TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARAGE TRIAGE [5 fiches]

Fiche 1 2021-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A temporary parking track in a yard where the cars of a train are pushed before they are guided where the train will be broken up.

OBS

pullback track: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • pull-back track

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Voie de garage temporaire d’un triage où les wagons d’un train sont poussés avant d’être dirigés au lieu où le train sera décomposé.

OBS

voie de refoulement : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

An operation that consists in setting off and splitting up a train or a cut of cars in a yard as per the yardmaster's instructions.

OBS

yarding: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Opération qui consiste à laisser un train ou une rame de wagons dans un triage et à procéder à son fractionnement en suivant les instructions du chef de triage.

OBS

En contexte, la forme abrégée «garage», polysémique dans le domaine ferroviaire, peut être employée lorsque son utilisation ne porte pas à confusion.

OBS

garage en triage; garage dans un triage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
CONT

The base layer is the USGS [United States Geological Survey] quadrangle with roads and trails shown as linear features in the background (lighter lines). The routes that were surveyed by GPS [Global Positioning System] units during this or previous projects are shown in heavier lines, as described in the legend on each map.

OBS

lighter line: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
CONT

Les voies de garage et de triage sont traitées en traits plus fins.

OBS

trait plus fin : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Group of tracks within a marshalling yard and used for special purposes: receiving, classification, storage, departure, etc.

OBS

Term officially approved by Canadian Pacific Ltd and standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Groupe de voies à l'intérieur d’un triage et servant à une fonction particulière : réception, triage, garage, départ, etc.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et normalisé par l’ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1980-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

voie de grande longueur, en cul-de-sac le plus souvent, permettant de tirer un train pour le refouler ensuite sur une voie de garage ou de triage

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :