation de la chaudière à l’extérieur du foyer permettent d’obtenir une vapeur aux caractéristiques élevées et un bon rendement énergétique. Il faut cependant préparer le déchet et faire face à une fraction de cendres volantes importante par rapport aux cendres sous foyer. 8, fiche 27, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20circulant
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Cendres de LFC; chaudière de type LFC; chaudière LFC, filière LFC. 9, fiche 27, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20circulant
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
Centrale, chaudière, four, incinérateur, unité à lit fluidisé circulant; combustion, incinération en lit fluidisé circulant. 9, fiche 27, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20circulant
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- special operations
1, fiche 28, Anglais, special%20operations
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- special ops 2, fiche 28, Anglais, special%20ops
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Military activities conducted by specially designated, organized, trained and equipped forces using operational techniques and modes of employment not standard to conventional forces. These activities are conducted across the full range of military operations independently or in coordination with operations of conventional forces to achieve political, military, psychological and economic objectives. Politico-military considerations may require clandestine, covert or discreet techniques and the acceptance of a degree of physical risk not associated with conventional operations. 3, fiche 28, Anglais, - special%20operations
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Special Forces commandos rely on psychology as much as force. As one sergeant put it: "Other special ops guys go in and kill all the snakes. We go in, kill two snakes, then recruit two more to convert or kill the rest". (Linda Robinson, "The men in the shadows - Why special forces are providing the model for a new kind of war", in www.usnews.com, May 19th, 2003). 2, fiche 28, Anglais, - special%20operations
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
special operations: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 28, Anglais, - special%20operations
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Special Forces Operations
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- opérations spéciales
1, fiche 28, Français, op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Activités militaires menées par des forces spécialement désignées, organisées, entraînées et équipées, utilisant des techniques opérationnelles et des modes d’action inhabituels aux forces conventionnelles. Ces activités sont menées dans toute la gamme des opérations militaires, indépendamment des opérations de forces conventionnelles, ou en coordination avec celles-ci, pour atteindre des objectifs politiques, militaires, psychologiques et économiques. Des considérations politico-militaires peuvent nécessiter le recours à des techniques clandestines ou discrètes et l'acceptation d’un niveau de risque physique et politique non compatible avec les opérations conventionnelles. 1, fiche 28, Français, - op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
opérations spéciales : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 28, Français, - op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Interior Decorations
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- faux finish
1, fiche 29, Anglais, faux%20finish
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- faux finishing 2, fiche 29, Anglais, faux%20finishing
correct, nom
- faux painting 2, fiche 29, Anglais, faux%20painting
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Laurentide introduces Mascarade Glaze from its all-new Illusio faux finish product line. This 100% acrylic latex translucent glaze finish creates outstanding faux finish effects, which add depth, interest and elegance to your interiors. ... specially formulated to provide extended drying time, which facilitates a wide range of versatile faux finishing techniques to help you create some of today's hottest decorating looks. [Examples of] Glaze Faux-finishing Techniques: Patina Finish (synthetic sponge); Granite Finish (natural sea sponge); Marblesque Finish (Rag); Antique Finish (Brush); Stripes, Leather-like Finish. 3, fiche 29, Anglais, - faux%20finish
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Welcome to The Faux Finish School. The Internet's first and most attended faux finishing program in the world! ... We hope this site will assist you in finding the information you desire to achieve your goals in the wonderful field of faux finishing and decorative painting. 2, fiche 29, Anglais, - faux%20finish
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- faux-finishing
- faux-finish
- faux-painting
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Décoration intérieure
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- faux-fini
1, fiche 29, Français, faux%2Dfini
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le Glacis Mascarade de la gamme de produits pour faux-finis Illusio de Laurentide est un liant au latex 100 % acrylique, translucide, qui permet de créer des effets visuels remarquables, ajoutant profondeur et élégance à une pièce. [...] Mascarade est conçu pour [vous permettre d’] obtenir un temps de séchage allongé qui facilite l'exécution des techniques de faux-finis, très populaires en décoration [...]. [Exemples de] techniques de faux-finis avec glacis : effet patine(éponge douce) ;effet granite(éponge de mer) ;effet marbré(chiffon roulé) ;effet antique(pinceau brosse) ;effet cuir, technique des rayures. 2, fiche 29, Français, - faux%2Dfini
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Ce cours [intitulé «Les Faux-finis»] vous apprendra des techniques simples pour accomplir plus de quinze faux-finis. Il traitera des techniques au glacis, craquelures, sous-couches, patines, effets à l’éponge, marbre, usure, impressions, grattage, empâtement, polissage et bien d’autres au gré de votre imagination. 3, fiche 29, Français, - faux%2Dfini
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- faux-finis
- faux fini
- faux finis
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Molecular Biology
- Food Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- gel electrofocusing
1, fiche 30, Anglais, gel%20electrofocusing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A technique that has become useful in studies of wheat proteins is called gel electrofocusing. In practice this technique is similar to gel electrophoresis but it differs in principle. It separates a complex mixture of proteins according to a characteristic property called isoelectric point. Proteins that have different amino acid compositions have different isoelectric points. Resolution of wheat proteins by this technique is slightly better than that obtainable with gel electrophoresis, but the albumin (water-soluble) and gliadin (alcohol-soluble) components overlap in their separation range, both having isoelectric points in the region from five to eight on the scale used to express acidity or alkalinity of water solutions (pH). 2, fiche 30, Anglais, - gel%20electrofocusing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biologie moléculaire
- Industrie de l'alimentation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- focalisation isoélectrique sur gel
1, fiche 30, Français, focalisation%20iso%C3%A9lectrique%20sur%20gel
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Une des techniques utilisée dans l'étude des protéines du blé s’appelle focalisation isoélectrique sur gel. En pratique, elle est identique à l'électrophorèse sur gel, mais son principe est différent. Elle isole un mélange complexe de protéines d’après une propriété caractéristique. Le point isoélectrique. Les protéines qui possèdent des compositions différentes d’acides aminés présentent des points isoélectriques différents. La résolution des protéines du blé par cette technique est légèrement meilleure que celle que l'on peut réaliser par électrophorèse sur gel, mais l'albumine(hydrosoluble) et la gliadine(soluble dans l'alcool) se chevauchent dans leur gamme de séparation, toutes deux ayant des points isoélectriques dans le voisinage de cinq à huit sur l'échelle utilisée pour exprimer l'acidité ou l'alcalinité des solutions aqueuses, le pH. 1, fiche 30, Français, - focalisation%20iso%C3%A9lectrique%20sur%20gel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- action-learning technique
1, fiche 31, Anglais, action%2Dlearning%20technique
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- action learning technique 2, fiche 31, Anglais, action%20learning%20technique
correct
- active learning technique 2, fiche 31, Anglais, active%20learning%20technique
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The New Management uses an array of action-learning techniques and experiential exercises to promote communication and teamwork and improve group skills. 1, fiche 31, Anglais, - action%2Dlearning%20technique
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- technique d’apprentissage actif
1, fiche 31, Français, technique%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20actif
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- technique d’apprentissage pratique 2, fiche 31, Français, technique%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20pratique
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le cours fait appel à une gamme variée de techniques d’apprentissage actif et expérientiel dans le but de promouvoir la communication et le travail en équipe, et de permettre aux équipes de perfectionner leurs compétences. 1, fiche 31, Français, - technique%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20actif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Services program
1, fiche 32, Anglais, Services%20program
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
provides a wide range of professional and technical services to clients that include other programs of the Department, other government departments, certain Crown corporations and organizations outside the federal government that are eligible to receive services from the Department. 1, fiche 32, Anglais, - Services%20program
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Services%20program
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Programme des services
1, fiche 32, Français, Programme%20des%20services
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce Programme permet de fournir une vaste gamme de services professionnels et techniques aux divers clients du Ministère, y compris les autres programmes du Ministère, d’autres ministères gouvernementaux et certaines sociétés d’État, ainsi que de nombreux organismes à l'extérieur de l'administration fédérale qui peuvent se prévaloir des services offerts par le Ministère. 1, fiche 32, Français, - Programme%20des%20services
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 32, Français, - Programme%20des%20services
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Informatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- technology mix 1, fiche 33, Anglais, technology%20mix
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- combinaison de technologies
1, fiche 33, Français, combinaison%20de%20technologies
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- combinaison technologique 1, fiche 33, Français, combinaison%20technologique
nom féminin
- dosage technologique 1, fiche 33, Français, dosage%20technologique
nom masculin
- ensemble de technologies 1, fiche 33, Français, ensemble%20de%20technologies
nom masculin
- éventail des technologies 1, fiche 33, Français, %C3%A9ventail%20des%20technologies
nom masculin
- gamme des techniques 1, fiche 33, Français, gamme%20des%20techniques
nom féminin
- techniques employées 1, fiche 33, Français, techniques%20employ%C3%A9es
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- air jet texturing equipment
1, fiche 34, Anglais, air%20jet%20texturing%20equipment
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- matériel de texturation par jet d’air
1, fiche 34, Français, mat%C3%A9riel%20de%20texturation%20par%20jet%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Matériel de texturation par jet d’air. Gamme de systèmes d’entrelacement par jets d’air : pour la filature et étirage des fils techniques polyester, polyamide, polypropylène [...] pour texturation fausse torsion à des vitesses jusqu'à 1100 m/mm [...] modèle économique pour texturation fausse torsion. Gamme de systèmes de texturation par jets d’air : démonstration de 4 versions sur machines de laboratoire pour texturation de fils high-bulk [...] 1, fiche 34, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20texturation%20par%20jet%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Synthetic Fabrics
- Technical Textiles
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- fabric for technical uses
1, fiche 35, Anglais, fabric%20for%20technical%20uses
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- fabric for technical use 2, fiche 35, Anglais, fabric%20for%20technical%20use
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of fabrics for technical uses. Adhesive acetate satin ... for printing and lining, on silicon paper enabling a rolling and unrolling without deformation. 1, fiche 35, Anglais, - fabric%20for%20technical%20uses
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Textiles artificiels et synthétiques
- Textiles techniques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tissu pour utilisations techniques
1, fiche 35, Français, tissu%20pour%20utilisations%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- tissu pour utilisation technique 2, fiche 35, Français, tissu%20pour%20utilisation%20technique
correct, nom masculin
- tissu pour usage technique 3, fiche 35, Français, tissu%20pour%20usage%20technique
correct, nom masculin
- tissu pour usages techniques 2, fiche 35, Français, tissu%20pour%20usages%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de tissus pour utilisations techniques. Satin acétate adhésif [...] pour impression et doublures, sur papier siliconé permet un enroulage-déroulage sans déformation. 1, fiche 35, Français, - tissu%20pour%20utilisations%20techniques
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tissus servant à des utilisations autres que l’habillement et les décorations. Ces tissus, d’une grande variété, sont développés pour usages industriels. 2, fiche 35, Français, - tissu%20pour%20utilisations%20techniques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Technical Textiles
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- adhesive acetate satin
1, fiche 36, Anglais, adhesive%20acetate%20satin
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of fabrics for technical uses. Adhesive acetate satin ... for printing and lining, on silicon paper enabling a rolling and unrolling without deformation. 1, fiche 36, Anglais, - adhesive%20acetate%20satin
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Textiles techniques
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- satin acétate adhésif
1, fiche 36, Français, satin%20ac%C3%A9tate%20adh%C3%A9sif
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de tissus pour utilisations techniques. Satin acétate adhésif [...] pour impression et doublures, sur papier siliconé permet un enroulage-déroulage sans déformation. 1, fiche 36, Français, - satin%20ac%C3%A9tate%20adh%C3%A9sif
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Pulp and Paper
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- silicon paper
1, fiche 37, Anglais, silicon%20paper
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Materials. Range of fabrics for technical uses. Adhesive acetate satin ... for printing and lining, on silicon paper enabling a rolling and unrolling without deformation. 1, fiche 37, Anglais, - silicon%20paper
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Pâtes et papier
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- papier siliconé
1, fiche 37, Français, papier%20silicon%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Gamme de tissus pour utilisations techniques. Satin acétate adhésif [...] pour impression et doublures, sur papier siliconé permet un enroulage-déroulage sans déformation. 1, fiche 37, Français, - papier%20silicon%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Industrial Raw Materials
- Strength of Materials
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- high performance acrylic fiber
1, fiche 38, Anglais, high%20performance%20acrylic%20fiber
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. 1, fiche 38, Anglais, - high%20performance%20acrylic%20fiber
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matières premières industrielles
- Résistance des matériaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fibre acrylique de haute performance
1, fiche 38, Français, fibre%20acrylique%20de%20haute%20performance
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. 1, fiche 38, Français, - fibre%20acrylique%20de%20haute%20performance
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- technical application
1, fiche 39, Anglais, technical%20application
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. Velicren FR, modacrylic fibre for protective clothing. 1, fiche 39, Anglais, - technical%20application
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
FR: fire resistant. 2, fiche 39, Anglais, - technical%20application
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 39, La vedette principale, Français
- utilisation technique
1, fiche 39, Français, utilisation%20technique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. Velicren FR, fibre modacrylique pour vêtements de protection. 1, fiche 39, Français, - utilisation%20technique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
FR : abréviation anglaise qui serait acceptée en français. Cette abréviation désigne «fire resistant» qui est rendu en français par «résistant au feu». 2, fiche 39, Français, - utilisation%20technique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Chemistry
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- critical chemical condition
1, fiche 40, Anglais, critical%20chemical%20condition
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. Velicren FR, modacrylic fibre for protective clothing. 1, fiche 40, Anglais, - critical%20chemical%20condition
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Chimie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- condition critique d’environnement chimique
1, fiche 40, Français, condition%20critique%20d%26rsquo%3Benvironnement%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. Velicren FR, fibre modacrylique pour vêtements de protection. 1, fiche 40, Français, - condition%20critique%20d%26rsquo%3Benvironnement%20chimique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- range of fibres
1, fiche 41, Anglais, range%20of%20fibres
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- range of fibers 2, fiche 41, Anglais, range%20of%20fibers
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). Ricem, high performance acrylic fibre for applications under critical temperature and chemical conditions such as fabrics and needle punched felts for gas and liquid filtration. Velicren FR, modacrylic fibre for protective clothing. 1, fiche 41, Anglais, - range%20of%20fibres
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
FR: fire resistant. 2, fiche 41, Anglais, - range%20of%20fibres
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gamme de fibres
1, fiche 41, Français, gamme%20de%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). Ricem, fibre acrylique de haute performance pour des applications dans des conditions critiques de température et d’environnement chimique par exemple pour des tissus et des feutres aiguilletés pour la filtration de gaz et de liquides. Velicren FR, fibre modacrylique pour vêtements de protection. 1, fiche 41, Français, - gamme%20de%20fibres
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
FR : abréviation anglaise qui serait acceptée en français. Cette abréviation désigne «fire resistant» qui est rendu en français par «résistant au feu». 2, fiche 41, Français, - gamme%20de%20fibres
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- technical fabric
1, fiche 42, Anglais, technical%20fabric
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Range of polyester and acrylic fibres. Terital, Fidion, Wistel polyester fibres for technical applications: automotive, nonwovens, technical fabrics (filters, geotextiles, thermal insulation). 2, fiche 42, Anglais, - technical%20fabric
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Dryers for technical fabrics. 3, fiche 42, Anglais, - technical%20fabric
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- technical cloth
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tissu technique
1, fiche 42, Français, tissu%20technique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Gamme de fibres polyester et acryliques. Terital, Fidion, Wistel fibres polyester pour utilisations techniques : automobile, non-tissés, tissus techniques(filtres, géotextiles, isolation thermique). 2, fiche 42, Français, - tissu%20technique
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Séchoirs de tissus techniques. Deux modèles de séchoirs [...] spécialement adaptés aux tissus techniques. Dispositif High-Tech pour la commande de lignes traditionnelles d’apprêts et de lignes de traitement de tissus techniques. 3, fiche 42, Français, - tissu%20technique
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- tissus techniques
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- filtering media
1, fiche 43, Anglais, filtering%20media
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- filtermedia 1, fiche 43, Anglais, filtermedia
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Filtering media, specially depression filtering, for cooling liquids for tools used in metal processing. 2, fiche 43, Anglais, - filtering%20media
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Fugafil ... is well known in the sector of filtermedias for its Saran products, a polymer with specific properties. 1, fiche 43, Anglais, - filtering%20media
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Génie chimique
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- média filtrant
1, fiche 43, Français, m%C3%A9dia%20filtrant
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Média filtrant pour liquides de refroidissement d’outil de travail du métal, spécialement filtration par dépression. 2, fiche 43, Français, - m%C3%A9dia%20filtrant
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Ibena important fournisseur de textiles techniques [...] La gamme va des tissus de protection aux doubliers de décatissage et aux médias filtrants. 3, fiche 43, Français, - m%C3%A9dia%20filtrant
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- médium filtrant
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- PTFE product
1, fiche 44, Anglais, PTFE%20product
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- polytetrafluorethylene product 2, fiche 44, Anglais, polytetrafluorethylene%20product
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Applications of the Lenzing fibre range: Viscose, Modal, Lyocell including high performance products - Viscose FR flame resistant fibre, polyimide fibre P84, PTFE products. Application of Lenzing Viscose (can be supplied in spundyed and total chlorine free qualities) in technical, medical and automotive fields. 1, fiche 44, Anglais, - PTFE%20product
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- produit PTFE
1, fiche 44, Français, produit%20PTFE
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- produit en polytétrafluoréthylène 2, fiche 44, Français, produit%20en%20polyt%C3%A9trafluor%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Applications de la gamme de fibres Lenzing : viscose, Modal, Lyocel, y compris les produits haute performance. Viscose FR résistante au feu, fibre [...] polyimide, produits PTFE. Applications de la viscose Lenzing(peut être fournie en version spundyed et sans chlore) dans les domaines techniques, médicaux et automobile. 1, fiche 44, Français, - produit%20PTFE
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- polyimide fiber
1, fiche 45, Anglais, polyimide%20fiber
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- polyimide fibre 2, fiche 45, Anglais, polyimide%20fibre
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Fully imidized, manufactured fiber formed from the condensation polymer of an aromatic diisocyanate. The fiber is produced by dry spinning. 1, fiche 45, Anglais, - polyimide%20fiber
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Applications of the Lenzing fibre range: Viscose, Modal, Lyocell including high performance products - Viscose FR flame resistant fibre, polyimide fibre ... PTFE products. Application of Lenzing Viscose (can be supplied in spundyed and total chlorine free qualities) in technical, medical and automotive fields. 2, fiche 45, Anglais, - polyimide%20fiber
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fibre polyimide
1, fiche 45, Français, fibre%20polyimide
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- fibre de polyimide 2, fiche 45, Français, fibre%20de%20polyimide
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Applications de la gamme de fibres Lenzing : viscose, Modal, Lyocel, y compris les produits haute performance. Viscose FR résistante au feu, fibre [...] polyimide, produits PTFE. Applications de la viscose Lenzing(peut être fournie en version spundyed et sans chlore) dans les domaines techniques, médicaux et automobile. 1, fiche 45, Français, - fibre%20polyimide
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- high performance product
1, fiche 46, Anglais, high%20performance%20product
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Applications of the Lenzing fibre range: Viscose, Modal, Lyocell including high performance products - Viscose FR flame resistant fibre, polyimide fibre P84, PTFE products. Application of Lenzing Viscose (can be supplied in spundyed and total chlorine free qualities) in technical, medical and automotive fields. 1, fiche 46, Anglais, - high%20performance%20product
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 46, La vedette principale, Français
- produit haute performance
1, fiche 46, Français, produit%20haute%20performance
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Applications de la gamme de fibres Lenzing : viscose, Modal, Lyocel, y compris les produits haute performance. Viscose FR résistante au feu, fibre P84 polyimide, produits PTFE Applications de la viscose Lenzing(peut être fournie en version spundyed et sans chlore) dans les domaines techniques, médicaux et automobile. 1, fiche 46, Français, - produit%20haute%20performance
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- viscose FR flame resistant fibre
1, fiche 47, Anglais, viscose%20FR%20flame%20resistant%20fibre
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- viscose FR flame resistant fiber 2, fiche 47, Anglais, viscose%20FR%20flame%20resistant%20fiber
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Applications of the Lenzing fibre range: Viscose, Modal, Lyocell including high performance products - Viscose FR flame resistant fibre, polyimide fibre P84, PTFE products. Application of Lenzing Viscose (can be supplied in spundyed and total chlorine free qualities) in technical, medical and automotive fields. 1, fiche 47, Anglais, - viscose%20FR%20flame%20resistant%20fibre
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- viscose FR résistante au feu
1, fiche 47, Français, viscose%20FR%20r%C3%A9sistante%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Applications de la gamme de fibres Lenzing : viscose, Modal, Lyocel, y compris les produits haute performance. Viscose FR résistante au feu, fibre P84 polyimide, produits PTFE Applications de la viscose Lenzing(peut être fournie en version spundyed et sans chlore) dans les domaines techniques, médicaux et automobile. 1, fiche 47, Français, - viscose%20FR%20r%C3%A9sistante%20au%20feu
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fibre range
1, fiche 48, Anglais, fibre%20range
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- fiber range 2, fiche 48, Anglais, fiber%20range
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Applications of the Lenzing fibre range: Viscose, Modal, Lyocell including high performance products - Viscose FR flame resistant fibre, polyimide fibre P84, PTFE products. Application of Lenzing Viscose (can be supplied in spundyed and total chlorine free qualities) in technical, medical and automotive fields. 1, fiche 48, Anglais, - fibre%20range
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 48, La vedette principale, Français
- gamme de fibres
1, fiche 48, Français, gamme%20de%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Applications de la gamme de fibres Lenzing : viscose, Modal, Lyocel, y compris les produits haute performance. Viscose FR résistante au feu, fibre P84 polyimide, produits PTFE Applications de la viscose Lenzing(peut être fournie en version spundyed et sans chlore) dans les domaines techniques, médicaux et automobile. 1, fiche 48, Français, - gamme%20de%20fibres
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Textile Industries
- General Vocabulary
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- total chlorine free
1, fiche 49, Anglais, total%20chlorine%20free
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Fibres. Applications of the Lenzing fibre range: Viscose, Modal, Lyocell including high performance products - Viscose FR flame resistant fibre, polyimide fibre P84, PTFE products. Application of Lenzing Viscose (can be supplied in spundyed and total chlorine free qualities) in technical, medical and automotive fields. 1, fiche 49, Anglais, - total%20chlorine%20free
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- chlorine free
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vocabulaire général
Fiche 49, La vedette principale, Français
- sans chlore
1, fiche 49, Français, sans%20chlore
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Applications de la gamme de fibres Lenzing : viscose, Modal, Lyocel, y compris les produits haute performance. Viscose FR résistante au feu, fibre [...] polyimide, produits PTFE. Applications de la viscose Lenzing(peut être fournie en version spundyed et sans chlore) dans les domaines techniques, médicaux et automobile. 1, fiche 49, Français, - sans%20chlore
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-10-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Translation (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- environmentally positive 1, fiche 50, Anglais, environmentally%20positive
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The income tax system currently provides accelerated write-offs for energy conservation equipment and pollution abatement equipment. The rate of accelerated write-off for this equipment will be reduced and the range of energy equipment eligible will be expanded to include newer, environmentally positive activities such as electrical energy from geothermal and solar energy and the collection of landfill and digester gas. In addition, the accelerated rate for pollution abatement equipment will not apply to equipment acquired after 1998. 1, fiche 50, Anglais, - environmentally%20positive
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- positive environmentally
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Traduction (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ayant un effet bénéfique pour l’environnement 1, fiche 50, Français, ayant%20un%20effet%20b%C3%A9n%C3%A9fique%20pour%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le matériel permettant d’économiser l'énergie ou de lutter contre la pollution donne actuellement droit à un amortissement accéléré. Le taux d’amortissement de ce matériel sera réduit, tandis que la gamme des biens admissibles sera élargie afin d’inclure de nouvelles techniques ayant un effet bénéfique pour l'environnement, comme la production d’électricité à partir de l'énergie géothermique ou de l'énergie solaire, ainsi que la collecte des gaz de décharge et des gaz de digesteur. De plus, le taux d’amortissement accéléré permis pour le matériel de lutte contre la pollution ne s’appliquera plus au matériel acquis après 1998. 1, fiche 50, Français, - ayant%20un%20effet%20b%C3%A9n%C3%A9fique%20pour%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-10-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- technical visit
1, fiche 51, Anglais, technical%20visit
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The Organization of Technical Visits. The programme of such congresses frequently includes visits to various installations within easy reach of the congress centre. The selection of the plants should be made at least a year before the conference date. ... Groups and their guides should be identified by means of coloured badges ... One feature of such visits usually much welcomed by delegates is the provision of a series of illustrated brochures ... covering the installations. 1, fiche 51, Anglais, - technical%20visit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 51, La vedette principale, Français
- visite technique
1, fiche 51, Français, visite%20technique
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les agences de voyage(...) sont à même d’offrir la gamme complète des prestations touristiques traditionnelles, indispensables à un congrès :(...) soirées folkloriques, excursions et visites techniques, location de voitures(...) 1, fiche 51, Français, - visite%20technique
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Les visites techniques peuvent être utiles tant pour les participants (connaissances nouvelles) que pour le pays hôte en tant que forme de promotion. 1, fiche 51, Français, - visite%20technique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1985-07-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
- Ornamental Glassware
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- wheel-engraving 1, fiche 52, Anglais, wheel%2Dengraving
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[Norwegian Studio Glass]. ... Hadeland 1963-71 did some fine decorative work, mainly in wheel-engraving, sand-blasting, and acid-etching on clear glass. 1, fiche 52, Anglais, - wheel%2Dengraving
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Fabrication du verre
- Verrerie d'art
Fiche 52, La vedette principale, Français
- gravure à la roue
1, fiche 52, Français, gravure%20%C3%A0%20la%20roue
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Pour le cristal les techniques de gravure les plus connues sont(...) la gravure à la roue, spécialité de la Bohême et de l'Allemagne principalement(...) L'artiste commence par tracer le dessin sur l'objet à graver. Pour une série, il peut utiliser le poncif(calque perforé). Ensuite, il grave à l'aide de molette choisie dans toute une gamme, selon l'épaisseur du trait désiré. 1, fiche 52, Français, - gravure%20%C3%A0%20la%20roue
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


