TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARAGE VEHICULES [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A system of [non-main] tracks within defined limits provided for making up trains, storing cars, and other purposes, over which movements not authorized by timetable or by train order may be made, subject to prescribed signals and rules, or special instructions.

OBS

classification yard: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • marshaling yard

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

[Ensemble] de voies [non principales utilisées] pour la formation de trains, le garage de véhicules, etc., sur lequel peuvent être effectués des mouvements non autorisés par l'indicateur ou par ordre de marche, sous réserve des signaux et des règles en vigueur ou d’instructions spéciales.

OBS

gare de triage : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Cambio de vías (Ferrocarriles)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
CONT

The main base consists of offices with a customer reception/lounge area, two aircraft hangers and a vehicle garage.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
CONT

La base principale se compose de bureaux avec une aire de réception et d’attente destinée aux clients, de deux hangars pour les aéronefs et d’un garage pour les véhicules.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

A building designed for the storage of fire service appliances and equipment, without resident personnel.

OBS

"Fire station" (or "fire hall") is also used to designate a station with sleeping quarters. In that case, it corresponds to the French term "caserne de pompiers". See that other record.

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
DEF

Bâtiment réservé au garage des véhicules d’incendie et à l'entreposage de l'équipement mais ne comportant pas d’installation pour du personnel permanent.

OBS

À distinguer de la «caserne de pompiers» qui comporte des dortoirs pour le personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Maintenance Office includes the Government Garage which provides fleet services to senior government officials.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le Bureau de l'entretien comprend le garage du gouvernement, qui fournit des véhicules aux cadres supérieurs du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

A vertical metal pole, usually of brass, used by firefighters to descend from an upstairs dormitory to the apparatus floor when responding to an alarm.

OBS

Sliding pole: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
DEF

Tube vertical sur lequel les pompiers se laissent glisser pour passer rapidement de l'étage de la caserne(où sont les chambrées) au rez-de-chaussée, qui sert de garage aux véhicules du service.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios de lucha contra incendios
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
OBS

storing of cars: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
OBS

garage des véhicules : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Roads

Français

Domaine(s)
  • Voies de circulation
CONT

les véhicules pouvant passer d’un garage à l'autre par des rampes de communications

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :