TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GANTS SPECIAUX [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preventive measure
1, fiche 1, Anglais, preventive%20measure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One of the most useful sections of the MSDS is the preventive measures section. In this part of the MSDS, the supplier lists suggestions for the precautions which should be taken in storing, handling, using and disposing of the product. [The] preventive measures [include the following entries:] Engineering controls - equipment needed to prevent over-exposure. Personal protective equipment - gloves, respirators, impervious clothing, etc. Use and handling procedures. Storage requirements. Leak and spill procedures. Shipping information. Disposal practices. 2, fiche 1, Anglais, - preventive%20measure
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
You should make certain that the MSDS [Material Safety Data Sheet] describes the preventive and emergency-response measures for all of the potential hazards of the material. 3, fiche 1, Anglais, - preventive%20measure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
preventive measure: term usually used in the plural, as a collective term ("preventive measures"). 4, fiche 1, Anglais, - preventive%20measure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- preventive measures
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de prévention
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20pr%C3%A9vention
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mesure préventive 2, fiche 1, Français, mesure%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La] section VII [de la fiche signalétique, intitulée] «Mesures de prévention» ([en anglais :] «Preventive Measures»), [...] traite des mesures préventives à observer au cours de la manutention, de l’utilisation et de l’entreposage du produit. Elle mentionne également les procédures à suivre en cas de fuites et de déversements. 3, fiche 1, Français, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous la section «Mesures de prévention"(ou «préventives») des fiches signalétiques(fiches techniques santé-sécurité), on trouve en général les rubriques suivantes :gants; protection des yeux; protection des voies respiratoires; autre équipement de protection; ventilation; mesures en cas de fuite ou de déversement accidentel; élimination des résidus; conditions d’entreposage; renseignements spéciaux en matière d’expédition. 4, fiche 1, Français, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mesure de prévention; mesure préventive : termes habituellement utilisés au pluriel, comme collectifs («mesures de prévention»; «mesures préventives»). 4, fiche 1, Français, - mesure%20de%20pr%C3%A9vention
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mesures de prévention
- mesures préventives
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medida preventiva
1, fiche 1, Espagnol, medida%20preventiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
medida preventiva: término utilizado generalmente en el plural ("medidas preventivas"). 2, fiche 1, Espagnol, - medida%20preventiva
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- medidas preventivas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boxing
1, fiche 2, Anglais, boxing
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pugilism 2, fiche 2, Anglais, pugilism
correct
- noble art of boxing 3, fiche 2, Anglais, noble%20art%20of%20boxing
correct
- noble art 3, fiche 2, Anglais, noble%20art
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sport in which two opponents fight each other with gloved fists inside a usually elevated ring ... for a specified maximum number of rounds with each attempting to win by knocking out or scoring more points than his opponent. 4, fiche 2, Anglais, - boxing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boxing: official term of the Pan American Games. 5, fiche 2, Anglais, - boxing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boxe
1, fiche 2, Français, boxe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boxe anglaise 2, fiche 2, Français, boxe%20anglaise
correct, voir observation, nom féminin
- pugilat 3, fiche 2, Français, pugilat
correct, nom masculin, archaïque
- noble art 3, fiche 2, Français, noble%20art
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sport de combat, réglementé depuis la fin du XIXe siècle, opposant deux adversaires qui se frappent à coups de poing, mais en portant des gants spéciaux(gants de boxe). 4, fiche 2, Français, - boxe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boxe anglaise : en raison de son origine. 2, fiche 2, Français, - boxe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
noble art : la boxe, par l’anglais «noble art»; langue soutenue. 2, fiche 2, Français, - boxe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- boxeo
1, fiche 2, Espagnol, boxeo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- box 2, fiche 2, Espagnol, box
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Deporte que consiste en la lucha de dos púgiles, con las manos enfundadas en guantes especiales y de conformidad con ciertas reglas. 2, fiche 2, Espagnol, - boxeo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
box: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que algunos países de América utilizan "box" en vez de "boxeo". 2, fiche 2, Espagnol, - boxeo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
boxeo: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, fiche 2, Espagnol, - boxeo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- skier's thumb
1, fiche 3, Anglais, skier%27s%20thumb
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gamekeeper's thumb 2, fiche 3, Anglais, gamekeeper%27s%20thumb
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Injury to the ulnar collateral ligament of the metacarpophalangeal joint of the thumb. 3, fiche 3, Anglais, - skier%27s%20thumb
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gamekeeper's thumb is caused by a valgus force that is directed on the thumb metacarpophalangeal joint and produces a failure of the ulnear collateral ligament. Falls on an abducted thumb and the fall of a skier against a planted ski pole are common mechanisms. 4, fiche 3, Anglais, - skier%27s%20thumb
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- game-keeper's thumb
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pouce du skieur
1, fiche 3, Français, pouce%20du%20skieur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entorse de l’articulation métacarpo-phalangienne du pouce 2, fiche 3, Français, entorse%20de%20l%26rsquo%3Barticulation%20m%C3%A9tacarpo%2Dphalangienne%20du%20pouce
correct, nom masculin
- pouce du garde-chasse 3, fiche 3, Français, pouce%20du%20garde%2Dchasse
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rupture du ligament collatéral ulnaire de l’articulation métacarpo-phalangienne du pouce pouvant être associée à une fracture-arrachement de la partie latéral de la base de la phalange proximale du pouce. 4, fiche 3, Français, - pouce%20du%20skieur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les entorses du ligament latéral interne surviennent à la suite d’un mécanisme d’écartement brutal du pouce vers l’extérieur. 5, fiche 3, Français, - pouce%20du%20skieur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[L'entorse de l'articulation métacarpo-phalangienne du pouce est l'un] des traumatismes les plus fréquents chez les skieurs. Les bâtons et les prises ont été souvent incriminés comme cause de la lésion, mais il n’ y a aucune évidence à ce jour permettant d’affirmer que la modification des dragonnes des bâtons ou le port de gants spéciaux diminueraient la fréquence de la lésion ligamentaire. 6, fiche 3, Français, - pouce%20du%20skieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pulgar del guardabosque
1, fiche 3, Espagnol, pulgar%20del%20guardabosque
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- subluxación metacarpo-falángica 1, fiche 3, Espagnol, subluxaci%C3%B3n%20metacarpo%2Dfal%C3%A1ngica
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protection of Life
- Work Clothes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- job-rated gloves
1, fiche 4, Anglais, job%2Drated%20gloves
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- job-fitted gloves 1, fiche 4, Anglais, job%2Dfitted%20gloves
pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
J. Kingsley, sect. trad. Énergie, Mines et Ressources, Catalogue Safety Supply Co. Ltd. Montréal. 1, fiche 4, Anglais, - job%2Drated%20gloves
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Vêtements de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gants pour usages spécifiques
1, fiche 4, Français, gants%20pour%20usages%20sp%C3%A9cifiques
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gants adaptés à leur fonction 1, fiche 4, Français, gants%20adapt%C3%A9s%20%C3%A0%20leur%20fonction
nom masculin, pluriel
- gants adaptés au risque à prévenir 1, fiche 4, Français, gants%20adapt%C3%A9s%20au%20risque%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir
nom masculin, pluriel
- gants spéciaux 1, fiche 4, Français, gants%20sp%C3%A9ciaux
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gants pour usages spécifiques : J. Kingsley, sect. trad. Énergie, Mines et Ressources, Catalogue Safety Supply Co. Ltd. Montréal; gants adaptés à leur fonction : BIT, Enc. Méd., Hygiène Sécurité au travail T. I p. 761; gants adaptés au risque à prévenir : Boisselier; J., Traité Hyg. Séc. trav., p. 569; gants spéciaux : Pluyette, Hygiène et Sécurité. 1, fiche 4, Français, - gants%20pour%20usages%20sp%C3%A9cifiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


