TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAMME VARIEE PRODUITS [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil Refining
- Public Utilities (Civil Engineering)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, petroleum, gas and chemical processing and utilities
1, fiche 1, Anglais, Supervisors%2C%20petroleum%2C%20gas%20and%20chemical%20processing%20and%20utilities
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Petroleum, Gas and Chemical Process Operators (9232), Power Engineers and Power Systems Operators (9241), Water and Waste Treatment Plant Operators (9243), Chemical Plant Machine Operators (9421) and Labourers in Chemical Products Processing and Utilities (9613). They are employed by petroleum and natural gas processing, pipeline and petrochemical companies, chemical and pharmaceutical companies, electric power utilities, water and waste treatment utilities and in a range of other industries and institutions. 1, fiche 1, Anglais, - Supervisors%2C%20petroleum%2C%20gas%20and%20chemical%20processing%20and%20utilities
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
9212: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 1, Anglais, - Supervisors%2C%20petroleum%2C%20gas%20and%20chemical%20processing%20and%20utilities
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Raffinage du pétrole
- Services d'utilité publique (Génie civil)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans le raffinage du pétrole, dans le traitement du gaz et des produits chimiques et dans les services d’utilité publique
1, fiche 1, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20le%20raffinage%20du%20p%C3%A9trole%2C%20dans%20le%20traitement%20du%20gaz%20et%20des%20produits%20chimiques%20et%20dans%20les%20services%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20publique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent le travail des ouvriers des groupes de base suivants :(9232) Opérateurs/opératrices de salle de commande centrale dans le raffinage du pétrole et le traitement du gaz et des produits chimiques,(9241) Mécaniciens/mécaniciennes de centrales et opérateurs/opératrices de réseaux énergiques,(9243) Opérateurs/opératrices d’installations du traitement de l'eau et des déchets,(9421) Opérateurs/opératrices d’installations de traitement des produits chimiques et(9613) Manœuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d’utilité publique. Ils travaillent pour des entreprises de traitement du pétrole et du gaz naturel, des entreprises pétrochimiques et de pipelines, des entreprises de produits chimiques et pharmaceutiques, des services publics d’électricité, des services de traitement de l'eau et des déchets et pour une gamme variée d’autres entreprises et d’établissements. 1, fiche 1, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20le%20raffinage%20du%20p%C3%A9trole%2C%20dans%20le%20traitement%20du%20gaz%20et%20des%20produits%20chimiques%20et%20dans%20les%20services%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20publique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
9212 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 1, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20le%20raffinage%20du%20p%C3%A9trole%2C%20dans%20le%20traitement%20du%20gaz%20et%20des%20produits%20chimiques%20et%20dans%20les%20services%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20publique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Other trades and related occupations, n.e.c.
1, fiche 2, Anglais, Other%20trades%20and%20related%20occupations%2C%20n%2Ee%2Ec%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes tradespersons and related skilled workers, not elsewhere classified, who repair, service, install, calibrate or fabricate a variety of products. ... They are employed by a wide range of establishments, or they may be self-employed. 1, fiche 2, Anglais, - Other%20trades%20and%20related%20occupations%2C%20n%2Ee%2Ec%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
7384: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Other%20trades%20and%20related%20occupations%2C%20n%2Ee%2Ec%2E
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
n.e.c.: not elsewhere classified. 2, fiche 2, Anglais, - Other%20trades%20and%20related%20occupations%2C%20n%2Ee%2Ec%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Other trades and related occupations, not elsewhere classified
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autre personnel des métiers et personnel assimilé, n.c.a.
1, fiche 2, Français, Autre%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20et%20personnel%20assimil%C3%A9%2C%20n%2Ec%2Ea%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend le personnel spécialisé des métiers et les travailleurs spécialisés, non classés ailleurs, qui réparent, installent, étalonnent ou fabriquent divers produits, et en assurent le service après vente. […] Ils travaillent dans une gamme variée d’établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 2, Français, - Autre%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20et%20personnel%20assimil%C3%A9%2C%20n%2Ec%2Ea%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
7384 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Autre%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20et%20personnel%20assimil%C3%A9%2C%20n%2Ec%2Ea%2E
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
n.c.a. : non classé ailleurs. 2, fiche 2, Français, - Autre%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20et%20personnel%20assimil%C3%A9%2C%20n%2Ec%2Ea%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Autre personnel des métiers et personnel assimilé, non classé ailleurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metallurgy - General
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Other metal products machine operators
1, fiche 3, Anglais, Other%20metal%20products%20machine%20operators
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes metal products machine operators, not elsewhere classified, who operate one or more automatic or multi-purpose machines to produce a variety of metal parts and products, such as wire mesh, nails, bolts and chains. They are employed by a wide variety of metal products manufacturing companies. 1, fiche 3, Anglais, - Other%20metal%20products%20machine%20operators
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9418: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Other%20metal%20products%20machine%20operators
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Métallurgie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de machines d’autres produits métalliques
1, fiche 3, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les opérateurs de machines de produits métalliques non classés ailleurs qui opèrent une ou plusieurs machines automatiques ou à fonctions multiples afin de fabriquer une variété de pièces et de produits métalliques tels que des treillis métalliques, des clous, des boulons et des chaînes. Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises de fabrication de produits métalliques. 1, fiche 3, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9418 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, other products manufacturing and assembly
1, fiche 4, Anglais, Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes supervisors, not elsewhere classified, who supervise and co-ordinate the activities of workers who assemble, fabricate and inspect a variety of products, such as jewellery, clocks and watches, millwork, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed in a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 4, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9227: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication et le montage de produits divers
1, fiche 4, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui assemblent, fabriquent et inspectent divers produits tels que des bijoux, des horloges et des montres, des produits de menuiserie, des articles de sport, des jouets et d’autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée de compagnies de fabrication. 1, fiche 4, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9227 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Other products assemblers, finishers and inspectors
1, fiche 5, Anglais, Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes assemblers, finishers and inspectors, not elsewhere classified, who assemble, finish and inspect components or products of various materials, such as jewellery, silverware, buttons, pencils, non-prescription lenses, brushes, clocks and watches, musical instruments, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 5, Anglais, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
9537: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Other%20products%20assemblers%2C%20finishers%20and%20inspectors
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Monteurs/monteuses, finisseurs/finisseuses et contrôleurs/contrôleuses de produits divers
1, fiche 5, Français, Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les monteurs, les finisseurs et les contrôleurs de produits divers qui sont non classés ailleurs et qui montent, finissent et contrôlent des composantes ou des produits de matériaux divers, tels que des bijoux, de l'argenterie, des boutons, des crayons, des lentilles sans ordonnance, des brosses, des horloges et des montres, des instruments de musique, des articles de sport, des jouets et d’autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises de fabrication. 1, fiche 5, Français, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
9537 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Monteurs%2Fmonteuses%2C%20finisseurs%2Ffinisseuses%20et%20contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20produits%20divers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multiple chemical sensitivity
1, fiche 6, Anglais, multiple%20chemical%20sensitivity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MCS 1, fiche 6, Anglais, MCS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Twentieth-century disease 2, fiche 6, Anglais, Twentieth%2Dcentury%20disease
moins fréquent, familier
- total allergy syndrome 2, fiche 6, Anglais, total%20allergy%20syndrome
moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An acquired disorder characterized by recurrent symptoms, referable to multiple organ systems, occurring in response to demonstrable exposure to many chemically unrelated compounds at doses far below those established in the general population to cause harmful effects. 3, fiche 6, Anglais, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The diagnosis of MCS is not straightforward; no diagnostic test has been found to be reliable in identifying this condition. Patients with MCS generally present with subjective symptoms which are difficult to quantify objectively. The symptoms are not accompanied by consistent or characteristic physical or pathological abnormalities. Such symptoms may include behaviour disorders, depression, chronic fatigue, arthritis, hypertension, learning disabilities, schizophrenia, gastrointestinal, respiratory and urinary problems. 4, fiche 6, Anglais, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
"Twentieth-century disease," or "total allergy syndrome," is a condition attributed to hypersensitivity to the environment that may sometimes be seen as so serious that the patient is incapable of living in the modern world. 2, fiche 6, Anglais, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare with the closely-related term "environmental disease," that is considered as a synonym by many authors but in fact constitutes the description of this disorder from another perspective (cause and effect relation). 5, fiche 6, Anglais, - multiple%20chemical%20sensitivity
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Conceptual family: sick building syndrome (SBS); tight building syndrome (TBS); building-related illness (BRI); multiple chemical sensitivity (MCS); environmental disease. 5, fiche 6, Anglais, - multiple%20chemical%20sensitivity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sensibilité chimique multiple
1, fiche 6, Français, sensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MCS 1, fiche 6, Français, MCS
anglicisme, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- polysensibilité chimique 2, fiche 6, Français, polysensibilit%C3%A9%20chimique
correct, nom féminin
- PC 3, fiche 6, Français, PC
correct, nom féminin
- PC 3, fiche 6, Français, PC
- polysensibilité aux substances chimiques 4, fiche 6, Français, polysensibilit%C3%A9%20aux%20substances%20chimiques
correct, nom féminin
- PSC 4, fiche 6, Français, PSC
correct, nom féminin
- PSC 4, fiche 6, Français, PSC
- hypersensibilité chimique multiple 5, fiche 6, Français, hypersensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
correct, nom féminin
- HCM 5, fiche 6, Français, HCM
correct, nom féminin
- HCM 5, fiche 6, Français, HCM
- sensibilité aux agresseurs chimiques 6, fiche 6, Français, sensibilit%C3%A9%20aux%20agresseurs%20chimiques
correct, nom féminin
- maladie du 20e siècle 7, fiche 6, Français, maladie%20du%2020e%20si%C3%A8cle
nom féminin, moins fréquent, familier
- syndrome allergique total 7, fiche 6, Français, syndrome%20allergique%20total
nom masculin, moins fréquent
- allergie aux produits chimiques multiples 7, fiche 6, Français, allergie%20aux%20produits%20chimiques%20multiples
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La Sensibilité Chimique Multiple(MCS) est une maladie chronique caractérisée par une exacerbation de la sensibilité aux produits chimiques. Cette intolérance, immédiate ou retardée, apparaît à la suite de l'exposition à des produits chimiques courants tels que les pesticides, insecticides, produits d’entretien, adhésifs, matériaux de construction, moquettes, peintures, encres, déodorisants, émanation de photocopieurs, échappement d’automobiles, essence, fumées de feu de bois et de barbecues, parfums, produits parfumés, papier carbone, shampooings, produits cosmétiques, encens, nettoyage à sec, une gamme très variée de composés qui se trouvent dans notre environnement. [...] Le MCS est provoqué par un environnement toxique. 8, fiche 6, Français, - sensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La polysensibilité aux substances chimiques (PSC) recouvre divers symptômes inexpliqués (céphalées, difficultés respiratoires, épuisement, myalgies, [éruptions cutanées, problèmes du système nerveux central, troubles gastro-intestinaux, irritations des yeux, du nez et de la gorge] et troubles cognitifs) attribués à une exposition à des concentrations très faibles de produits non apparentés. 4, fiche 6, Français, - sensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le diagnostic : «multiple chemical sensitivity» ou «MCS» (allergie aux produits chimiques multiples) est utilisé pour étiqueter les personnes présentant une foule de symptômes [...] attribués à des éléments de l’environnement. [...] Le concept du MCS a été développé par un allergiste du nom de Theron G. Randolph, M.D. (1906-1995), qui était convaincu que des patients devenaient malades suite à l’exposition à des substances à doses beaucoup plus faibles que celles considérées sans dangers. Dans les années 40, il déclara que les allergies causaient la fatigue, l’irritabilité, des troubles de comportement, de la dépression, de la confusion, et de la tension nerveuse chez les enfants. Dans les années 50, Randolph suggérait que les humains ne se sont pas adaptés suffisamment à des produits chimiques synthétiques modernes ce qui s’est traduit par une nouvelle forme de sensibilité à ces substances. Sa préoccupation qu’il avait déjà avec les aliments s’est étendue aussi à un grand nombre de substances chimiques. Avec les années, la condition [...] a été appelée par plusieurs noms : la toxémie allergique, l’allergie cérébrale, la sensibilité chimique, la maladie écologique, la maladie environnementale, [le] dérèglement du système immunitaire, [la] sensibilité chimique multiple, [le] syndrome allergique total, [l’]allergie environnementale totale, [le] syndrome de trouble immunologique total, [le] syndrome de réponse toxique, la maladie du 20e siècle, l’allergie universelle, et plusieurs autres noms qui suggèrent une variété de facteurs comme causes. [NOTA Ces noms ne sont pas de parfaits synonymes mais des descriptions de la maladie selon différentes perspectives, la sensibilité (ou hypersensibilité) étant la cause, et la maladie, l’effet.] Ces étiquettes sont aussi liées au syndrome de la Guerre du Golfe, [à] la maladie des tours à bureaux scellés [sic], [au] syndrome de tapis toxique, et [à] d’autres diagnostics [sic : diagnostics] très controversés. 7, fiche 6, Français, - sensibilit%C3%A9%20chimique%20multiple
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dry cleaning industry
1, fiche 7, Anglais, dry%20cleaning%20industry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the technology can treat a wide range of contaminated matrices: soil, sediment, liquid, gas, industrial effluent, landfill leachate, sludge from aerated lagoons, PCB-contaminated waste, chlorinated solvents, contaminated oils and waste from the dry cleaning industries, from wood treating plants, paint factories, pulp and paper mills, chemical plants and plastics plants. 1, fiche 7, Anglais, - dry%20cleaning%20industry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- industrie du nettoyage à sec
1, fiche 7, Français, industrie%20du%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cette technologie peut traiter une gamme variée de matrices contaminées : sols, sédiments, liquides, gaz, effluents industriels, eaux de lixiviation des décharges contrôlées, boues des étangs d’aération, déchets contaminés par des BPC, déchets d’usines de pâtes et papier, de solvants chlorés, huiles contaminées et déchets d’usines de préservation du bois, d’usines de peinture, d’industries du nettoyage à sec, d’usines de produits chimiques ou de produits plastiques. 1, fiche 7, Français, - industrie%20du%20nettoyage%20%C3%A0%20sec
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- paint factory
1, fiche 8, Anglais, paint%20factory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the technology can treat a wide range of contaminated matrices: soil, sediment, liquid, gas, industrial effluent, landfill leachate, sludge from aerated lagoons, PCB-contaminated waste, chlorinated solvents, contaminated oils and waste from the dry cleaning industries, from wood treating plants, paint factories, pulp and paper mills, chemical plants and plastics plants. 1, fiche 8, Anglais, - paint%20factory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- usine de peinture
1, fiche 8, Français, usine%20de%20peinture
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette technologie peut traiter une gamme variée de matrices contaminées : sols, sédiments, liquides, gaz, effluents industriels, eaux de lixiviation des décharges contrôlées, boues des étangs d’aération, déchets contaminés par des BPC, déchets d’usines de pâtes et papier, de solvants chlorés, huiles contaminées et déchets d’usines de préservation du bois, d’usines de peinture, d’industries du nettoyage à sec, d’usines de produits chimiques ou de produits plastiques. 1, fiche 8, Français, - usine%20de%20peinture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plastics plant 1, fiche 9, Anglais, plastics%20plant
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the technology can treat a wide range of contaminated matrices: soil, sediment, liquid, gas, industrial effluent, landfill leachate, sludge from aerated lagoons, PCB-contaminated waste, chlorinated solvents, contaminated oils and waste from the dry cleaning industries, from wood treating plants, paint factories, pulp and paper mills, chemical plants and plastics plants. 1, fiche 9, Anglais, - plastics%20plant
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- plastic plant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- usine de produits plastiques
1, fiche 9, Français, usine%20de%20produits%20plastiques
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cette technologie peut traiter une gamme variée de matrices contaminées : sols, sédiments, liquides, gaz, effluents industriels, eaux de lixiviation des décharges contrôlées, boues des étangs d’aération, déchets contaminés par des BPC, déchets d’usines de pâtes et papier, de solvants chlorés, huiles contaminées et déchets d’usines de préservation du bois, d’usines de peinture, d’industries du nettoyage à sec, d’usines de produits chimiques ou de produits plastiques. 1, fiche 9, Français, - usine%20de%20produits%20plastiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- magnetoelastic
1, fiche 10, Anglais, magnetoelastic
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
relating to magnetoelasticity 1, fiche 10, Anglais, - magnetoelastic
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Magnetoelasticity: Phenomenon in which an elastic strain alters the magnetization of a ferromagnetic material. 2, fiche 10, Anglais, - magnetoelastic
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- magnétoélastique
1, fiche 10, Français, magn%C3%A9to%C3%A9lastique
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La gamme des produits magnéoélastiques est désormais très variée, depuis le matériau du pauvre-l'acier ordinaire-jusqu'au Terfenol-D [...] en passant par les ferrites ou par le 2605 SC Metglas [...] 1, fiche 10, Français, - magn%C3%A9to%C3%A9lastique
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
produit --, propriété magnétoélastique. 2, fiche 10, Français, - magn%C3%A9to%C3%A9lastique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- varied product line 1, fiche 11, Anglais, varied%20product%20line
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gamme variée de produits
1, fiche 11, Français, gamme%20vari%C3%A9e%20de%20produits
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


