TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GANG [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bishnoi Gang
1, fiche 1, Anglais, Bishnoi%20Gang
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Lawrence Bishnoi Gang 2, fiche 1, Anglais, Lawrence%20Bishnoi%20Gang
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Bishnoi Gang is a transnational criminal organization operating primarily out of India. They have a presence in Canada and are active in areas with significant diaspora communities. The Bishnoi Gang engages in murder, shootings and arson, and generates terror through extortion and intimidation. They create a climate of insecurity in these communities by targeting them, their prominent community members, businesses, and cultural figures. 3, fiche 1, Anglais, - Bishnoi%20Gang
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gang Bishnoi
1, fiche 1, Français, Gang%20Bishnoi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Gang Bishnoi est une organisation criminelle transnationale opérant principalement à partir de l'Inde. Ce gang est présent au Canada et est actif dans les régions où vivent d’importantes communautés de la diaspora. Le Gang Bishnoi se livre à des meurtres, des fusillades et des incendies criminels, et sème la terreur dans ces communautés en ayant recours à des activités d’extorsion et d’intimidation. Ce gang crée un climat d’insécurité pour ces communautés sud-asiatiques en s’en prenant à elles, ainsi qu'à leurs membres éminents de la communauté, aux entreprises et aux figures culturelles de la communauté. 2, fiche 1, Français, - Gang%20Bishnoi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mugshot
1, fiche 2, Anglais, mugshot
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mug shot 2, fiche 2, Anglais, mug%20shot
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A photograph of a person's face, especially one made for police files. 3, fiche 2, Anglais, - mugshot
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The principal claimant further states that he was able to identify the gang members involved in the incident by way of police "mug shots." 4, fiche 2, Anglais, - mugshot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cliché anthropométrique
1, fiche 2, Français, clich%C3%A9%20anthropom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- photo signalétique 2, fiche 2, Français, photo%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le demandeur d’asile principal] affirme aussi qu'il a pu identifier, au moyen de «clichés anthropométriques» de la police, les membres du gang impliqués dans l'incident. 3, fiche 2, Français, - clich%C3%A9%20anthropom%C3%A9trique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
anthropométrique : Relatif à la mesure physique des caractéristiques humaines. 4, fiche 2, Français, - clich%C3%A9%20anthropom%C3%A9trique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Policía
- Criminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- foto antropométrica
1, fiche 2, Espagnol, foto%20antropom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fotografía antropométrica 1, fiche 2, Espagnol, fotograf%C3%ADa%20antropom%C3%A9trica
correct, nom féminin
- fotografía de identificación 2, fiche 2, Espagnol, fotograf%C3%ADa%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fotografía de un sospechoso tomada por los servicios policiales. 1, fiche 2, Espagnol, - foto%20antropom%C3%A9trica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cyberslave
1, fiche 3, Anglais, cyberslave
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cyber slave 2, fiche 3, Anglais, cyber%20slave
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After the victims are lured to foreign countries with promises of jobs, they are forced to work as cyber slaves engaged in digital scams, including courier scams, investment fraud and dating scams. 3, fiche 3, Anglais, - cyberslave
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cyber-slave
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cyberesclave
1, fiche 3, Français, cyberesclave
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Victime de la traite de personnes forcée de commettre des escroqueries en ligne pour le compte d’un gang criminel. 2, fiche 3, Français, - cyberesclave
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cyber-esclave
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pro-social
1, fiche 4, Anglais, pro%2Dsocial
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, these pro-social associations, in addition to influencing the "route" the young person takes, are also a source of learning. The associations teach individuals the "tricks of the trade" whether they be pro-social, for example how to study effectively. On the other hand, a young person who is surrounded by family members already well ensconced in a gang lifestyle, surrounded by poverty and unemployment, associating with friends who skip school and instead make money by drug running, is more likely to follow the illegitimate/criminal route characterizing the lifestyle of his or her close associates. 1, fiche 4, Anglais, - pro%2Dsocial
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- prosocial
- pro social
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prosocial
1, fiche 4, Français, prosocial
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prosociale 2, fiche 4, Français, prosociale
correct, adjectif
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
De plus, ces associations prosociales, en plus d’influer sur le parcours que choisit le jeune, sont aussi source d’apprentissage. Grâce à ces associations, la personne apprend certains comportements au plan prosocial, notamment comment étudier efficacement. D'un autre côté, un jeune entouré de membres de la famille ayant un mode de vie de gang, subissant pauvreté et chômage, et s’associant à des amis qui manquent des cours et qui gagnent de l'argent en livrant de la drogue, sera plus porté à commettre des gestes illégitimes/criminels qui caractérisent le style de vie de ses proches. 1, fiche 4, Français, - prosocial
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pro-social
- pro-sociale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bunker
1, fiche 5, Anglais, bunker
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Police raided one of the last Hells Angels bunkers in Quebec ... and arrested 34 people in various communities. 2, fiche 5, Anglais, - bunker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- repaire fortifié
1, fiche 5, Français, repaire%20fortifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bunker 2, fiche 5, Français, bunker
correct, nom masculin, familier
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La police de Laval expulse le gang des Death Riders qui va s’établir dans un repaire fortifié de Sainte-Thérèse [...] 3, fiche 5, Français, - repaire%20fortifi%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les Hells Angels sont plus présents que jamais à Saint-Nicolas, malgré la démolition de leur bunker. 4, fiche 5, Français, - repaire%20fortifi%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bunker : terme familier utilisé fréquemment en journalisme. 5, fiche 5, Français, - repaire%20fortifi%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vivienda fortificada
1, fiche 5, Espagnol, vivienda%20fortificada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- fortificación 2, fiche 5, Espagnol, fortificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- búnker 3, fiche 5, Espagnol, b%C3%BAnker
correct, nom masculin
- búnquer 4, fiche 5, Espagnol, b%C3%BAnquer
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
búnker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el plural recomendado de "búnker" es "búnkeres". 4, fiche 5, Espagnol, - vivienda%20fortificada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
búnquer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no emplear la adaptación "búnquer" debido a su uso minoritario, según explica el "Diccionario panhispánico de dudas". 4, fiche 5, Espagnol, - vivienda%20fortificada
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Gang Crime Unit 1, fiche 6, Anglais, Gang%20Crime%20Unit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 6, Anglais, - Gang%20Crime%20Unit
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Gang Crimes Unit
- Gangs Crimes Unit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe des crimes de gangs
1, fiche 6, Français, Groupe%20des%20crimes%20de%20gangs
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Groupe de la lutte antigang 1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20la%20lutte%20antigang
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 6, Français, - Groupe%20des%20crimes%20de%20gangs
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Groupe de la lutte antigang : nom à éviter, car le terme «lutte antigang» est plutôt l'équivalent de «gang enforcement». 1, fiche 6, Français, - Groupe%20des%20crimes%20de%20gangs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scoring system 1, fiche 7, Anglais, scoring%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- point scoring system 1, fiche 7, Anglais, point%20scoring%20system
- point-scoring system 1, fiche 7, Anglais, point%2Dscoring%20system
- scoreboard system 1, fiche 7, Anglais, scoreboard%20system
- scoreboard 1, fiche 7, Anglais, scoreboard
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, fiche 7, Anglais, - scoring%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- points scoring system
- points-scoring system
- score board system
- score board
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de gain de points
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20gain%20de%20points
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système de pointage 1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20pointage
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête(50 points), poitrine(30 points), estomac(20 points), jambe(10 points), bras(5 points). 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gain%20de%20points
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Street Scores 1, fiche 8, Anglais, Street%20Scores
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Scores 1, fiche 8, Anglais, Scores
- Street Shark 1, fiche 8, Anglais, Street%20Shark
- Tally Up challenge 1, fiche 8, Anglais, Tally%20Up%20challenge
- Tally up 1, fiche 8, Anglais, Tally%20up
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, fiche 8, Anglais, - Street%20Scores
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jeu du gain de points maximal
1, fiche 8, Français, jeu%20du%20gain%20de%20points%20maximal
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- jeu du meilleur pointage 1, fiche 8, Français, jeu%20du%20meilleur%20pointage
nom masculin
- défi du meilleur pointage 1, fiche 8, Français, d%C3%A9fi%20du%20meilleur%20pointage
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête(50 points), poitrine(30 points), estomac(20 points), jambe(10 points), bras(5 points). 1, fiche 8, Français, - jeu%20du%20gain%20de%20points%20maximal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scoring 1, fiche 9, Anglais, scoring
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- point scoring 1, fiche 9, Anglais, point%20scoring
- score 1, fiche 9, Anglais, score
- points score 1, fiche 9, Anglais, points%20score
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, fiche 9, Anglais, - scoring
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- points scoring
- point score
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gain de points
1, fiche 9, Français, gain%20de%20points
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pointage 1, fiche 9, Français, pointage
nom masculin
- scoring 1, fiche 9, Français, scoring
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête(50 points), poitrine(30 points), estomac(20 points), jambe(10 points), bras(5 points). 1, fiche 9, Français, - gain%20de%20points
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- score points
1, fiche 10, Anglais, score%20points
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, fiche 10, Anglais, - score%20points
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gagner des points
1, fiche 10, Français, gagner%20des%20points
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- récolter des points 1, fiche 10, Français, r%C3%A9colter%20des%20points
verbe
- remporter des points 1, fiche 10, Français, remporter%20des%20points
verbe
- marquer des points 1, fiche 10, Français, marquer%20des%20points
verbe
- faire des points 1, fiche 10, Français, faire%20des%20points
verbe
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d’une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête(50 points), poitrine(30 points), estomac(20 points), jambe(10 points), bras(5 points). 1, fiche 10, Français, - gagner%20des%20points
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Criminology
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cybersignalling
1, fiche 11, Anglais, cybersignalling
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cybersignaling 1, fiche 11, Anglais, cybersignaling
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act of using street gang signs, signals and symbols on a social networking site to show affiliation to the gang. 1, fiche 11, Anglais, - cybersignalling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Criminologie
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cyberaffichage
1, fiche 11, Français, cyberaffichage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- affichage en ligne 1, fiche 11, Français, affichage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de signes, de signaux et de symboles caractéristiques d’un gang de rue sur les sites de réseautage social dans le but de prouver son affiliation à ce gang. 1, fiche 11, Français, - cyberaffichage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- signalling
1, fiche 12, Anglais, signalling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- signaling 1, fiche 12, Anglais, signaling
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The act of using street gang signs, signals and symbols to show affiliation to the gang. 2, fiche 12, Anglais, - signalling
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... people of similar tastes and lifestyles converge on a Website that [displays] key signals. Gang members using such sites may be signalling and, thus, provoking visitors to join the gang. 1, fiche 12, Anglais, - signalling
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Gangs often establish distinctive, characteristic identifiers including graffiti tags, colors, hand-signals, clothing, jewelry, hair styles, fingernails, slogans, signs such as the swastika, the noose, or the burning cross, flags, for example, the Confederate flag, secret greetings, slurs, or code words and other group-specific symbols associated with the gang's common beliefs, rituals, and mythologies to define and differentiate themselves from rival groups and gangs. As an alternative language, signs, symbols, and slurs in speech, graffiti, print, music, or other mediums communicate specific informational cues used to threaten, disparage, taunt, harass, intimidate, alarm, influence, or exact specific responses including obedience, submission, fear, or terror. 3, fiche 12, Anglais, - signalling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- signalement d’appartenance
1, fiche 12, Français, signalement%20d%26rsquo%3Bappartenance
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- affichage 2, fiche 12, Français, affichage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de signes, de signaux et de symboles caractéristiques d’un gang de rue pour prouver son appartenance à ce gang. 3, fiche 12, Français, - signalement%20d%26rsquo%3Bappartenance
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] les personnes partageant des goûts et des modes de vie analogues convergent vers un site Web qui [expose] les principaux signalements d’appartenance. Les membres d’un gang qui utilisent ces sites peuvent signaler leur appartenance et inciter les visiteurs à joindre le gang. 1, fiche 12, Français, - signalement%20d%26rsquo%3Bappartenance
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
C’est davantage sur le plan de l’affichage et de l’intimidation que les vêtements des détenus font sourciller [...] 2, fiche 12, Français, - signalement%20d%26rsquo%3Bappartenance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2019-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal gang
1, fiche 13, Anglais, Aboriginal%20gang
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gang autochtone
1, fiche 13, Français, gang%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2019-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Gang Prevention and Diversion Strategies Course 1, fiche 14, Anglais, Aboriginal%20Gang%20Prevention%20and%20Diversion%20Strategies%20Course
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Gang Prevention and Diversion Strategy Course 1, fiche 14, Anglais, Aboriginal%20Gang%20Prevention%20and%20Diversion%20Strategy%20Course
- Aboriginal Gang Prevention and Diversion Strategies 1, fiche 14, Anglais, Aboriginal%20Gang%20Prevention%20and%20Diversion%20Strategies
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian Police College course. 1, fiche 14, Anglais, - Aboriginal%20Gang%20Prevention%20and%20Diversion%20Strategies%20Course
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Gangs Prevention and Diversion Strategies Course
- Aboriginal Gangs Prevention and Diversion Strategy Course
- Aboriginal Gangs Prevention and Diversion Strategies
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Aboriginal Gang Prevention and Diversion Strategies Course
1, fiche 14, Français, Aboriginal%20Gang%20Prevention%20and%20Diversion%20Strategies%20Course
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Cours sur les stratégies de prévention et de réorientation en matière de gangs autochtones 1, fiche 14, Français, Cours%20sur%20les%20strat%C3%A9gies%20de%20pr%C3%A9vention%20et%20de%20r%C3%A9orientation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gangs%20autochtones
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cours du Collège canadien de police. 1, fiche 14, Français, - Aboriginal%20Gang%20Prevention%20and%20Diversion%20Strategies%20Course
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Cours sur les stratégies de prévention et de réorientation en matière de gangs autochtones : proposition fournie à titre d’information. 1, fiche 14, Français, - Aboriginal%20Gang%20Prevention%20and%20Diversion%20Strategies%20Course
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Gangs Prevention and Diversion Strategies Course
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Urban Sociology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Ontario Gang Investigators Association
1, fiche 15, Anglais, Ontario%20Gang%20Investigators%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ONGIA 2, fiche 15, Anglais, ONGIA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The] Ontario Gang Investigators Association (ONGIA) is a non-profit organization that is committed to addressing the street gang phenomenon. ONGIA consists of law enforcement professionals and members of the criminal justice community throughout Ontario, Canada and North America. ONGIA has a mandate to provide gang related education and training. ONGIA establishes links within the Ontario community through partnerships to help combat gang activity in its neighbourhoods. 3, fiche 15, Anglais, - Ontario%20Gang%20Investigators%20Association
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Police
- Sociologie urbaine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Ontario Gang Investigators Association
1, fiche 15, Français, Ontario%20Gang%20Investigators%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ONGIA 2, fiche 15, Français, ONGIA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- partitioned network
1, fiche 16, Anglais, partitioned%20network
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- partitioned net 1, fiche 16, Anglais, partitioned%20net
correct
- partitioned semantic network 2, fiche 16, Anglais, partitioned%20semantic%20network
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A form of conceptual graphs. 3, fiche 16, Anglais, - partitioned%20network
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réseau partitionné
1, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20partitionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- réseau sémantique partitionné 2, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20s%C3%A9mantique%20partitionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Notion introduite par Gang Hendrix, qui permet de grouper des ensembles de nœuds et d’arcs dans des espaces spécifiant la portée des différentes relations. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9seau%20partitionn%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Nonverbal Communication (Psychology)
- Criminology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gang hand sign
1, fiche 17, Anglais, gang%20hand%20sign
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- gang sign 2, fiche 17, Anglais, gang%20sign
correct
- hand sign 1, fiche 17, Anglais, hand%20sign
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
If you [see] rival gangs throwing hand signs at each other get to a safe place. 3, fiche 17, Anglais, - gang%20hand%20sign
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Communication non verbale (Psychologie)
- Criminologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- signe de gang
1, fiche 17, Français, signe%20de%20gang
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- signe de la main 1, fiche 17, Français, signe%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les membres de gangs utilisent des signes de la main pour montrer leur appartenance au gang et insulter les membres d’autres gangs. 1, fiche 17, Français, - signe%20de%20gang
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Urban Sociology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fringe member
1, fiche 18, Anglais, fringe%20member
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A member of a street gang who does not play a big part, but who only hangs around in the "fringes". 2, fiche 18, Anglais, - fringe%20member
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Sociologie urbaine
Fiche 18, La vedette principale, Français
- membre périphérique
1, fiche 18, Français, membre%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Membre d’un gang de rue qui a un statut inférieur à celui de membre du noyau dur et dont la participation aux activités du gang est irrégulière. 2, fiche 18, Français, - membre%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Criminology
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Social Problems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- street gang
1, fiche 19, Anglais, street%20gang
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... a more or less structured group of teenagers or young adults who use group intimidation and violence to carry out criminal acts in order to gain power and status and/or control certain lucrative activities. 2, fiche 19, Anglais, - street%20gang
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A defining characteristic of most street gangs, whether low level or more sophisticated, is a high propensity for violence. Intimidation, assaults or homicides are an integral component of their gang and personal interactions. Street gangs exist and are criminally active across Canada and are considered significant enforcement threats in all regions except the Atlantic provinces. 3, fiche 19, Anglais, - street%20gang
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The term "gang" is not always a synonym of "street gang". 4, fiche 19, Anglais, - street%20gang
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- gang
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Problèmes sociaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gang de rue
1, fiche 19, Français, gang%20de%20rue
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bande de rue 2, fiche 19, Français, bande%20de%20rue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Groupe de jeunes avec une structure plus ou moins organisée possédant un signe et un territoire distinctifs et dont les membres vivant dans un mode de vie délinquant sont impliqués dans des activités criminelles et violentes [à] des fins économiques, de pouvoir et/ou de protection. 3, fiche 19, Français, - gang%20de%20rue
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le mot «rue» dans l'expression «gang de rue» n’ est pas accessoire : la rue joue un rôle important dans la nature des activités de ces groupes. La culture des gangs de rue est centrée sur l'idée d’occuper la voie publique et de s’y conduire comme ils le désirent. Ainsi, les groupes chez lesquels on ne retrouve pas cette culture de rue ne sont pas à proprement parler des «gangs de rue». 4, fiche 19, Français, - gang%20de%20rue
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les termes «gang» et «bande» ne sont pas toujours synonymes dans tous les contextes. 5, fiche 19, Français, - gang%20de%20rue
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- gang
- bande
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Criminology
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- territorial gang
1, fiche 20, Anglais, territorial%20gang
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The territorial gang: Made up of members who tend to designate a place or neighborhood as belonging to their gang. Traditionally, their definition of gang territory refers to their turf or neighborhood. Frequently, these gangs will define their turf with graffiti. Often, someone assumes a more permanent leadership role in this type of gang structure. Once the turf is defined, the next step is to defend the territory from outsiders. Often, these gangs must defend their territories to protect their drug business, neighborhood, etc. 2, fiche 20, Anglais, - territorial%20gang
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gang de territoire
1, fiche 20, Français, gang%20de%20territoire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’adolescents, peu structuré, concerné principalement par des questions de protection du territoire, qui possède un code de conduite, des couleurs et des symboles. 2, fiche 20, Français, - gang%20de%20territoire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Criminology
- Criminal Psychology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gang member
1, fiche 21, Anglais, gang%20member
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- street gang member 2, fiche 21, Anglais, street%20gang%20member
correct
- gangbanger 3, fiche 21, Anglais, gangbanger
correct, familier
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A member of a street gang who resides in or frequents a particular street gang's area and adopts their style of dress, their use of hand signs, or their tattoos, and associates with known street gang members. 4, fiche 21, Anglais, - gang%20member
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Reputation/Rep. This is of critical concern to "gangbangers". A rep extends not only to each individual, but to the gang as a whole. In some groups, status (or rank) is gained within the gang by having the most "juice" based largely on one's reputation. 5, fiche 21, Anglais, - gang%20member
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
gangbang: (of a gang) attack members of a rival gang ... an instance of gangbanging. gangbanger. 6, fiche 21, Anglais, - gang%20member
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychologie criminelle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- membre de gang
1, fiche 21, Français, membre%20de%20gang
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- membre de gang de rue 2, fiche 21, Français, membre%20de%20gang%20de%20rue
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Jeune qui est impliqué à un certain niveau dans les activités criminelles ou violentes d’un gang de rue dans le but d’obtenir une rétribution(appartenance, argent, pouvoir, protection ou service). 3, fiche 21, Français, - membre%20de%20gang
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Giggle Gang/Bashful Banana™
1, fiche 22, Anglais, Giggle%20Gang%2FBashful%20Banana%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Bashful Banana 2, fiche 22, Anglais, Bashful%20Banana
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Lakeside (Canada). 2, fiche 22, Anglais, - Giggle%20Gang%2FBashful%20Banana%26trade%3B
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Description: Play set for making various characters: plastic base shaped like a pair of shoes, stuffed cloth banana and 24 pieces. 1, fiche 22, Anglais, - Giggle%20Gang%2FBashful%20Banana%26trade%3B
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Giggle Gang/Bashful Banana
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Giggle Gang/Bashful Banana
1, fiche 22, Français, Giggle%20Gang%2FBashful%20Banana
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Bashful Banana 2, fiche 22, Français, Bashful%20Banana
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Giggle Gang/Bashful BananaMC : Marque de commerce de Lakeside, Canada. 2, fiche 22, Français, - Giggle%20Gang%2FBashful%20Banana
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Description : Ensemble de jeu comprenant un socle en plastique en forme de souliers, une banane en tissu rembourré et 24 éléments pour faire des personnages différents. 1, fiche 22, Français, - Giggle%20Gang%2FBashful%20Banana
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- transnational criminal syndicate
1, fiche 23, Anglais, transnational%20criminal%20syndicate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A number of local and regional task forces are devoted to fighting MS-13 [Mara Salvatrucha 13], but regional efforts are not likely to have significant impact on a transnational criminal syndicate of this type. 2, fiche 23, Anglais, - transnational%20criminal%20syndicate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- syndicat du crime transnational
1, fiche 23, Français, syndicat%20du%20crime%20transnational
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les trafiquants [...] Il peut s’agir d’un réseau peu structuré d’individus, d’un groupe formel ou réseau, d’un gang organisé, d’un syndicat du crime transnational ou d’une combinaison de ces différents groupes ou individus [...] 2, fiche 23, Français, - syndicat%20du%20crime%20transnational
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- agrupación de la delincuencia organizada transnacional
1, fiche 23, Espagnol, agrupaci%C3%B3n%20de%20la%20delincuencia%20organizada%20transnacional
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- agrupación del crimen organizado transnacional 1, fiche 23, Espagnol, agrupaci%C3%B3n%20del%20crimen%20organizado%20transnacional
proposition, nom féminin
- sindicato de la delincuencia organizada transnacional 1, fiche 23, Espagnol, sindicato%20de%20la%20delincuencia%20organizada%20transnacional
proposition, nom masculin
- sindicato del crimen organizado transnacional 1, fiche 23, Espagnol, sindicato%20del%20crimen%20organizado%20transnacional
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-11-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- prison-based gang
1, fiche 24, Anglais, prison%2Dbased%20gang
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In 2000, officials reclassified the Low Riders as a prison-based gang and began sending its members to solitary confinement as soon as they were imprisoned. 2, fiche 24, Anglais, - prison%2Dbased%20gang
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gang en milieu carcéral
1, fiche 24, Français, gang%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- gang carcéral 1, fiche 24, Français, gang%20carc%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Certains chercheurs affirment que les gangs en milieu carcéral sont une manifestation des gangs de rue. 2, fiche 24, Français, - gang%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Criminology
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- traditional gang
1, fiche 25, Anglais, traditional%20gang
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Traditional gangs have generally been in existence for twenty or more years - they keep regenerating themselves. They contain fairly clear subgroups, usually separated by age ... More than other gangs, Traditional gangs tend to have a wide age range, sometimes as wide as from nine or ten years of age into the thirties ... Almost always, they are territorial in the sense that they identify strongly with their turf, 'hood, or barrio, and claim it as theirs alone ... 2, fiche 25, Anglais, - traditional%20gang
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gang traditionnel
1, fiche 25, Français, gang%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le «gang traditionnel» [...] est en activité depuis plus de 20 ans, il s’agit donc de groupes, souvent très nombreux, qui ont une longue durée de vie. On y retrouve des sous-groupes, qui se distinguent généralement par l'âge des membres qui y sont affiliés [...] Ces gangs sont également très territoriaux et la différence d’âge entre les membres est très marquée(entre 20 et 30 ans). 2, fiche 25, Français, - gang%20traditionnel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Criminology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Incarcerated Gang Members in British Columbia: A Preliminary Study
1, fiche 26, Anglais, Incarcerated%20Gang%20Members%20in%20British%20Columbia%3A%20A%20Preliminary%20Study
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Research and Statistics Directorate, Justice Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Incarcerated%20Gang%20Members%20in%20British%20Columbia%3A%20A%20Preliminary%20Study
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Criminologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Les membres de gang incarcérés en Colombie-Britannique : Étude préliminaire
1, fiche 26, Français, Les%20membres%20de%20gang%20incarc%C3%A9r%C3%A9s%20en%20Colombie%2DBritannique%20%3A%20%C3%89tude%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Social Problems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gang affiliation
1, fiche 27, Anglais, gang%20affiliation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- street gang affiliation 2, fiche 27, Anglais, street%20gang%20affiliation
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Gang members use hand signs, graffiti, jewelry and tattoos to represent their membership in a gang and to communicate or "show" their gang affiliation to others. 3, fiche 27, Anglais, - gang%20affiliation
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Gang members who do not receive appropriate remedial education, vocational training, and social skill development services, whether in the institution or in the community, are likely to return to gang affiliation and related criminal behavior. 4, fiche 27, Anglais, - gang%20affiliation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Problèmes sociaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- affiliation à un gang
1, fiche 27, Français, affiliation%20%C3%A0%20un%20gang
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- affiliation à un gang de rue 2, fiche 27, Français, affiliation%20%C3%A0%20un%20gang%20de%20rue
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'une des plus anciennes théories sur les gangs, la théorie de la désorganisation sociale, explique l'affiliation à un gang comme une solution de rechange pour les jeunes qui, autrement, n’ ont pas de liens sociaux avec les gens et les institutions communautaires. 3, fiche 27, Français, - affiliation%20%C3%A0%20un%20gang
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Au niveau de l'environnement, le fait qu'il y ait des gangs de rue établis dans le quartier peut favoriser chez un jeune l'affiliation à un gang. 2, fiche 27, Français, - affiliation%20%C3%A0%20un%20gang
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- labelling
1, fiche 28, Anglais, labelling
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- labeling 2, fiche 28, Anglais, labeling
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Labeling Theory suggests that those deviants labeled as such begin to view themselves as deviants, even if they were not originally a deviant. Some individuals are even considered guilty by association. And so, future deviants are manufactured through society's labeling. Self-concept and self-esteem is greatly affected and lowered by the labels that society places on these individuals. 3, fiche 28, Anglais, - labelling
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 28, La vedette principale, Français
- étiquetage
1, fiche 28, Français, %C3%A9tiquetage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Selon la théorie de l'étiquetage, aucun comportement n’ est déviant en soi; c'est le fait de l'étiqueter comme tel qui le rend déviant. En conséquence, les individus ne sont des criminels que lorsque la société les étiquète comme tels. De plus, selon cette théorie, lorsqu'on étiquète un individu comme «membre d’un gang», cette étiquette devient le statut principal, ou l'identité principale, de cette personne. Lorsqu'il intériorise cette identité, l'individu se considère comme membre d’un gang et rien d’autre, et il agit conformément au rôle stéréotypé d’un membre de gang, renforçant ainsi l'opinion de la société qu'il appartient à un gang [...] 2, fiche 28, Français, - %C3%A9tiquetage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-10-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Criminology
- Urban Sociology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ideological gang
1, fiche 29, Anglais, ideological%20gang
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ideological gang: Attachment to a specific ideology, which may or may not be political, such as skinheads gangs that target ethnic group for assaults, justified by an ideology of ethnic purity or nationalism. 2, fiche 29, Anglais, - ideological%20gang
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie urbaine
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gang violent à visée idéologique
1, fiche 29, Français, gang%20violent%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20id%C3%A9ologique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- gang idéologique 2, fiche 29, Français, gang%20id%C3%A9ologique
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes dont les activités délinquantes sont poursuivies en lien avec des croyances. 3, fiche 29, Français, - gang%20violent%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20id%C3%A9ologique
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Gang violent à visée idéologique : Les membres de ces gangs peuvent être autant des jeunes que des adultes. Leurs visées sont essentiellement idéologiques(groupes racistes, sataniques, d’extrême droite, etc.) et ils peuvent être affiliés à des organisations plus importantes(ex. : KKK). Ces groupes peuvent être très structurés et prennent part à des crimes plus graves, souvent violents(voies de fait, meurtres), afin de faire valoir leurs idéologies. 4, fiche 29, Français, - gang%20violent%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20id%C3%A9ologique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-10-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Urban Sociology
- Criminology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- gang exit strategy
1, fiche 30, Anglais, gang%20exit%20strategy
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- exit strategy 2, fiche 30, Anglais, exit%20strategy
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... a successful exit strategy requires having the kind of meaningful economic and social opportunities that are gained from special education and job training/placement programs. Young people join gangs for any number of reasons including the desire or need for money (e.g., through shared profits from drug trafficking and other activities). But even though a gang member might want to leave their gang, he or she might lack the social competency or skill set that is required to make a successful transition away from the gang lifestyle. 3, fiche 30, Anglais, - gang%20exit%20strategy
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Sociologie urbaine
- Criminologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- stratégie de sortie d’un gang
1, fiche 30, Français, strat%C3%A9gie%20de%20sortie%20d%26rsquo%3Bun%20gang
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- stratégie de sortie 2, fiche 30, Français, strat%C3%A9gie%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Certains gangs peuvent même exiger la preuve d’antécédents criminels. Ce type de gang est habituellement le plus difficile à quitter mais les membres peuvent avoir la possibilité de quitter en «se faisant rouer de coups», un processus qui comporte des voies de fait graves. Ceux qui choisissent de quitter doivent habituellement avoir recours à des stratégies de sortie à multiples volets avec l'aide de la police, de groupes communautaires et de leur famille. 3, fiche 30, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20sortie%20d%26rsquo%3Bun%20gang
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Criminology
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- compressed gang 1, fiche 31, Anglais, compressed%20gang
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The compressed gang is small - usually in the size range of up to fifty members - and has not formed subgroups. The small size, absence of subgroups, and narrow age range may reflect the newness of the group, in existence less than ten years and maybe for only a few years. 2, fiche 31, Anglais, - compressed%20gang
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gang restreint 1, fiche 31, Français, gang%20restreint
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le «gang restreint» est un petit groupe, plutôt récent(10 ans ou moins). Ces gangs ne sont généralement pas divisés en sous-groupes et l'écart entre l'âge des membres est plus faible(moins de 10 ans). 2, fiche 31, Français, - gang%20restreint
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Criminology
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- specialty gang
1, fiche 32, Anglais, specialty%20gang
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Unlike these other gangs that engage in a wide variety of criminal offenses, crime in this type of group is narrowly focussed on a few offenses; the group comes to be characterized by the specialty. The Specialty gang tends to be small - usually fifty or fewer members - without any subgroups in most cases (there are exceptions). It probably has a history of less than ten years, but has developed a well-defined territory. Its territory may be either residential or based on the opportunities, for the particular form of crime in which it specializes. 2, fiche 32, Anglais, - specialty%20gang
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Criminologie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gang spécialisé
1, fiche 32, Français, gang%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le «gang spécialisé» [...] se distingue des autres groupes par le fait qu'il ne s’engage pas dans une grande variété d’activités criminelles, mais opte plutôt pour un ou seulement quelques types de crime en particulier. Ces gangs sont généralement composés de peu de membres(moins de 50) et sont non répartis en sous-groupes. [...] Ils sont rattachés à un territoire soit parce que les membres du gang y résident, soit parce que c'est l'endroit où ils commettent leur crime de prédilection. 2, fiche 32, Français, - gang%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-04-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Corporate Management (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Tiny Giant Magazine
1, fiche 33, Anglais, Tiny%20Giant%20Magazine
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- TG Magazine 1, fiche 33, Anglais, TG%20Magazine
correct, Canada
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Teen Generation. 2, fiche 33, Anglais, - Tiny%20Giant%20Magazine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- magazine ’tit géant
1, fiche 33, Français, magazine%20%26rsquo%3Btit%20g%C3%A9ant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Magazine TG 1, fiche 33, Français, Magazine%20TG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le magazine TG, journal, rédigé par une gang de jeunes de villes et villages partout au pays. 1, fiche 33, Français, - magazine%20%26rsquo%3Btit%20g%C3%A9ant
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Security
- Guerilla Warfare
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Red Army Faction
1, fiche 34, Anglais, Red%20Army%20Faction
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- RAF 1, fiche 34, Anglais, RAF
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Baader-Meinhof Group 1, fiche 34, Anglais, Baader%2DMeinhof%20Group
correct
- Baader-Meinhof Gang 1, fiche 34, Anglais, Baader%2DMeinhof%20Gang
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Red Army Faction (in German: Rote Armee Fraktion; RAF), also known as the Baader-Meinhof Group, or the Baader-Meinhof Gang, which was one of the core groups within the RAF, was postwar Western Germany's most active left-wing terrorist organization. The RAF referred to its members as "urban guerrillas". It operated from the 1970s to 1998, causing great unrest (especially in the autumn of 1977, which led to a national crisis) and killing dozens of high-profile Germans in its more than 20 years of existence. 1, fiche 34, Anglais, - Red%20Army%20Faction
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité
- Guérilla
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Red Army Faction
1, fiche 34, Français, Red%20Army%20Faction
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- RAF 1, fiche 34, Français, RAF
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Baader-Meinhof Group 1, fiche 34, Français, Baader%2DMeinhof%20Group
correct, nom masculin
- Baader-Meinhof Gang 1, fiche 34, Français, Baader%2DMeinhof%20Gang
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Faction de l’Armée rouge
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-10-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Son
1, fiche 35, Anglais, Son
correct, Asie
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Son
1, fiche 35, Français, Son
correct, nom masculin, Asie
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Rivière de l'Inde, affluent du Gang près de Patna. 2, fiche 35, Français, - Son
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- tap on the shoulder
1, fiche 36, Anglais, tap%20on%20the%20shoulder
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- tapping on the shoulder 2, fiche 36, Anglais, tapping%20on%20the%20shoulder
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A humiliation used in companies, who cannot fire someone without cause and compensation, designed to get the person to quit voluntarily; might come in the form of a salary cut, a stupid assignment, or some other type of harassment. 1, fiche 36, Anglais, - tap%20on%20the%20shoulder
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 36, La vedette principale, Français
- syndrome de la tape sur l’épaule
1, fiche 36, Français, syndrome%20de%20la%20tape%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- syndrome de la tape dans le dos 1, fiche 36, Français, syndrome%20de%20la%20tape%20dans%20le%20dos
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Au Japon, où le tissu social est de plus en plus gangrené par la récession, le «kata tataki», ou «syndrome de la tape sur l’épaule», fait déjà ses ravages depuis un an. Voici comment ça se passe. Le très honorable employeur tape sur l’épaule de son employé en lui disant «on n’a plus de travail pour toi» [...] 1, fiche 36, Français, - syndrome%20de%20la%20tape%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
«La gang des techniques» [...] pourrait faire des envieux dans les années à venir. Ce sont eux qui risquent d’être les moins touchés par le syndrome de la tape dans le dos et du travail à contrat... 1, fiche 36, Français, - syndrome%20de%20la%20tape%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- tape sur l’épaule
- tape dans le dos
- kata tataki
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-09-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Change Gang
1, fiche 37, Anglais, Change%20Gang
États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- The Change Gang 1, fiche 37, Anglais, The%20Change%20Gang
États-Unis
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Change Gang
1, fiche 37, Français, Change%20Gang
États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Le Change Gang 1, fiche 37, Français, Le%20Change%20Gang
nom masculin, États-Unis
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En italiques. Groupe de gestionnaires intermédiaires du Department of Energy (États-Unis). Ils sont venus parler de leur initiative aux employés de RNCan [Ressources naturelles Canada] en octobre 1996. 1, fiche 37, Français, - Change%20Gang
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-07-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Social Problems
- Criminology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Do You Know My Gang?
1, fiche 38, Anglais, Do%20You%20Know%20My%20Gang%3F
Québec
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Problèmes sociaux
- Criminologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Connais-tu ma gang ?
1, fiche 38, Français, Connais%2Dtu%20ma%20gang%20%3F
Québec
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Programme de prévention du crime du Service de police de la Communauté urbaine de Montréal. 1, fiche 38, Français, - Connais%2Dtu%20ma%20gang%20%3F
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de police de la Communauté urbaine de Montréal. 1, fiche 38, Français, - Connais%2Dtu%20ma%20gang%20%3F
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- criminal gang 1, fiche 39, Anglais, criminal%20gang
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gang de criminels
1, fiche 39, Français, gang%20de%20criminels
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 39, Français, - gang%20de%20criminels
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Thanks, But No Thanks (Peer Pressure)
1, fiche 40, Anglais, Thanks%2C%20But%20No%20Thanks%20%28Peer%20Pressure%29
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Bienvenue dans la gang, M. Chang(La pression du groupe)
1, fiche 40, Français, Bienvenue%20dans%20la%20gang%2C%20M%2E%20Chang%28La%20pression%20du%20groupe%29
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Programme conjoint (Canada et États-Unis), version française utilisée pour le Canada français 2, fiche 40, Français, - Bienvenue%20dans%20la%20gang%2C%20M%2E%20Chang%28La%20pression%20du%20groupe%29
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-09-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- lynch mob
1, fiche 41, Anglais, lynch%20mob
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gang de lynchage
1, fiche 41, Français, gang%20de%20lynchage
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bande de lynchage 1, fiche 41, Français, bande%20de%20lynchage
proposition, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"Lynch mob" est une expression américaine qui désignerait un groupe organisé et illégal pour lyncher des gens, en général des noirs. 1, fiche 41, Français, - gang%20de%20lynchage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-08-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- gang of four 1, fiche 42, Anglais, gang%20of%20four
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
i.e. the widow of Mao Tse Tung and three close associates who tried to seize power in China after Mao's death. 1, fiche 42, Anglais, - gang%20of%20four
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gang of four 1, fiche 42, Français, gang%20of%20four
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coupé et plié en zigzag 1, fiche 43, Français, coup%C3%A9%20et%20pli%C3%A9%20en%20zigzag
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Gang désigne ici une chaîne ou série de 1 000 étiquettes(pour semences certifiées), qui sont coupées mais retenues par deux points et sont pliées en accordéon ou en éventail, et sont utilisables par les machines lorsqu'il faut les imprimer. 1, fiche 43, Français, - coup%C3%A9%20et%20pli%C3%A9%20en%20zigzag
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


