TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GANT DONNEES [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

data glove: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gant numérique : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Simulation (Cybernetic Systems)
DEF

An interface device which detects and returns the six parameters of position and orientation of a human hand and each of its fingers.

OBS

Contrast with tactile glove.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
DEF

Gant muni de capteurs destinés à convertir les mouvements de la main et des doigts en signaux utilisables par un ordinateur pour l’analyse de gestes ou l’action dans un environnement de synthèse.

OBS

gant numérique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
OBS

Virtual reality.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
DEF

Équipement qui fournit à l’être humain ses informations sensorielles pour un univers artificiel et qui implique ainsi une coupure avec l’univers naturel au niveau sensori-moteur.

OBS

On distingue principalement les gants ou combinaisons de données d’un côté(structures support continues), les exosquelettes de l'autre(structures discrètes). La précision de capture ne dépend pas beaucoup du type de structure. Elle est déterminée par celle des capteurs et par leur nombre dans les deux cas. Du gant à la combinaison, il n’ y a qu'une différence de degré d’immersion, différence que l'on retrouve entre les exosquelettes qui ne prennent que la main et ceux qui couvrent entièrement le corps.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :