TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTI [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guaranteed minimum income
1, fiche 1, Anglais, guaranteed%20minimum%20income
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GMI 2, fiche 1, Anglais, GMI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a system that offers a guarantee of [monetary] resources for all, the amount of these resources being related to a minimum threshold. 2, fiche 1, Anglais, - guaranteed%20minimum%20income
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guaranteed minimum income; GMI: These designations refer to a basic income model concept that was prepared by an expert committee in Quebec. 3, fiche 1, Anglais, - guaranteed%20minimum%20income
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revenu minimum garanti
1, fiche 1, Français, revenu%20minimum%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RMG 2, fiche 1, Français, RMG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] système offrant une garantie de ressources monétaires pour tous, le montant de ces ressources étant relié à un seuil minimal. 3, fiche 1, Français, - revenu%20minimum%20garanti
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
revenu minimum garanti; RMG : Ces désignations font référence à un concept pour un modèle de revenu de base élaboré par un comité d’experts au Québec. 4, fiche 1, Français, - revenu%20minimum%20garanti
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- financial information
1, fiche 2, Anglais, financial%20information
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Financial information is data about the monetary transactions of a person or business ... Examples of financial information are credit card numbers, credit ratings by third party credit analysis firms, financial statements, and payment histories. 2, fiche 2, Anglais, - financial%20information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renseignements financiers
1, fiche 2, Français, renseignements%20financiers
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voici quelques exemples de renseignements personnels qu'un titulaire de permis peut être appelé à recueillir [...] Les renseignements financiers : coordonnées et relevés bancaires, situation financière, lettre de préautorisation hypothécaire, conditions du prêt garanti par hypothèque immobilière, etc. 2, fiche 2, Français, - renseignements%20financiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- guaranteed annual income
1, fiche 3, Anglais, guaranteed%20annual%20income
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GAI 2, fiche 3, Anglais, GAI
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
guaranteed annual income; GAI: designations that broadly refer to a cash transfer provided by government to individuals to ensure a minimum level of annual income for everyone. 3, fiche 3, Anglais, - guaranteed%20annual%20income
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revenu annuel garanti
1, fiche 3, Français, revenu%20annuel%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RAG 2, fiche 3, Français, RAG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
revenu annuel garanti; RAG : désignations qui désignent généralement un transfert en espèces accordé par un gouvernement aux particuliers afin d’assurer un revenu annuel minimum à tous. 3, fiche 3, Français, - revenu%20annuel%20garanti
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guaranteed investment certificate
1, fiche 4, Anglais, guaranteed%20investment%20certificate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GIC 2, fiche 4, Anglais, GIC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A certificate showing that a stated amount has been deposited at a financial institution for a specified period of time, usually one to five years, at a stipulated rate of interest. 3, fiche 4, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A broad range of assets are qualified investments [for registered plans], including mutual funds, publicly traded securities, government and corporate bonds, and guaranteed investment certificates. 4, fiche 4, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In ordinary circumstances, the deposit may not be withdrawn before maturity. 3, fiche 4, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certificat de placement garanti
1, fiche 4, Français, certificat%20de%20placement%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CPG 2, fiche 4, Français, CPG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Titre attestant qu’une somme a été placée dans un établissement financier à un taux d’intérêt stipulé d’avance pour une période déterminée, habituellement entre un et cinq ans. 3, fiche 4, Français, - certificat%20de%20placement%20garanti
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un large éventail d’actifs constitue des placements admissibles [aux régimes enregistrés], y compris les fonds communs de placement, les titres cotés à la bourse, les obligations de gouvernements et de sociétés et les certificats de placement garanti. 4, fiche 4, Français, - certificat%20de%20placement%20garanti
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unsecured loan
1, fiche 5, Anglais, unsecured%20loan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- collateral-free loan 2, fiche 5, Anglais, collateral%2Dfree%20loan
correct
- loan without security 3, fiche 5, Anglais, loan%20without%20security
- non-guaranteed loan 4, fiche 5, Anglais, non%2Dguaranteed%20loan
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A loan which is made on the signature of the borrower, i.e. which is not backed by collateral. 5, fiche 5, Anglais, - unsecured%20loan
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare with secured loan. 6, fiche 5, Anglais, - unsecured%20loan
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- collateral free loan
- non guaranteed loan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prêt non garanti
1, fiche 5, Français, pr%C3%AAt%20non%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prêt sans garantie 2, fiche 5, Français, pr%C3%AAt%20sans%20garantie
correct, nom masculin
- emprunt non garanti 3, fiche 5, Français, emprunt%20non%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
- crédit non garanti 4, fiche 5, Français, cr%C3%A9dit%20non%20garanti
correct, nom masculin
- crédit en blanc 4, fiche 5, Français, cr%C3%A9dit%20en%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prêt non couvert par une garantie. 4, fiche 5, Français, - pr%C3%AAt%20non%20garanti
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue de la personne qui avance les fonds, il s’agit d’un prêt. Du point de vue de celle qui les reçoit, il s’agit d’un emprunt. 5, fiche 5, Français, - pr%C3%AAt%20non%20garanti
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- préstamo no garantizado
1, fiche 5, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20no%20garantizado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- préstamo sin garantía 2, fiche 5, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20sin%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hecho realizado por un banco, basado en la información crediticia de un préstamo sin seguro colateral, pero que debe estar avalado por la firma del prestatario y de su cónyuge o socio. 3, fiche 5, Espagnol, - pr%C3%A9stamo%20no%20garantizado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Old Age Security
1, fiche 6, Anglais, Old%20Age%20Security
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OAS 2, fiche 6, Anglais, OAS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Old Age Security program 3, fiche 6, Anglais, Old%20Age%20Security%20program
non officiel, voir observation
- OASP 4, fiche 6, Anglais, OASP
correct
- OASP 4, fiche 6, Anglais, OASP
- OAS program 5, fiche 6, Anglais, OAS%20program
non officiel, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The OAS program provides the basic OAS pension to seniors aged 65 and over who meet the legal status and residence requirements. It also provides the Guaranteed Income Supplement (GIS) to low-income OAS pensioners, as well as the Allowances for low-income individuals aged 60 to 64 who are the spouses or common-law partners of GIS recipients, or who are widows or widowers. 6, fiche 6, Anglais, - Old%20Age%20Security
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Although the designations "Old Age Security program" and "OAS program" are used in this sense, they are not official. 7, fiche 6, Anglais, - Old%20Age%20Security
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Old Age Security programme
- OAS programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sécurité de la vieillesse
1, fiche 6, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SV 2, fiche 6, Français, SV
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- programme de la Sécurité de la vieillesse 3, fiche 6, Français, programme%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
non officiel, voir observation, nom masculin
- programme de la SV 4, fiche 6, Français, programme%20de%20la%20SV
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les prestations du programme de la SV comprennent la pension de base de la SV destinée aux aînés de 65 ans et plus qui satisfont aux exigences relatives au statut juridique et au lieu de résidence. Il fournit également le Supplément de revenu garanti(SRG) aux pensionnés à faible revenu et les allocations aux personnes à faible revenu âgées de 60 à 64 ans dont l'époux ou le conjoint de fait touche les prestations du SRG ou est décédé. 5, fiche 6, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bien que les désignations «programme de la Sécurité de la vieillesse» et «programme de la SV» soient utilisées dans ce sens, elles ne sont pas officielles. 6, fiche 6, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Seguro de Vejez
1, fiche 6, Espagnol, Programa%20de%20Seguro%20de%20Vejez
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- guaranteed basic income
1, fiche 7, Anglais, guaranteed%20basic%20income
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GBI 1, fiche 7, Anglais, GBI
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A basic income provided to individuals or families living in low income. 2, fiche 7, Anglais, - guaranteed%20basic%20income
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Unlike UBI [universal basic income], which is provided to everyone, GBI is targeted to specific groups who are most in need, such as those living in poverty. 3, fiche 7, Anglais, - guaranteed%20basic%20income
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- revenu de base garanti
1, fiche 7, Français, revenu%20de%20base%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RBG 1, fiche 7, Français, RBG
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Revenu de base accordé aux particuliers ou aux ménages à faible revenu. 2, fiche 7, Français, - revenu%20de%20base%20garanti
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ingreso garantizado
1, fiche 7, Espagnol, ingreso%20garantizado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Un ingreso que permita la supervivencia básica mes a mes, garantizada por el estado. 1, fiche 7, Espagnol, - ingreso%20garantizado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- universal basic income
1, fiche 8, Anglais, universal%20basic%20income
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- UBI 2, fiche 8, Anglais, UBI
correct, nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
UBI [describes] a basic income that is available to everyone, but is only delivered to those whose income falls below a defined level (known as a guarantee). 3, fiche 8, Anglais, - universal%20basic%20income
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- revenu de base universel
1, fiche 8, Français, revenu%20de%20base%20universel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RBU 2, fiche 8, Français, RBU
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le RBU [décrit] un revenu de base accessible à tous, mais qui n’ est versé qu'à ceux dont le revenu est inférieur à un niveau défini(appelé garanti). 2, fiche 8, Français, - revenu%20de%20base%20universel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- basic income
1, fiche 9, Anglais, basic%20income
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BI 2, fiche 9, Anglais, BI
correct, nom
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A regular cash payment sufficient to meet essential needs, delivered by a government to all individuals or households, with few or no conditions. 3, fiche 9, Anglais, - basic%20income
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Basic income is determined according to a basic income model, for example: universal basic income, guaranteed basic income. 3, fiche 9, Anglais, - basic%20income
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- revenu de base
1, fiche 9, Français, revenu%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Paiement en espèces régulier suffisant pour répondre aux besoins essentiels, accordé par un gouvernement à tous les particuliers ou ménages, parfois sous certaines conditions. 2, fiche 9, Français, - revenu%20de%20base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le revenu de base est déterminé selon un modèle de revenu de base, par exemple : revenu de base universel, revenu de base garanti. 2, fiche 9, Français, - revenu%20de%20base
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Plant and Crop Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- condominium storage
1, fiche 10, Anglais, condominium%20storage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- condo storage 2, fiche 10, Anglais, condo%20storage
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Condominium (condo) storage refers to space that a producer may own or lease within a licensed primary elevator ... Using condo storage enables producers to position their grain closer to the market and allows them to initiate a sale at any time from anywhere around the world. Producers are also able to avoid spring road bans and the difficulty of moving grain by truck in the winter from on farm storage bins to a primary elevator. In the case of Canadian Wheat Board grain, condo storage allows producers to deliver into the elevator system above quotas and prior to a contract call. 2, fiche 10, Anglais, - condominium%20storage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Designations used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 10, Anglais, - condominium%20storage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pépinières
- Cultures (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- capacité de stockage garantie au producteur
1, fiche 10, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La capacité de stockage garantie se rapporte à l'espace qu'un producteur peut acheter ou louer à l'intérieur d’un silo primaire agréé [...] Avoir recours au stockage garanti permet aux producteurs de rapprocher leur grain des débouchés et réaliser une vente en tout temps avec n’ importe quel coin du monde. Les producteurs peuvent également éviter les interdictions s’appliquant aux routes au printemps et la difficulté d’acheminer le grain par camion des cellules de stockage à la ferme à un silo primaire en hiver. Dans le cas du grain de la Commission canadienne du blé, le stockage garanti permet aux producteurs de livrer du grain dans le réseau de silos au-delà des contingents et avant l'appel à un contrat. 2, fiche 10, Français, - capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 10, Français, - capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Viveros
- Producción vegetal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de almacenamiento garantizada al productor
1, fiche 10, Espagnol, capacidad%20de%20almacenamiento%20garantizada%20al%20productor
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- programmatic guaranteed
1, fiche 11, Anglais, programmatic%20guaranteed
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Programmatic direct and programmatic guaranteed may seem similar since both involve direct agreements between advertisers and publishers, but there are key differences. ... programmatic guaranteed is more structured and provides certainty for both parties. Advertisers and publishers pre-agree on a fixed number of impressions at a set price, creating predictability in ad delivery and pricing. This model guarantees advertisers that their ads will be shown in specific inventory, while publishers benefit from knowing exactly how much revenue they will generate from the deal. 2, fiche 11, Anglais, - programmatic%20guaranteed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- programmatique garantie
1, fiche 11, Français, programmatique%20garantie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La programmatique garantie est un type de programmatique directe où l’éditeur et l’annonceur négocient le nombre d’impressions vendues et le prix de vente à l’avance. 1, fiche 11, Français, - programmatique%20garantie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
programmatique garantie : Certains auteurs utilisent ce terme au masculin(programmatique garanti). Nous recommandons l'usage au féminin. 1, fiche 11, Français, - programmatique%20garantie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Guaranteed Income Supplement
1, fiche 12, Anglais, Guaranteed%20Income%20Supplement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- GIS 2, fiche 12, Anglais, GIS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A monthly benefit paid to Old Age Security pensioners residing in Canada who have a limited income. 3, fiche 12, Anglais, - Guaranteed%20Income%20Supplement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is not taxable. 4, fiche 12, Anglais, - Guaranteed%20Income%20Supplement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Supplément de revenu garanti
1, fiche 12, Français, Suppl%C3%A9ment%20de%20revenu%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SRG 2, fiche 12, Français, SRG
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Prestation mensuelle versée aux habitants du Canada qui reçoivent une pension de la Sécurité de la vieillesse et dont le revenu est limité. 3, fiche 12, Français, - Suppl%C3%A9ment%20de%20revenu%20garanti
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il n’est pas imposable. 4, fiche 12, Français, - Suppl%C3%A9ment%20de%20revenu%20garanti
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Suplemento de ingreso garantizado
1, fiche 12, Espagnol, Suplemento%20de%20ingreso%20garantizado
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- SIG 1, fiche 12, Espagnol, SIG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- guaranteed washable
1, fiche 13, Anglais, guaranteed%20washable
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fabrics that are guaranteed washable are: cotton, linen, polyester, nylon, and synthetics. 1, fiche 13, Anglais, - guaranteed%20washable
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- garanti lavable
1, fiche 13, Français, garanti%20lavable
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ce masque barrière noir est réutilisable. Il est garanti lavable à 60° pour 50 lavages au minimum. 1, fiche 13, Français, - garanti%20lavable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- nominee title holder
1, fiche 14, Anglais, nominee%20title%20holder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- nominal owner 2, fiche 14, Anglais, nominal%20owner
correct
- nominee 3, fiche 14, Anglais, nominee
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The person who holds title to an asset on behalf of another person. 4, fiche 14, Anglais, - nominee%20title%20holder
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A loan shall not qualify as an eligible loan (i) unless, at the time of transfer to the guarantor entity, the loan, the mortgage or hypothecary instrument securing the loan and (in the case of a loan extended or advanced upon the security of a mortgage or hypothecary instrument also securing retained loans) all retained loans are beneficially owned (or owned) by the same Lender (disregarding, for such purposes, nominee title holders) … 1, fiche 14, Anglais, - nominee%20title%20holder
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- nominee titleholder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- propriétaire apparent
1, fiche 14, Français, propri%C3%A9taire%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- prête-nom 2, fiche 14, Français, pr%C3%AAte%2Dnom
correct, nom masculin
- possesseur 3, fiche 14, Français, possesseur
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne qui détient le titre de propriété d’un bien (généralement une valeur mobilière) au nom du propriétaire réel. 3, fiche 14, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un prêt ne se qualifie pas à titre de prêt admissible(i) à moins qu'au moment du transfert au garant, le prêt, l'hypothèque ou la sûreté qui garantit le prêt et(dans le cas d’un prêt qui est garanti par une hypothèque ou une sûreté qui garantit également des prêts réservés) tous les prêts réservés sont détenus en propriété véritable(ou détenus en propriété) par le même prêteur(sans égard, à cette fin, à l'utilisation de prête-noms) […] 2, fiche 14, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Public Administration (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- application
1, fiche 15, Anglais, application
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
full application, refused application, rejected application, successful application, unsuccessful application 2, fiche 15, Anglais, - application
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
consider an application 2, fiche 15, Anglais, - application
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration publique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- demande
1, fiche 15, Français, demande
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Présenter une demande. [Le ministère] a mis en œuvre un processus visant à inscrire automatiquement les aînés qui étaient admissibles au Supplément de revenu garanti. 2, fiche 15, Français, - demande
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
demande acceptée, demande complète, demande refusée, demande rejetée, demande retenue 3, fiche 15, Français, - demande
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
étudier une demande, examiner une demande 3, fiche 15, Français, - demande
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- solicitud
1, fiche 15, Espagnol, solicitud
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Las solicitudes que se formulen deberán contener: A) Nombre y apellidos del interesado y, en su caso, de la persona que lo represente, así como la identificación del medio preferente o del lugar que se señale a efectos de notificaciones. B) Hechos, razones y petición en que se concrete, con toda claridad, la solicitud. 1, fiche 15, Espagnol, - solicitud
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tentpole
1, fiche 16, Anglais, tentpole
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tent-pole 2, fiche 16, Anglais, tent%2Dpole
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... It also has to be noted, though, that Warner and Universal had a wide array of titles spread among many genres and budgetary levels, rather than a calendar dominated by tentpole brand names. 3, fiche 16, Anglais, - tentpole
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
In broadcast programming and motion pictures, a tent-pole or tentpole is a program or movie that supports the financial performance of a movie studio or television network. A tent-pole movie may be expected to support the sale of tie-in merchandise. 2, fiche 16, Anglais, - tentpole
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tentpole
1, fiche 16, Français, tentpole
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] le tentpole est le film qui doit soutenir, quoi qu'il arrive, l'assise financière du studio qui le produit, une sorte de succès garanti en limitant les risques au strict minimum [...] 2, fiche 16, Français, - tentpole
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Les tentpoles, ce sont [...] «des films colossaux en termes de budget, de dépenses marketing et d’attentes, qui sortent habituellement l’été et sur lesquels un studio peut jouer toute son année». 3, fiche 16, Français, - tentpole
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Banking
- Law of Obligations (civil law)
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- default of payment
1, fiche 17, Anglais, default%20of%20payment
correct, Canada, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- non-payment 2, fiche 17, Anglais, non%2Dpayment
correct, Canada, Ontario
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
of a bill, note. 3, fiche 17, Anglais, - default%20of%20payment
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
of a loan or advance. 4, fiche 17, Anglais, - default%20of%20payment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banque
- Droit des obligations (droit civil)
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- défaut de paiement
1, fiche 17, Français, d%C3%A9faut%20de%20paiement
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- non-paiement 2, fiche 17, Français, non%2Dpaiement
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle bénéficie d’une garantie [...] la banque, agissant par l'intermédiaire de ses dirigeants, employés ou mandataires, a, en cas de non-paiement d’un prêt ou d’une avance dont le remboursement est ainsi garanti, [...] tous les pouvoirs [Loi sur les banques]. 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9faut%20de%20paiement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
non-paiement : terme tiré du Guide pratique du contribuable de la Direction générale des impôts de France. 4, fiche 17, Français, - d%C3%A9faut%20de%20paiement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Finanzas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- falta de pago
1, fiche 17, Espagnol, falta%20de%20pago
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- work week guarantee 1, fiche 18, Anglais, work%20week%20guarantee
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... yardmen in regularly assigned service laying off of their own accord will receive their full proportion of the work week guarantee ,,, 2, fiche 18, Anglais, - work%20week%20guarantee
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 18, La vedette principale, Français
- salaire hebdomadaire garanti
1, fiche 18, Français, salaire%20hebdomadaire%20garanti
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] les agents de manœuvre en affectation régulière qui chôment de leur plein gré touchent leur portion acquise du salaire hebdomadaire garanti [...] 1, fiche 18, Français, - salaire%20hebdomadaire%20garanti
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Loans
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- officially guaranteed 1, fiche 19, Anglais, officially%20guaranteed
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
officially guaranteed: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - officially%20guaranteed
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 19, La vedette principale, Français
- garanti par l'État 1, fiche 19, Français, garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- garanti par une entité publique 1, fiche 19, Français, garanti%20par%20une%20entit%C3%A9%20publique
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’une dette dont le remboursement est garanti par l'État ou par un organisme public du pays créancier. 1, fiche 19, Français, - garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
garanti par l'État; garanti par une entité publique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- officially-insured private export credit 1, fiche 20, Anglais, officially%2Dinsured%20private%20export%20credit
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
officially-insured private export credit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 20, Anglais, - officially%2Dinsured%20private%20export%20credit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- crédit privé à l'exportation garanti par l'État
1, fiche 20, Français, cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27exportation%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- crédit privé à l’exportation assuré par l’État 1, fiche 20, Français, cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexportation%20assur%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
nom masculin
- crédit privé à l’exportation assuré par le secteur public 1, fiche 20, Français, cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexportation%20assur%C3%A9%20par%20le%20secteur%20public
nom masculin
- crédit privé à l’exportation assorti d’une garantie publique 1, fiche 20, Français, cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexportation%20assorti%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%20publique
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
crédit privé à l'exportation garanti par l'État; crédit privé à l'exportation assuré par l'État; crédit privé à l'exportation assuré par le secteur public; crédit privé à l'exportation assorti d’une garantie publique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 20, Français, - cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27exportation%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Loans
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- officially supported 1, fiche 21, Anglais, officially%20supported
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
officially supported: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - officially%20supported
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 21, La vedette principale, Français
- consenti par une entité publique 1, fiche 21, Français, consenti%20par%20une%20entit%C3%A9%20publique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- garanti par une entité publique 1, fiche 21, Français, garanti%20par%20une%20entit%C3%A9%20publique
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
consenti par une entité publique; garanti par une entité publique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - consenti%20par%20une%20entit%C3%A9%20publique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- secured account 1, fiche 22, Anglais, secured%20account
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
secured account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - secured%20account
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- compte garanti
1, fiche 22, Français, compte%20garanti
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
compte garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - compte%20garanti
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America
1, fiche 23, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergouvernemental
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Softwood Lumber Agreement 2, fiche 23, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 23, Anglais, SLA
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 23, Anglais, SLA
- Canada-United States Softwood Lumber Agreement 4, fiche 23, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Washington, May 29, 1996. In force May 29, 1996 with effect from April 1, 1996. 5, fiche 23, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The 1996-2001 Canada-United States Softwood Lumber Agreement (SLA) which expired on March 31, 2001, provided Canadian softwood lumber exporters with guaranteed market access to the United States and a guarantee against U.S. trade action during the five-year lifetime of the agreement. 4, fiche 23, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada worked closely with provinces and industry stakeholders throughout the softwood lumber dispute to secure a durable agreement with the United States. On September 12, 2006, Canada and the United States signed the Softwood Lumber Agreement. Since then, Canada has taken concrete steps to implement this important bilateral agreement. The Agreement entered into force on October 12, 2006. 6, fiche 23, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industrie du bois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique
1, fiche 23, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Accord sur le bois d’œuvre résineux 2, fiche 23, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 23, Français, ABR
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 23, Français, ABR
- Accord Canado-américain sur le bois d’œuvre résineux 4, fiche 23, Français, Accord%20Canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 29 mai 1996. En vigueur le 29 mai 1996 avec effet à compter du 1er avril 1996. 1, fiche 23, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur le bois d’œuvre résineux de 1996 entre le Canada et les États-Unis, qui a pris fin le 31 mars 2001, donnait aux exportateurs canadiens de bois d’œuvre un accès garanti au marché américain et l'assurance que les États-Unis ne prendraient pas de mesures commerciales durant les cinq années de son application. 5, fiche 23, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Le gouvernement du Canada a travaillé en étroite collaboration avec les provinces et les intéressés de l’industrie tout au long du différend sur le bois d’œuvre résineux afin de parvenir à un règlement durable avec les États-Unis. Le 12 septembre 2006, le Canada et les États-Unis ont signé l’Accord sur le bois d’œuvre résineux. Depuis lors, le Canada a pris des mesures concrètes pour mettre en œuvre cet important accord bilatéral. L’Accord est entré en vigueur le 12 octobre 2006. 6, fiche 23, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- time insurance
1, fiche 24, Anglais, time%20insurance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- insurance on a time basis 2, fiche 24, Anglais, insurance%20on%20a%20time%20basis
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Discounting of days under time insurance. Under a time insurance contract, the risks of the first and last days shall be covered by the contract. 3, fiche 24, Anglais, - time%20insurance
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
insurance on a time basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 24, Anglais, - time%20insurance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- assurance à temps
1, fiche 24, Français, assurance%20%C3%A0%20temps
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- assurance à terme 2, fiche 24, Français, assurance%20%C3%A0%20terme
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Assurance maritime sur corps dans laquelle le navire [est] garanti pour une période spécifiée [...] 3, fiche 24, Français, - assurance%20%C3%A0%20temps
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
assurance à temps : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 24, Français, - assurance%20%C3%A0%20temps
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Loans
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- purpose loan
1, fiche 25, Anglais, purpose%20loan
États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
purpose loan: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - purpose%20loan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 25, La vedette principale, Français
- emprunt garanti par des titres pour l'achat d’autres titres
1, fiche 25, Français, emprunt%20garanti%20par%20des%20titres%20pour%20l%27achat%20d%26rsquo%3Bautres%20titres
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
emprunt garanti par des titres pour l'achat d’autres titres : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - emprunt%20garanti%20par%20des%20titres%20pour%20l%27achat%20d%26rsquo%3Bautres%20titres
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Investment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mortgage-backed security
1, fiche 26, Anglais, mortgage%2Dbacked%20security
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MBS 2, fiche 26, Anglais, MBS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An investment security representing a pool of mortgages. 3, fiche 26, Anglais, - mortgage%2Dbacked%20security
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
mortgage-backed security; MBS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 26, Anglais, - mortgage%2Dbacked%20security
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- titre hypothécaire
1, fiche 26, Français, titre%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- titre adossé à des créances hypothécaires 2, fiche 26, Français, titre%20adoss%C3%A9%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9ances%20hypoth%C3%A9caires
correct, nom masculin
- TACH 3, fiche 26, Français, TACH
correct, nom masculin
- TACH 3, fiche 26, Français, TACH
- titre adossé à des créances immobilières 3, fiche 26, Français, titre%20adoss%C3%A9%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9ances%20immobili%C3%A8res
correct, nom masculin
- TACI 3, fiche 26, Français, TACI
correct, nom masculin
- TACI 3, fiche 26, Français, TACI
- titre adossé à des crédits immobiliers 4, fiche 26, Français, titre%20adoss%C3%A9%20%C3%A0%20des%20cr%C3%A9dits%20immobiliers
correct, nom masculin
- TACI 4, fiche 26, Français, TACI
correct, nom masculin
- TACI 4, fiche 26, Français, TACI
- titre garanti par des créances hypothécaires 5, fiche 26, Français, titre%20garanti%20par%20des%20cr%C3%A9ances%20hypoth%C3%A9caires
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Titre émis en représentation de créances garanties par des hypothèques immobilières, issu d’une opération de titrisation. 6, fiche 26, Français, - titre%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les titres placés auprès d’investisseurs sur le marché des capitaux sont représentatifs d’un portefeuille de prêts hypothécaires, regroupés et cédés à l’émetteur par l’établissement initiateur des crédits immobiliers. Les flux en capital et en intérêts issus des créances hypothécaires sous-jacentes peuvent être transmis aux porteurs des titres avec ou sans transformation, selon le cas. 6, fiche 26, Français, - titre%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
titre adossé à des créances hypothécaires; TACH; titre adossé à des créances immobilières; TACI : termes et abréviations extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 7, fiche 26, Français, - titre%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- valor con respaldo hipotecario
1, fiche 26, Espagnol, valor%20con%20respaldo%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- equity withdrawal
1, fiche 27, Anglais, equity%20withdrawal
Grande-Bretagne
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
equity withdrawal: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - equity%20withdrawal
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
Fiche 27, La vedette principale, Français
- crédit à la consommation assis sur la valeur acquise du patrimoine immobilier de l’emprunteur
1, fiche 27, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20consommation%20assis%20sur%20la%20valeur%20acquise%20du%20patrimoine%20immobilier%20de%20l%26rsquo%3Bemprunteur
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- crédits à la consommation garantis par hypothèque 1, fiche 27, Français, cr%C3%A9dits%20%C3%A0%20la%20consommation%20garantis%20par%20hypoth%C3%A8que
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
crédits à la consommation garantis par hypothèque : terme en usage à l’Institut national de la statistique et des études économiques. 1, fiche 27, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20consommation%20assis%20sur%20la%20valeur%20acquise%20du%20patrimoine%20immobilier%20de%20l%26rsquo%3Bemprunteur
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
crédit à la consommation assis sur la valeur acquise du patrimoine immobilier de l’emprunteur; crédits à la consommation garantis par hypothèque : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20consommation%20assis%20sur%20la%20valeur%20acquise%20du%20patrimoine%20immobilier%20de%20l%26rsquo%3Bemprunteur
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- crédit à la consommation garanti par hypothèque
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Banking
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- loan secured against cash 1, fiche 28, Anglais, loan%20secured%20against%20cash
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
loan secured against cash: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 28, Anglais, - loan%20secured%20against%20cash
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Banque
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prêt garanti par nantissement d’espèces
1, fiche 28, Français, pr%C3%AAt%20garanti%20par%20nantissement%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
prêt garanti par nantissement d’espèces : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 28, Français, - pr%C3%AAt%20garanti%20par%20nantissement%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gold-backed 1, fiche 29, Anglais, gold%2Dbacked
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
gold-backed: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - gold%2Dbacked
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gagé sur l’or 1, fiche 29, Français, gag%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bor
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- garanti par l'or 1, fiche 29, Français, garanti%20par%20l%27or
- avec garantie or 1, fiche 29, Français, avec%20garantie%20or
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
gagé sur l'or; garanti par l'or; avec garantie or : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - gag%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Bor
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Investment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- guaranteed-minimum reinvestment rate 1, fiche 30, Anglais, guaranteed%2Dminimum%20reinvestment%20rate
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
guaranteed-minimum reinvestment rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - guaranteed%2Dminimum%20reinvestment%20rate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- taux de réinvestissement minimum garanti
1, fiche 30, Français, taux%20de%20r%C3%A9investissement%20minimum%20garanti
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 30, Français, - taux%20de%20r%C3%A9investissement%20minimum%20garanti
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
taux de réinvestissement minimum garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - taux%20de%20r%C3%A9investissement%20minimum%20garanti
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Loans
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- home equity debt 1, fiche 31, Anglais, home%20equity%20debt
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
home equity debt: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 31, Anglais, - home%20equity%20debt
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 31, La vedette principale, Français
- emprunt garanti par la valeur acquise d’un bien immobilier
1, fiche 31, Français, emprunt%20garanti%20par%20la%20valeur%20acquise%20d%26rsquo%3Bun%20bien%20immobilier
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- emprunt garanti par un bien immobilier 1, fiche 31, Français, emprunt%20garanti%20par%20un%20bien%20immobilier
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
emprunt garanti par la valeur acquise d’un bien immobilier; emprunt garanti par un bien immobilier : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 31, Français, - emprunt%20garanti%20par%20la%20valeur%20acquise%20d%26rsquo%3Bun%20bien%20immobilier
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Investment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- documented discount note 1, fiche 32, Anglais, documented%20discount%20note
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- LOC commercial paper 1, fiche 32, Anglais, LOC%20commercial%20paper
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
documented discount note; LOC commercial paper: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 32, Anglais, - documented%20discount%20note
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 32, La vedette principale, Français
- billet de trésorerie garanti par une lettre de crédit
1, fiche 32, Français, billet%20de%20tr%C3%A9sorerie%20garanti%20par%20une%20lettre%20de%20cr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
billet de trésorerie garanti par une lettre de crédit : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 32, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie%20garanti%20par%20une%20lettre%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- guaranteed export credit 1, fiche 33, Anglais, guaranteed%20export%20credit
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
guaranteed export credit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 33, Anglais, - guaranteed%20export%20credit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- crédit à l'exportation garanti
1, fiche 33, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation%20garanti
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
crédit à l'exportation garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 33, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation%20garanti
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- guaranteed refund system 1, fiche 34, Anglais, guaranteed%20refund%20system
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
guaranteed refund system: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 34, Anglais, - guaranteed%20refund%20system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système de remboursement garanti
1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20de%20remboursement%20garanti
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pour les opérations de change. 1, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remboursement%20garanti
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
système de remboursement garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remboursement%20garanti
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- government and government guaranteed 1, fiche 35, Anglais, government%20and%20government%20guaranteed
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
government and government guaranteed: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 35, Anglais, - government%20and%20government%20guaranteed
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- public et garanti par l'État
1, fiche 35, Français, public%20et%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
public et garanti par l'État : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 35, Français, - public%20et%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- guaranteed return index participation 1, fiche 36, Anglais, guaranteed%20return%20index%20participation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
guaranteed return index participation; GRIP: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 36, Anglais, - guaranteed%20return%20index%20participation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- obligation indexée à rendement garanti
1, fiche 36, Français, obligation%20index%C3%A9e%20%C3%A0%20rendement%20garanti
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
obligation indexée à rendement garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 36, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20%C3%A0%20rendement%20garanti
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- guaranteed return structure 1, fiche 37, Anglais, guaranteed%20return%20structure
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
guaranteed return structure; GRS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 37, Anglais, - guaranteed%20return%20structure
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- produit structuré à rendement garanti
1, fiche 37, Français, produit%20structur%C3%A9%20%C3%A0%20rendement%20garanti
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
produit structuré à rendement garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 37, Français, - produit%20structur%C3%A9%20%C3%A0%20rendement%20garanti
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- guaranteed receipt system 1, fiche 38, Anglais, guaranteed%20receipt%20system
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
guaranteed receipt system: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 38, Anglais, - guaranteed%20receipt%20system
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système d’encaissement garanti
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bencaissement%20garanti
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pour les opérations de change. 1, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bencaissement%20garanti
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
système d’encaissement garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bencaissement%20garanti
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- guaranteed fixed price
1, fiche 39, Anglais, guaranteed%20fixed%20price
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
When projects are approved for implementation, the contractor shall deliver the work for a guaranteed fixed price as determined by competitive tendering. 2, fiche 39, Anglais, - guaranteed%20fixed%20price
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 39, La vedette principale, Français
- prix fixe garanti
1, fiche 39, Français, prix%20fixe%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la mise en œuvre des projets est approuvée, l'entrepreneur doit effectuer les travaux pour un prix fixe garanti établi au moyen d’offres concurrentielles. 2, fiche 39, Français, - prix%20fixe%20garanti
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Investment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- click funds 1, fiche 40, Anglais, click%20funds
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
click funds: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 40, Anglais, - click%20funds
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- click fund
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fonds à cliquet
1, fiche 40, Français, fonds%20%C3%A0%20cliquet
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- fonds de placement à revenu garanti 1, fiche 40, Français, fonds%20de%20placement%20%C3%A0%20revenu%20garanti
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
fonds à cliquet; fonds de placement à revenu garanti : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 40, Français, - fonds%20%C3%A0%20cliquet
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- agency pass-throughs 1, fiche 41, Anglais, agency%20pass%2Dthroughs
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
agency pass-throughs: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 41, Anglais, - agency%20pass%2Dthroughs
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- agency pass-through
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- titres adossés à transmission directe des flux garantis par des organismes publics
1, fiche 41, Français, titres%20adoss%C3%A9s%20%C3%A0%20transmission%20directe%20des%20flux%20garantis%20par%20des%20organismes%20publics
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- titres adossés garantis par des organismes publics 1, fiche 41, Français, titres%20adoss%C3%A9s%20garantis%20par%20des%20organismes%20publics
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 41, Français, - titres%20adoss%C3%A9s%20%C3%A0%20transmission%20directe%20des%20flux%20garantis%20par%20des%20organismes%20publics
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
titres adossés à transmission directe des flux garantis par des organismes publics; titres adossés garantis par des organismes publics : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 41, Français, - titres%20adoss%C3%A9s%20%C3%A0%20transmission%20directe%20des%20flux%20garantis%20par%20des%20organismes%20publics
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- titre adossé à transmission directe des flux garantis par des organismes publics
- titre adossé garanti par des organismes publics
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Loans
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- commodity paper 1, fiche 42, Anglais, commodity%20paper
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
commodity paper: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 42, Anglais, - commodity%20paper
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 42, La vedette principale, Français
- crédit garanti par des marchandises
1, fiche 42, Français, cr%C3%A9dit%20garanti%20par%20des%20marchandises
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
crédit garanti par des marchandises : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 42, Français, - cr%C3%A9dit%20garanti%20par%20des%20marchandises
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- collateralized debt obligation
1, fiche 43, Anglais, collateralized%20debt%20obligation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CDO 1, fiche 43, Anglais, CDO
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
collateralized debt obligation; CDO: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 43, Anglais, - collateralized%20debt%20obligation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 43, La vedette principale, Français
- titre garanti par des créances
1, fiche 43, Français, titre%20garanti%20par%20des%20cr%C3%A9ances
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- TGC 1, fiche 43, Français, TGC
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- obligation structurée adossée à des emprunts 2, fiche 43, Français, obligation%20structur%C3%A9e%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20emprunts
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 2, fiche 43, Français, - titre%20garanti%20par%20des%20cr%C3%A9ances
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
obligation structurée adossée à des emprunts : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 43, Français, - titre%20garanti%20par%20des%20cr%C3%A9ances
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-11-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- graduate teaching assistantship
1, fiche 44, Anglais, graduate%20teaching%20assistantship
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- GTA 2, fiche 44, Anglais, GTA
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- teaching assistantship 3, fiche 44, Anglais, teaching%20assistantship
correct
- TA 2, fiche 44, Anglais, TA
correct
- TA 2, fiche 44, Anglais, TA
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A form of financial aid awarded to graduate students to help support their education. 4, fiche 44, Anglais, - graduate%20teaching%20assistantship
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Teaching assistantships usually provide the graduate student with a waiver of all or part of tuition, plus a small stipend for living expenses. 4, fiche 44, Anglais, - graduate%20teaching%20assistantship
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 44, La vedette principale, Français
- assistanat d’enseignement
1, fiche 44, Français, assistanat%20d%26rsquo%3Benseignement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le département et l'Université de Toronto offrent un soutien financier garanti pendant cinq ans aux étudiantes et étudiants qui sont acceptés au niveau du doctorat. Ce soutien financier comprend selon les cas individuels, les frais d’inscription, un assistanat d’enseignement, un assistanat de recherche et une bourse offerte par l'Université. 2, fiche 44, Français, - assistanat%20d%26rsquo%3Benseignement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Investment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- personal short term savings
1, fiche 45, Anglais, personal%20short%20term%20savings
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- personal short-term savings 2, fiche 45, Anglais, personal%20short%2Dterm%20savings
correct, pluriel
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Savings which include guaranteed investment certificates, money market mutual funds, Canada and provincial savings bonds, and treasury bills. 1, fiche 45, Anglais, - personal%20short%20term%20savings
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- personal short term saving
- personal short-term saving
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Investissements et placements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- économies personnelles de court terme
1, fiche 45, Français, %C3%A9conomies%20personnelles%20de%20court%20terme
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Instruments financiers utilisés pour l'épargne de court terme incluant les certificats de placement garanti, les fonds mutuels de placement du marché monétaire, les bons du Trésor, les obligations d’épargne du Canada et les obligations d’épargne des provinces. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9conomies%20personnelles%20de%20court%20terme
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- économie personnelle de court terme
- épargne personnel de court terme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- adjustable insurance
1, fiche 46, Anglais, adjustable%20insurance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- declaration insurance 1, fiche 46, Anglais, declaration%20insurance
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 46, La vedette principale, Français
- assurance ajustable
1, fiche 46, Français, assurance%20ajustable
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- assurance en compte courant 1, fiche 46, Français, assurance%20en%20compte%20courant
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui garantit des stocks de marchandises soumis à de fréquentes variations et dont la prime est ajustée aux fluctuations des marchandises d’après les déclarations de l’assuré. 2, fiche 46, Français, - assurance%20ajustable
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
assurance en compte courant. Mais, dans l'assurance en compte courant, l'assuré est toujours garanti pour la somme maximale que constitue le plafond de la police. 2, fiche 46, Français, - assurance%20ajustable
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Guaranteed Income Supplements and Spouse's Allowances
1, fiche 47, Anglais, Guaranteed%20Income%20Supplements%20and%20Spouse%27s%20Allowances
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Supplément de revenu garanti et l'Allocation au conjoint
1, fiche 47, Français, Suppl%C3%A9ment%20de%20revenu%20garanti%20et%20l%27Allocation%20au%20conjoint
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insurance
- Property Law (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- covered risk
1, fiche 48, Anglais, covered%20risk
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- risk covered 2, fiche 48, Anglais, risk%20covered
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
In most of the newer life insurance policies death as a result of an airline accident is now a covered risk. 3, fiche 48, Anglais, - covered%20risk
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Notwithstanding any other provision of these Rules the Association may accept entries: upon such special terms as to contribution and as to the extent of risk covered as it shall think fit ... 4, fiche 48, Anglais, - covered%20risk
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- risque garanti
1, fiche 48, Français, risque%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- risque couvert 2, fiche 48, Français, risque%20couvert
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Bénéficiaire : Personne physique ou morale devant recevoir les prestations prévues dans un contrat d’assurance en cas de survenance du risque garanti. 3, fiche 48, Français, - risque%20garanti
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- riesgo cubierto
1, fiche 48, Espagnol, riesgo%20cubierto
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Loans
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- government guaranteed loan
1, fiche 49, Anglais, government%20guaranteed%20loan
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- government-guaranteed loan 2, fiche 49, Anglais, government%2Dguaranteed%20loan
- government backed loan 3, fiche 49, Anglais, government%20backed%20loan
correct
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 49, La vedette principale, Français
- prêt garanti par l'État
1, fiche 49, Français, pr%C3%AAt%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- prêt garanti par le gouvernement 2, fiche 49, Français, pr%C3%AAt%20garanti%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Annuities (Insurance)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- insured group annuity contract
1, fiche 50, Anglais, insured%20group%20annuity%20contract
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- insured group annuity policy 2, fiche 50, Anglais, insured%20group%20annuity%20policy
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rentes (Assurances)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- contrat collectif de retraite garanti
1, fiche 50, Français, contrat%20collectif%20de%20retraite%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Contrat souscrit auprès d’une compagnie d’assurance au bénéfice de salariés ou de membres d’une association, en vertu duquel des éléments de retraite sont garantis par l’assureur dès la perception de la prime. 2, fiche 50, Français, - contrat%20collectif%20de%20retraite%20garanti
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- supplement
1, fiche 51, Anglais, supplement
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... for each month in any payment period, a monthly guaranteed income supplement may be paid to a pensioner. 1, fiche 51, Anglais, - supplement
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 51, La vedette principale, Français
- supplément
1, fiche 51, Français, suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] le pensionné peut recevoir le supplément de revenu mensuel garanti. 1, fiche 51, Français, - suppl%C3%A9ment
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- suplemento
1, fiche 51, Espagnol, suplemento
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Se establecen suplementos para determinadas prestaciones de la seguridad social. 2, fiche 51, Espagnol, - suplemento
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Investment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- low-risk financial product
1, fiche 52, Anglais, low%2Drisk%20financial%20product
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- low risk financial product 2, fiche 52, Anglais, low%20risk%20financial%20product
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Regarding the design and implementation of low risk financial products to enhance the levels of financial inclusion among the population in Mexico, the authorities have identified the risks, based on an assessment of product characteristics and considering its potential vulnerabilities. 2, fiche 52, Anglais, - low%2Drisk%20financial%20product
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 52, La vedette principale, Français
- produit financier à faible risque
1, fiche 52, Français, produit%20financier%20%C3%A0%20faible%20risque
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les faibles taux d’intérêt peuvent également avoir incité de nombreuses personnes à déplacer leurs économies à long terme de produits financiers à faible risque, comme les certificats de placement garanti, à des placements plus risqués qui peuvent offrir un taux de rendement supérieur, mais qui peuvent être plus instables. 2, fiche 52, Français, - produit%20financier%20%C3%A0%20faible%20risque
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- producto financiero de bajo riesgo
1, fiche 52, Espagnol, producto%20financiero%20de%20bajo%20riesgo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[…] se daría inicio a una segunda etapa en la creación y comercialización de productos financieros de bajo riesgo que sean accesibles principalmente a la población no bancarizada, considerando los avances de las tecnologías de información y de los distintos medios de comunicación existentes al día de hoy. 1, fiche 52, Espagnol, - producto%20financiero%20de%20bajo%20riesgo
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Security
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- dispose of the collateral
1, fiche 53, Anglais, dispose%20of%20the%20collateral
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Upon default under a security agreement ... (c) the secured party may dispose of collateral under section 59 on the debtor's premises. 2, fiche 53, Anglais, - dispose%20of%20the%20collateral
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des sûretés
Fiche 53, La vedette principale, Français
- disposer du bien grevé
1, fiche 53, Français, disposer%20du%20bien%20grev%C3%A9
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- aliéner un bien grevé 2, fiche 53, Français, ali%C3%A9ner%20un%20bien%20grev%C3%A9
correct
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
En cas de défaut aux termes d’un contrat de sûreté [...] c) le créancier garanti peut aliéner le bien grevé dans les locaux du débiteur conformément à l'article 59. 2, fiche 53, Français, - disposer%20du%20bien%20grev%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- unsecured creditor
1, fiche 54, Anglais, unsecured%20creditor
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 54, La vedette principale, Français
- créancier non garanti
1, fiche 54, Français, cr%C3%A9ancier%20non%20garanti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- créancière non garantie 1, fiche 54, Français, cr%C3%A9anci%C3%A8re%20non%20garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
créancier non garanti; créancière non garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 54, Français, - cr%C3%A9ancier%20non%20garanti
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 55, Anglais, guarantee
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- guaranty 1, fiche 55, Anglais, guaranty
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A promise by the guarantor to a creditor (the guarantee) to answer for the debt, default or miscarriage of another. The guarantor’s liability is always ancillary to that of the principal, who remains primarily liable. 2, fiche 55, Anglais, - guarantee
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 55, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 55, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Sens spécial. Forme de sûreté fournie par un tiers appelé le garant à un créancier appelé le garanti. Le garant se distingue de la caution, dont l'engagement s’approche davantage de la corresponsabilité. 2, fiche 55, Français, - garantie
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «guarantee» pourra se rendre, selon le contexte, par «garantir (le paiement de la dette)», «fournir une garantie», «donner en garantie», etc. 2, fiche 55, Français, - garantie
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
garantie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 55, Français, - garantie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 56, Anglais, guarantee
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The person to whom the guarantee is made. 2, fiche 56, Anglais, - guarantee
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 56, La vedette principale, Français
- garanti
1, fiche 56, Français, garanti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- garantie 1, fiche 56, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La personne qui reçoit la garantie. 2, fiche 56, Français, - garanti
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
garanti; garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 56, Français, - garanti
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- instrument
1, fiche 57, Anglais, instrument
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Instrument means (a) a bill of exchange, note or cheque within the meaning of the Bills of Exchange Act (Canada), (b) any other writing that evidences a right to payment of money and is of a type that in the ordinary course of business is transferred by delivery with any necessary endorsement or assignment, and (c) a letter of credit or an advice of credit if the letter or advice states that it must be surrendered on claiming payment under it, but does not include (d) a document of title, chattel paper or investment property, or (e) a writing that provides for or creates a mortgage or charge in respect of an interest in land that is specifically identified in the writing. 2, fiche 57, Anglais, - instrument
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Within the meaning of the provincial personal property security acts. 3, fiche 57, Anglais, - instrument
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 57, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 57, Français, effet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
«effet» désigne a) une lettre de change, un billet à ordre ou un chèque au sens de la Loi sur les lettres de change(Canada), b) tout autre écrit qui atteste un droit à un paiement en argent et d’un genre transférable par livraison, accompagné des endossements ou cessions nécessaires dans le cours normal des affaires, et c) une lettre de crédit ou un avis de crédit si ceux-ci indiquent que la lettre ou l'avis doit être remis sur demande de paiement, mais à l'exclusion d) d’un titre, d’un titre de créance garanti, ou d’un bien de placement, ou e) d’un écrit qui prévoit ou crée une hypothèque ou une charge à l'égard d’un intérêt dans un bien-fonds qui est spécifiquement identifié dans l'écrit. 2, fiche 57, Français, - effet
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
effet : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 57, Français, - effet
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Au sens des lois provinciales sur les sûretés mobilières. 4, fiche 57, Français, - effet
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- day off
1, fiche 58, Anglais, day%20off
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- rest day 1, fiche 58, Anglais, rest%20day
correct
- day of leave 2, fiche 58, Anglais, day%20of%20leave
correct
- lay-off day 3, fiche 58, Anglais, lay%2Doff%20day
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... extra service may be required sufficient to make up these guarantees and may be made on lay-off days ... 4, fiche 58, Anglais, - day%20off
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 58, La vedette principale, Français
- journée de congé
1, fiche 58, Français, journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- jour de repos 2, fiche 58, Français, jour%20de%20repos
correct, nom masculin
- jour de relâche 1, fiche 58, Français, jour%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dans une entreprise d’horaire continu, jour de la semaine au cours duquel un employé n’a pas à se présenter au travail. 1, fiche 58, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] il se peut que pour atteindre ce salaire garanti il leur soit nécessaire d’accomplir du service supplémentaire pendant les jours de repos [...] 3, fiche 58, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- día libre
1, fiche 58, Espagnol, d%C3%ADa%20libre
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- día de descanso 2, fiche 58, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20descanso
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
día libre: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 58, Espagnol, - d%C3%ADa%20libre
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- First Nations Financial Management Board
1, fiche 59, Anglais, First%20Nations%20Financial%20Management%20Board
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A primary focus of the FMB [Financial Management Board] is to provide financial management system certification for First Nations that choose to apply for a property tax secured loan from the First Nations Finance Authority. To this end, the FMB will offer services in support of financial administration law development, financial management system certification, intervention and capacity development. 1, fiche 59, Anglais, - First%20Nations%20Financial%20Management%20Board
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- FNFMB
- FMB
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion financière des Premières Nations
1, fiche 59, Français, Conseil%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CGFPN 1, fiche 59, Français, CGFPN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
L'objectif premier du CGFPN [Conseil de gestion financière des Premières Nations] est d’offrir un régime de gestion financière aux Premières Nations qui souhaitent obtenir l'approbation d’un prêt garanti par les impôts fonciers de l'Administration financière des Premières Nations. À cette fin, le CGFPN offrira des services visant à appuyer l'élaboration de la loi sur la gestion financière, la certification du régime de gestion financière et le développement d’une solide capacité d’intervention. 1, fiche 59, Français, - Conseil%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- CGF
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Gestión Financiera de las Primeras Naciones
1, fiche 59, Espagnol, Consejo%20de%20Gesti%C3%B3n%20Financiera%20de%20las%20Primeras%20Naciones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
- CGF 1, fiche 59, Espagnol, CGF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Legal System
- Constitutional Law
- International Law
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- proportionality test
1, fiche 60, Anglais, proportionality%20test
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
There are three components to the proportionality test: the measures must be carefully designed to achieve the objective of the legislation, with a rational connection to the objective. The second component is that the measure should impair the right or freedom as little as possible. Finally, there must be proportionality between the effects of the impugned measures on the protected right and the attainment of the objective. 1, fiche 60, Anglais, - proportionality%20test
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit constitutionnel
- Droit international
Fiche 60, La vedette principale, Français
- critère de proportionnalité
1, fiche 60, Français, crit%C3%A8re%20de%20proportionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le critère de proportionnalité comporte trois éléments : les mesures doivent être soigneusement conçues pour atteindre l'objectif du texte législatif et avoir un lien rationnel avec l'objectif. Deuxièmement, la mesure doit porter le moins possible atteinte au droit ou à la liberté. Enfin, il doit y avoir proportionnalité entre les effets des mesures contestées sur le droit garanti et la réalisation de l'objectif. 1, fiche 60, Français, - crit%C3%A8re%20de%20proportionnalit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Loans
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- secured note
1, fiche 61, Anglais, secured%20note
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- collateral note 1, fiche 61, Anglais, collateral%20note
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A promissory note evidencing a secured liability. 2, fiche 61, Anglais, - secured%20note
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 61, La vedette principale, Français
- billet garanti
1, fiche 61, Français, billet%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Billet à ordre constatant l’existence d’une dette garantie. 1, fiche 61, Français, - billet%20garanti
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- pagaré con garantía prendaria
1, fiche 61, Espagnol, pagar%C3%A9%20con%20garant%C3%ADa%20prendaria
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- guaranteed right
1, fiche 62, Anglais, guaranteed%20right
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- protected right 2, fiche 62, Anglais, protected%20right
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Any infringement of a guaranteed right that results from the actions of a decision maker acting pursuant to its enabling statute is also a limit "prescribed by law" within the meaning of s. 1. 1, fiche 62, Anglais, - guaranteed%20right
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
An infringement of a protected right will be found to be constitutional only if it meets the requirements of s. 1 of the Canadian Charter. 1, fiche 62, Anglais, - guaranteed%20right
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 62, La vedette principale, Français
- droit garanti
1, fiche 62, Français, droit%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- droit protégé 1, fiche 62, Français, droit%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Pour être jugée constitutionnelle, toute atteinte à un droit garanti doit satisfaire aux exigences de l'article premier de la Charte canadienne. 1, fiche 62, Français, - droit%20garanti
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Le test de l’arrêt Oakes, qui a été conçu pour évaluer les politiques législatives, est fondé sur l’obligation du pouvoir exécutif ou législatif de rendre compte devant les tribunaux des règles qu’il impose et qui portent atteinte aux droits protégés. 1, fiche 62, Français, - droit%20garanti
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Banking
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- unsecured overdraft
1, fiche 63, Anglais, unsecured%20overdraft
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
... a form of continuing credit or an ongoing loan, much the same as a credit card. 2, fiche 63, Anglais, - unsecured%20overdraft
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Once the outstanding amount is reduced, the customer can draw on it again. 3, fiche 63, Anglais, - unsecured%20overdraft
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Banque
Fiche 63, La vedette principale, Français
- découvert non garanti
1, fiche 63, Français, d%C3%A9couvert%20non%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de découverts : les découverts garantis et non garantis. 2, fiche 63, Français, - d%C3%A9couvert%20non%20garanti
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- découvert en blanc
- découvert sans garantie
- découvert chirographaire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pricing (Electricity)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- feed-in tariff
1, fiche 64, Anglais, feed%2Din%20tariff
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An incentive for clean energy generation. 1, fiche 64, Anglais, - feed%2Din%20tariff
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
An agreed payment is made to the electricity generator per unit of electricity produced, in addition to any revenue received from selling the energy. 1, fiche 64, Anglais, - feed%2Din%20tariff
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tarification (Électricité)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tarif de rachat garanti
1, fiche 64, Français, tarif%20de%20rachat%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Mesure qui favorise la production d’énergie propre. 1, fiche 64, Français, - tarif%20de%20rachat%20garanti
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Un paiement convenu est établi avec le producteur d’électricité par unité d’électricité produite, en plus des revenus obtenus de la vente de cette énergie. 1, fiche 64, Français, - tarif%20de%20rachat%20garanti
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Finance
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- asset-based financing
1, fiche 65, Anglais, asset%2Dbased%20financing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- asset-based lending 2, fiche 65, Anglais, asset%2Dbased%20lending
correct
- asset financing 3, fiche 65, Anglais, asset%20financing
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Financing secured by a firm's balance sheet assets, such as inventory, receivables, or collateral other than real estate. 2, fiche 65, Anglais, - asset%2Dbased%20financing
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Finances
Fiche 65, La vedette principale, Français
- financement garanti par des actifs
1, fiche 65, Français, financement%20garanti%20par%20des%20actifs
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- financement reposant sur l’actif 2, fiche 65, Français, financement%20reposant%20sur%20l%26rsquo%3Bactif
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- The Product (Marketing)
- Property Law (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- bonded roof
1, fiche 66, Anglais, bonded%20roof
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A roof which carries a written warranty (usually for a specified period of time) that protects an owner against damage from leaks or other problems related to the weather tightness of the roof. 2, fiche 66, Anglais, - bonded%20roof
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Bonded roof. A type of roofing guarantee offered by the manufacturer that may or may not be purchased by the owner, and that covers materials and/or workmanship for a stated length of time. 3, fiche 66, Anglais, - bonded%20roof
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Produit (Commercialisation)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- toit garanti
1, fiche 66, Français, toit%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Avec un toit garanti pour 15 ans, le maire est tranquille pour tous les mandats qu'il peut espérer obtenir dans ses rêves les plus fous. 2, fiche 66, Français, - toit%20garanti
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- advertised throughput
1, fiche 67, Anglais, advertised%20throughput
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
For connectivity services such as Internet access, the throughput speed (in bits, or some multiple thereof) associated with a particular product offering. 1, fiche 67, Anglais, - advertised%20throughput
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Advertised throughput may be, but is not necessarily, guaranteed contractually to the purchasing customer. 1, fiche 67, Anglais, - advertised%20throughput
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- débit annoncé
1, fiche 67, Français, d%C3%A9bit%20annonc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Pour les services de connectivité, par exemple d’accès Internet, vitesse de transmission (en bits ou en multiples de bits) ayant trait à une offre de produit particulier. 1, fiche 67, Français, - d%C3%A9bit%20annonc%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le débit annoncé peut facultativement, mais non obligatoirement, être garanti dans le cadre d’un contrat avec l'acheteur. 1, fiche 67, Français, - d%C3%A9bit%20annonc%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- warrantee
1, fiche 68, Anglais, warrantee
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A person to whom a warranty is made. (Black, 5th ed., 1979, p. 1422; Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1359) 1, fiche 68, Anglais, - warrantee
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- garanti
1, fiche 68, Français, garanti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- garantie 1, fiche 68, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
garanti; garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 68, Français, - garanti
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Employment Benefits
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- OAS Pensions Automated and Streamlined
1, fiche 69, Anglais, OAS%20Pensions%20Automated%20and%20Streamlined
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. As the baby boom generation reaches retirement age, the Government of Canada faces sharply increasing demand for services and information related to public pensions and income support. To manage this increased demand and ensure client expectations are met, this project will streamline and automate access to the three benefits within the Old Age Security program: the Old Age Security (OAS) pension, the Guaranteed Income Supplement (GIS), and the Allowance. 1, fiche 69, Anglais, - OAS%20Pensions%20Automated%20and%20Streamlined
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Old Age Security Pensions Automated and Streamlined
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Avantages sociaux
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Pensions de la SV automatisées et rationalisées
1, fiche 69, Français, Pensions%20de%20la%20SV%20automatis%C3%A9es%20et%20rationalis%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. Au moment où la génération du baby-boom atteint l'âge de la retraite, le gouvernement du Canada est aux prises avec un accroissement important de la demande de services et d’information concernant les régimes publics de pensions et de soutien du revenu. Ce projet aura pour objectif de simplifier et d’automatiser l'accès aux trois prestations disponibles dans le cadre du programme de la Sécurité de la vieillesse, soit la pension de la Sécurité de la vieillesse(SV), le Supplément de revenu garanti(SRG) et l'Allocation, afin de gérer l'accroissement de la demande tout en veillant à ce que les attentes des clients soient satisfaites. 1, fiche 69, Français, - Pensions%20de%20la%20SV%20automatis%C3%A9es%20et%20rationalis%C3%A9es
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Pensions de la Sécurité de la vieillesse automatisées et rationalisées
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- overnight unsecured call rate 1, fiche 70, Anglais, overnight%20unsecured%20call%20rate
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The subsequent monetary policy meetings (MPM) on February 14, 2013 and March 7, 2013 did not give rise to a change in the overnight unsecured call rate and interest rate on excess reserves which remain at 0 to 0.1%, and 0.1%, respectively. 1, fiche 70, Anglais, - overnight%20unsecured%20call%20rate
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- taux cible au jour le jour non garanti
1, fiche 70, Français, taux%20cible%20au%20jour%20le%20jour%20non%20garanti
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
En 1999, la politique monétaire a continué de soutenir l'activité économique, la Banque du Japon ramenant son objectif opérationnel(le taux cible au jour le jour non garanti) à un niveau proche de zéro. 1, fiche 70, Français, - taux%20cible%20au%20jour%20le%20jour%20non%20garanti
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Contractors Security Deposit
1, fiche 71, Anglais, Contractors%20Security%20Deposit
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 1820) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 71, Anglais, - Contractors%20Security%20Deposit
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Versement garanti aux entrepreneurs
1, fiche 71, Français, Versement%20garanti%20aux%20entrepreneurs
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 1820) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 71, Français, - Versement%20garanti%20aux%20entrepreneurs
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Taxation Law
- Occupation Names (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- bonded freight
1, fiche 72, Anglais, bonded%20freight
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Droit fiscal
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- transport garanti
1, fiche 72, Français, transport%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-09-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Investment
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- guaranteed investment receipt
1, fiche 73, Anglais, guaranteed%20investment%20receipt
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- titre de placement garanti
1, fiche 73, Français, titre%20de%20placement%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Law of Security
- Property Law (common law)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- secured party of record
1, fiche 74, Anglais, secured%20party%20of%20record
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
After disclosure of an assignment or registration of a statement of assignments under this section, the assignee becomes the secured party of record. 2, fiche 74, Anglais, - secured%20party%20of%20record
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- créancier garanti inscrit
1, fiche 74, Français, cr%C3%A9ancier%20garanti%20inscrit
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- partie garantie inscrite 2, fiche 74, Français, partie%20garantie%20inscrite
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Après la divulgation d’une cession ou de l’enregistrement d’une déclaration de cession en application du présent article, le cessionnaire devient la partie garantie inscrite. [Loi sur les sûretés relatives aux biens personnels, 1987.] 2, fiche 74, Français, - cr%C3%A9ancier%20garanti%20inscrit
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- secured creditor
1, fiche 75, Anglais, secured%20creditor
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A creditor with the benefit of a security interest over some or all of the assets of the debtor. 2, fiche 75, Anglais, - secured%20creditor
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 75, La vedette principale, Français
- créancier garanti
1, fiche 75, Français, cr%C3%A9ancier%20garanti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- créancière garantie 1, fiche 75, Français, cr%C3%A9anci%C3%A8re%20garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
créancier garanti; créancière garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 75, Français, - cr%C3%A9ancier%20garanti
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Administrative Law
- Real Estate
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- government lease
1, fiche 76, Anglais, government%20lease
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
"Government lease" means any lease which immediately before the appointedday was a Government lease within the meaning of the Freehold Titles(Conversion) and Government Leases Act ... 2, fiche 76, Anglais, - government%20lease
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit administratif
- Immobilier
Fiche 76, La vedette principale, Français
- contrat garanti par le gouvernement
1, fiche 76, Français, contrat%20garanti%20par%20le%20gouvernement
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Administration (Indigenous Peoples)
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Indian Economic Development Guarantees 1, fiche 77, Anglais, Indian%20Economic%20Development%20Guarantees
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Indian Economic Development Guarantee
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration (Peuples Autochtones)
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Prêts garantis pour le développement économique des Indiens
1, fiche 77, Français, Pr%C3%AAts%20garantis%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens
non officiel, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- PGDEI 1, fiche 77, Français, PGDEI
non officiel, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Prêt garanti pour le développement économique des Indiens
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- informed refusal
1, fiche 78, Anglais, informed%20refusal
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Informed refusal, which is the patient's right to refuse treatment, is part of the informed consent process. If a patient refuses treatment, the physician is legally obligated to advise the individual about the risks of not having treatment. 2, fiche 78, Anglais, - informed%20refusal
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Informed Refusal. The decision to decline treatment should be no less informed than the decision to accept treatment. 3, fiche 78, Anglais, - informed%20refusal
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- refus éclairé
1, fiche 78, Français, refus%20%C3%A9clair%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La liberté est un principe juridique qui protège l'autonomie sur différents plans : la liberté de refuser la contrainte physique ou l'ingérence, de préserver notre intégrité corporelle et mentale, de prendre des décisions libres et éclairées. Les tribunaux canadiens ont reconnu que le droit à «la liberté et à la sécurité de sa personne» qui est garanti explicitement par la Charte englobe généralement le droit de chaque personne d’accepter ou de refuser les interventions du gouvernement en matière médicale. Il correspond au droit général au consentement ou au refus éclairé existant en droit médical. 2, fiche 78, Français, - refus%20%C3%A9clair%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
refus éclairé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 78, Français, - refus%20%C3%A9clair%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-04-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- guaranteed rate 1, fiche 79, Anglais, guaranteed%20rate
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- taux de salaire garanti
1, fiche 79, Français, taux%20de%20salaire%20garanti
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Insurance
- Law of the Sea
- Maritime Law
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- right of salvage
1, fiche 80, Anglais, right%20of%20salvage
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A right an insurance company acquires to property for which it has paid an insured in full for its loss or destruction. 1, fiche 80, Anglais, - right%20of%20salvage
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Sale of the salvaged property helps an insurer recover some of its costs. 1, fiche 80, Anglais, - right%20of%20salvage
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Assurances
- Droit de la mer
- Droit maritime
Fiche 80, La vedette principale, Français
- droit de sauvetage
1, fiche 80, Français, droit%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[...] les droits nationaux diffèrent sur la question de savoir si le droit de sauvetage de l'assureur portant sur les revenus est garanti(ou donne lieu à une autre forme de droit réel) et dans l'affirmative, la nature de l'objet sur lequel l'assureur acquiert un droit. 2, fiche 80, Français, - droit%20de%20sauvetage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-02-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Bankruptcy
- Loans
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- secured creditor
1, fiche 81, Anglais, secured%20creditor
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- creditor with security 2, fiche 81, Anglais, creditor%20with%20security
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A creditor whose claim against a debtor is supported by certain assets that have been pledged to that creditor or upon which that creditor has a lien. 3, fiche 81, Anglais, - secured%20creditor
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Faillites
- Prêts et emprunts
Fiche 81, La vedette principale, Français
- créancier garanti
1, fiche 81, Français, cr%C3%A9ancier%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- créancier titulaire d’une sûreté 2, fiche 81, Français, cr%C3%A9ancier%20titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
- titulaire d’une créance garantie 3, fiche 81, Français, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20cr%C3%A9ance%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Créancier dont la créance est garantie par une sûreté constituée sur un bien appartenant au débiteur et qu’il a généralement le droit de faire vendre pour recouvrer sa créance, par préférence aux autres créanciers, si le débiteur ne respecte pas ses engagements. 3, fiche 81, Français, - cr%C3%A9ancier%20garanti
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Parmi les créanciers garantis, on distingue le créancier hypothécaire dont la créance est garantie par une hypothèque, le créancier nanti, dont la créance est garantie par un nantissement, et le créancier privilégié dont la créance est garantie par un privilège. Les créanciers garantis s’opposent aux créanciers ordinaires ou chirographaires. 3, fiche 81, Français, - cr%C3%A9ancier%20garanti
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- créancier privilégié
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Quiebras
- Préstamos
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- acreedor garantizado
1, fiche 81, Espagnol, acreedor%20garantizado
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- acreedor asegurado 2, fiche 81, Espagnol, acreedor%20asegurado
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Persona cuyos derechos sobre otra están protegidos con colateral o con una hipoteca u otro embargo preventivo ... 3, fiche 81, Espagnol, - acreedor%20garantizado
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Loans
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- mortgage loan
1, fiche 82, Anglais, mortgage%20loan
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- mortgage 2, fiche 82, Anglais, mortgage
correct
- mortgage credit 3, fiche 82, Anglais, mortgage%20credit
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Loan made on real estate collateral, urban or rural, residential or business, in which a mortgage is given to secure payment of principal and interest. 4, fiche 82, Anglais, - mortgage%20loan
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
mortgage loan: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 5, fiche 82, Anglais, - mortgage%20loan
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 82, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire
1, fiche 82, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- prêt sur hypothèque 2, fiche 82, Français, pr%C3%AAt%20sur%20hypoth%C3%A8que
correct, nom masculin
- crédit hypothécaire 1, fiche 82, Français, cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
- hypothèque 1, fiche 82, Français, hypoth%C3%A8que
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- emprunt hypothécaire 3, fiche 82, Français, emprunt%20hypoth%C3%A9caire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Prêt garanti par une hypothèque. 1, fiche 82, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
On trouve souvent l’emploi familier du mot «hypothèque» en ce sens, principalement au Canada; rigoureusement, l’hypothèque constitue le droit accordé au créancier sur un bien de l’emprunteur pour garantir le paiement de l’emprunt. 1, fiche 82, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Du point de vue de la personne qui avance les fonds, il s’agit d’un prêt. Du point de vue de celle qui les reçoit, il s’agit d’un emprunt. 4, fiche 82, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- préstamo hipotecario
1, fiche 82, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- hipoteca 2, fiche 82, Espagnol, hipoteca
correct, nom féminin
- crédito hipotecario 3, fiche 82, Espagnol, cr%C3%A9dito%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Investment
- Law of Security
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- debenture
1, fiche 83, Anglais, debenture
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- debenture bond 2, fiche 83, Anglais, debenture%20bond
- unsecured bond 3, fiche 83, Anglais, unsecured%20bond
- unsecured debenture 3, fiche 83, Anglais, unsecured%20debenture
Grande-Bretagne
- unsecured loan stock 3, fiche 83, Anglais, unsecured%20loan%20stock
Grande-Bretagne
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Bonds not secured by any specific property but issued against the general credit of a corporation or government. 4, fiche 83, Anglais, - debenture
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Droit des sûretés
Fiche 83, La vedette principale, Français
- débenture
1, fiche 83, Français, d%C3%A9benture
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- obligation non garantie 2, fiche 83, Français, obligation%20non%20garantie
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance négociable qui n’ est généralement pas garanti par des biens spécifiques mais plutôt par la réputation de crédit de l'entité qui l'a émis. 3, fiche 83, Français, - d%C3%A9benture
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Derecho de cauciones
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- bono sin garantía específica
1, fiche 83, Espagnol, bono%20sin%20garant%C3%ADa%20espec%C3%ADfica
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- bono sin garantía
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Economic Fluctuations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- inflation-indexed bond
1, fiche 84, Anglais, inflation%2Dindexed%20bond
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- inflation-indexed note 2, fiche 84, Anglais, inflation%2Dindexed%20note
correct
- inflation-linked bond 3, fiche 84, Anglais, inflation%2Dlinked%20bond
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
With an inflation-indexed bond, the real rate of return is known in advance, and the nominal return varies with the rate of inflation realized over the life of the bond. Hence, neither the purchaser nor the issuer faces a risk that an unanticipated increase or decrease in inflation will erode or boost the purchasing power of the bond's payments. 4, fiche 84, Anglais, - inflation%2Dindexed%20bond
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Fluctuations économiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- obligation indexée sur l’inflation
1, fiche 84, Français, obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Binflation
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire dont les intérêts sont déterminés périodiquement selon un taux fixé, soit le taux de rendement réel établi à l’avance, majoré du pourcentage d’augmentation de l’indice des prix à la consommation (IPC) ou d’un autre indice mesurant la variation du niveau général des prix. 2, fiche 84, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Binflation
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Si l'indice diminue au cours d’une période, l'obligation rapporte au moins le taux fixe garanti, ce qui constitue une protection contre les baisses de prix. 2, fiche 84, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%26rsquo%3Binflation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Fluctuaciones económicas
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- bono contabilizado ligado al índice de inflación
1, fiche 84, Espagnol, bono%20contabilizado%20ligado%20al%20%C3%ADndice%20de%20inflaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- wage incentive program 1, fiche 85, Anglais, wage%20incentive%20program
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- salaire à prime de rendement
1, fiche 85, Français, salaire%20%C3%A0%20prime%20de%20rendement
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Salaires se composant d’une part d’un salaire minimum garanti, d’autre part d’une prime tenant compte du rendement. 1, fiche 85, Français, - salaire%20%C3%A0%20prime%20de%20rendement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Trade
- Banking
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- guaranteed deposit account 1, fiche 86, Anglais, guaranteed%20deposit%20account
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Commerce
- Banque
Fiche 86, La vedette principale, Français
- compte de dépôt garanti
1, fiche 86, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20garanti
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
D’après renseignement obtenu au service de Traduction de La Banque de Nouvelle-Écosse. 1, fiche 86, Français, - compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20garanti
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Language (General)
- National Policies
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France
1, fiche 87, Anglais, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- DGLFLF 1, fiche 87, Anglais, DGLFLF
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- General Delegation for the French language and the languages of France 1, fiche 87, Anglais, General%20Delegation%20for%20the%20French%20language%20and%20the%20languages%20of%20France
non officiel
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Since the Villers-Cotterêts Edict in 1539, the French language has officially been a component of national identity. Today, the Constitution (article 2) specifies that the language of the Republic is French, while remaining open to the use of other languages. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) is a government department whose role is to guide national language policy at inter-ministerial level. Attached to the Ministry of Culture and Communication, the department's role is to examine, pilot and co-ordinate issues, and to track the application of legislative and statutory mechanisms (Law of 4th August 1994 on the use of the French language). It is supported by a network of partner organisations including the Senior Council for the French Language and the General Commission for Terminology and Neologisms. 1, fiche 87, Anglais, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Linguistique (Généralités)
- Politiques nationales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France
1, fiche 87, Français, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- DGLFLF 1, fiche 87, Français, DGLFLF
correct, nom féminin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Depuis l'Édit de Villers-Cotterêts(1539), la langue française est un élément constitutif de l'identité nationale. Aujourd’hui, l'usage du français, langue de la République, est garanti sur notre territoire, en vertu de la Constitution(article 2), dans une perspective d’ouverture aux autres langues. Les pouvoirs publics disposent d’un service chargé d’animer, au plan interministériel, la politique linguistique de l'État : la Délégation générale à la langue française et aux langues de France(DGLFLF). Rattachée au ministère de la culture et de la communication, elle joue un rôle de réflexion, d’impulsion et de coordination, assure le suivi des dispositifs législatifs et réglementaires(loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française) et s’appuie sur un réseau d’organismes partenaires(Conseil supérieur de la langue française, Commission générale de terminologie et de néologie). 1, fiche 87, Français, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- firm service
1, fiche 88, Anglais, firm%20service
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A service that is not subject to interruption. 1, fiche 88, Anglais, - firm%20service
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Both pipelines and distribution companies generally offer firm and interruptible service. Pipelines generally charge two-part rates for firm service: a reservation charge, which is a fixed fee based on the amount of capacity reserved by the customer under its contract, and a variable charge, which is applied to each unit of gas that it transported. Firm service is the highest-quality service available and is more expensive than interruptible service. 1, fiche 88, Anglais, - firm%20service
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 88, La vedette principale, Français
- service garanti
1, fiche 88, Français, service%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Service qui n’est pas sujet à interruption. 1, fiche 88, Français, - service%20garanti
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les compagnies de gazoduc et les compagnies de distribution offrent généralement un service garanti et un service interruptible. Les compagnies de gazoduc imposent généralement un tarif binôme pour le service garanti; ce tarif comprend les frais de réservation, qui sont des droits fixes calculés d’après la capacité réservée au client aux termes de son contrat, et les frais variables, qui s’appliquent à chaque unité de gaz transportée. Le service garanti est le service de la plus haute qualité et coûte plus cher que le service interruptible. 1, fiche 88, Français, - service%20garanti
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- firm shipper
1, fiche 89, Anglais, firm%20shipper
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- firm service shipper 2, fiche 89, Anglais, firm%20service%20shipper
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
"Firm Shipper" means a shipper with priority access capacity to the extent such shipper tenders oil products in amounts not greater than such shipper's priority access capacity. 1, fiche 89, Anglais, - firm%20shipper
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A firm shipper may elect to suspend shipments of oil products for a period of not less than one (1) year subject to the provisions of such shipper's facilities support agreement with carrier. 1, fiche 89, Anglais, - firm%20shipper
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 89, La vedette principale, Français
- expéditeur du service garanti
1, fiche 89, Français, exp%C3%A9diteur%20du%20service%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
service garanti [firm service] : Service qui n’ est pas sujet à interruption. Les compagnies de gazoduc et les compagnies de distribution offrent généralement un service garanti et un service interruptible. Les compagnies de gazoduc imposent généralement un tarif binôme pour le service garanti; ce tarif comprend les frais de réservation, qui sont des droits fixes calculés d’après la capacité réservée au client aux termes de son contrat, et les frais variables, qui s’appliquent à chaque unité de gaz transportée. Le service garanti est le service de la plus haute qualité et coûte plus cher que le service interruptible. 2, fiche 89, Français, - exp%C3%A9diteur%20du%20service%20garanti
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- exclusion clause
1, fiche 90, Anglais, exclusion%20clause
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Exclusion clause: a clause in an insurance policy barring certain losses or risks from coverage. 2, fiche 90, Anglais, - exclusion%20clause
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 90, La vedette principale, Français
- clause d’exclusion
1, fiche 90, Français, clause%20d%26rsquo%3Bexclusion
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Exclusion : risque non garanti par la police d’assurance. 2, fiche 90, Français, - clause%20d%26rsquo%3Bexclusion
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Le libellé de la majorité des contrats d’assurance contient une clause qui comporte une exclusion semblable: "Dans quelques mesure que ce soit par les bombardements, l’invasion, la guerre civile, l’insurrection, la rébellion, la révolution, la force militaire, l’usurpation de pouvoir ou par les activités des forces armées engagées dans des hostilités, qu’il y ait ou non déclaration de guerre." [...] Selon le Bureau d’assurance du Canada (BAC), l’exclusion pourrait s’appliquer si les dommages étaient la conséquence directe d’un état de rébellion, par exemple, qui nécessiterait des mesures d’intervention particulières de la part des autorités. Source: Habitabec, 14 sept. 1990, vol. 5, no 32, p.6. 3, fiche 90, Français, - clause%20d%26rsquo%3Bexclusion
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de exclusión
1, fiche 90, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20exclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Your Guaranteed Income Supplement
1, fiche 91, Anglais, Your%20Guaranteed%20Income%20Supplement
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Published by Human Resource Development Canada. 1, fiche 91, Anglais, - Your%20Guaranteed%20Income%20Supplement
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Votre Supplément de revenu garanti
1, fiche 91, Français, Votre%20Suppl%C3%A9ment%20de%20revenu%20garanti
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Publié par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 91, Français, - Votre%20Suppl%C3%A9ment%20de%20revenu%20garanti
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Insurance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- insured pension plan
1, fiche 92, Anglais, insured%20pension%20plan
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- insured plan 1, fiche 92, Anglais, insured%20plan
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A pension plan in which all benefits are paid by means of an annuity or insurance contract issued by a person authorized to carry on a life insurance business in Canada and under which the person is obligated to pay all the benefits set out in the plan. 2, fiche 92, Anglais, - insured%20pension%20plan
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- insured scheme
- insured pension scheme
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Assurances
Fiche 92, La vedette principale, Français
- régime de retraite garanti
1, fiche 92, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- régime garanti 1, fiche 92, Français, r%C3%A9gime%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
- régime de pension assuré 2, fiche 92, Français, r%C3%A9gime%20de%20pension%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
- régime assuré 3, fiche 92, Français, r%C3%A9gime%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Régime dont toutes les prestations sont versées aux termes d’un contrat de rente ou d’assurance accordé par une personne autorisée à exploiter une entreprise d’assurance-vie au Canada et selon lequel cette personne est tenue de verser toutes les prestations prévues dans le régime. 2, fiche 92, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
régime de retraite garanti et régime garanti sont les termes utilisés au Québec. 4, fiche 92, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Loans
- Investment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- forward rate agreement
1, fiche 93, Anglais, forward%20rate%20agreement
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- FRA 2, fiche 93, Anglais, FRA
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- future rate agreement 3, fiche 93, Anglais, future%20rate%20agreement
correct
- FRA 4, fiche 93, Anglais, FRA
correct
- FRA 4, fiche 93, Anglais, FRA
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A contract between two parties to make a cash settlement, at a specified future date, of the difference between a contracted rate of interest and the market rate on settlement date, based on a notional principal amount. 5, fiche 93, Anglais, - forward%20rate%20agreement
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
forward rate agreement; FRA; future rate agreement; FRA: terms and abbreviations published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 6, fiche 93, Anglais, - forward%20rate%20agreement
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- garantie de taux d’intérêt
1, fiche 93, Français, garantie%20de%20taux%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- garantie de taux 1, fiche 93, Français, garantie%20de%20taux
correct, nom féminin
- contrat de garantie de taux 1, fiche 93, Français, contrat%20de%20garantie%20de%20taux
correct, nom masculin
- accord de taux futurs 2, fiche 93, Français, accord%20de%20taux%20futurs
correct, nom masculin
- ATF 3, fiche 93, Français, ATF
correct, nom masculin
- ATF 3, fiche 93, Français, ATF
- contrat à terme de taux d’intérêt 4, fiche 93, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
- accord de taux futur 5, fiche 93, Français, accord%20de%20taux%20futur
correct, nom masculin
- ATF 6, fiche 93, Français, ATF
correct, nom masculin
- ATF 6, fiche 93, Français, ATF
- contrat de garantie de taux d’intérêt 7, fiche 93, Français, contrat%20de%20garantie%20de%20taux%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
- contrat à terme de taux 8, fiche 93, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme conclu de gré à gré, par lequel les deux parties se garantissent mutuellement un taux d’intérêt convenu pour le prêt (ou l’emprunt) théorique d’une somme déterminée pour une période préétablie commençant à une date future donnée. 3, fiche 93, Français, - garantie%20de%20taux%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le montant du prêt(le notionnel) n’ est qu'un capital théorique servant de référence au calcul des intérêts. Le contrat ne donne lieu à aucune livraison de fonds, dissociant l'opération de garantie du taux d’intérêt de l'obtention ou de la mise à disposition des fonds empruntés ou prêtés. À la date de prise d’effet du prêt théorique, les deux parties comparent le taux d’intérêt du marché avec le taux garanti pour la période retenue et règlent entre elles le différentiel d’intérêt. 3, fiche 93, Français, - garantie%20de%20taux%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
contrat à terme de taux : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 9, fiche 93, Français, - garantie%20de%20taux%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- contrat sur taux d’intérêt à terme
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo a término sobre tasas de interés
1, fiche 93, Espagnol, acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo a plazo sobre tasas de interés 1, fiche 93, Espagnol, acuerdo%20a%20plazo%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom masculin
- acuerdo de interés futuro 2, fiche 93, Espagnol, acuerdo%20de%20inter%C3%A9s%20futuro
correct, nom masculin
- acuerdo sobre interés futuro 3, fiche 93, Espagnol, acuerdo%20sobre%20inter%C3%A9s%20futuro
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre dos partes que desean protegerse de cambios en los tipos de interés por el que, para un principal y período futuro determinados, acuerdan compensarse la diferencia entre un tipo que fijan y el de referencia (por ejemplo, el LIBOR). El comprador de un AIF intenta protegerse de una subida. Si el tipo de referencia en la fecha acordada es más alto que el fijo, recibirá la diferencia de intereses sobre el principal en el período establecido, y si fuese más bajo tendría que pagar. 2, fiche 93, Espagnol, - acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de interés futuro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 93, Espagnol, - acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
- Investment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- interest rate cap
1, fiche 94, Anglais, interest%20rate%20cap
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- cap 2, fiche 94, Anglais, cap
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
An option-like feature for which the buyer pays a fee or premium to obtain protection against a rise in a particular interest rate above a certain level. 3, fiche 94, Anglais, - interest%20rate%20cap
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
An interest rate cap may cover a specified principal amount of a loan over a designated time period such as a calendar quarter. If the covered interest rate rises above the rate ceiling, the seller of the rate cap pays the purchaser an amount of money equal to the average rate differential times the principal amount times one-quarter. 3, fiche 94, Anglais, - interest%20rate%20cap
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 94, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- garantie de taux plafond 2, fiche 94, Français, garantie%20de%20taux%20plafond
correct, nom féminin
- taux plafond garanti 1, fiche 94, Français, taux%20plafond%20garanti
correct, nom masculin
- cap 3, fiche 94, Français, cap
voir observation, nom masculin
- taux capé 4, fiche 94, Français, taux%20cap%C3%A9
nom masculin, France
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option sur taux d’intérêt, qui fixe à l’avance une limite supérieure au taux d’intérêt et qui, moyennant le versement d’une prime au vendeur, confère à l’acheteur le droit d’encaisser, et impose au vendeur l’obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d’intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plafond fixé par le contrat, si ce dernier taux est inférieur. 4, fiche 94, Français, - plafond
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Ce type de contrat permet à l’acheteur de se protéger contre une hausse des taux d’intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d’une baisse éventuelle des taux d’intérêt. Ainsi, l’acheteur se trouve assuré que le coût d’un emprunt à taux variable ne dépassera pas le taux plafond fixé. 4, fiche 94, Français, - plafond
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
Une garantie de taux plafond peut être contractée notamment en cas d’endettement. 5, fiche 94, Français, - plafond
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
L’emprunt «cap» est souvent utilisé en français. 4, fiche 94, Français, - plafond
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- tipo techo
1, fiche 94, Espagnol, tipo%20techo
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Fórmula contractual de una emisión de obligaciones con tipo de interés variable, al que se impone un techo o tope máximo que limita el riesgo del prestatario y aumenta el del prestamista. 1, fiche 94, Espagnol, - tipo%20techo
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
tipo techo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 94, Espagnol, - tipo%20techo
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- consumer price inflation
1, fiche 95, Anglais, consumer%20price%20inflation
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Growth in elderly benefits, which include Old Age Security and the Guaranteed Income Supplement, is expected to average roughly 5 per cent annually over the planning period due to increases in the seniors’ population, enhanced income support measures for low-income seniors announced in this budget and consumer price inflation, to which benefits are fully indexed. 1, fiche 95, Anglais, - consumer%20price%20inflation
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
consumer price inflation: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 2, fiche 95, Anglais, - consumer%20price%20inflation
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- inflation des prix à la consommation
1, fiche 95, Français, inflation%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20consommation
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les prestations aux aînés, qui comprennent celles de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti, devraient croître en moyenne d’environ 5 % par année durant la période de planification, sous l'effet de l'augmentation du nombre de personnes âgées, de la bonification des mesures de soutien du revenu à l'intention des aînés à faible revenu annoncée dans le présent budget et de l'inflation des prix à la consommation, à laquelle les prestations sont pleinement indexées. 1, fiche 95, Français, - inflation%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20consommation
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
inflation des prix à la consommation : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 95, Français, - inflation%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20consommation
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Finance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- income support measure
1, fiche 96, Anglais, income%20support%20measure
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Growth in elderly benefits, which include Old Age Security and the Guaranteed Income Supplement, is expected to average roughly 5 per cent annually over the planning period due to increases in the seniors’ population, enhanced income support measures for low-income seniors announced in this budget and consumer price inflation, to which benefits are fully indexed. 1, fiche 96, Anglais, - income%20support%20measure
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
income support measure: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 2, fiche 96, Anglais, - income%20support%20measure
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
income support measure: term usually used in the plural. 2, fiche 96, Anglais, - income%20support%20measure
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
Enhanced income support measure. 1, fiche 96, Anglais, - income%20support%20measure
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- income support measures
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Finances
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mesure de soutien du revenu
1, fiche 96, Français, mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les prestations aux aînés, qui comprennent celles de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti, devraient croître en moyenne d’environ 5 % par année durant la période de planification, sous l'effet de l'augmentation du nombre de personnes âgées, de la bonification des mesures de soutien du revenu à l'intention des aînés à faible revenu annoncée dans le présent budget et de l'inflation des prix à la consommation, à laquelle les prestations sont pleinement indexées. 1, fiche 96, Français, - mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
mesure de soutien du revenu : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 96, Français, - mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
mesure de soutien du revenu : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 96, Français, - mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
Bonification des mesures de soutien du revenu. 1, fiche 96, Français, - mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- mesures de soutien du revenu
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- guarantee hours 1, fiche 97, Anglais, guarantee%20hours
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- heures garanties
1, fiche 97, Français, heures%20garanties
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Heures payées au besoin aux employés en affectation régulière pour atteindre le maximum garanti pour la quinzaine.(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 97, Français, - heures%20garanties
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 97, Français, - heures%20garanties
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- guaranteed ride home
1, fiche 98, Anglais, guaranteed%20ride%20home
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- GRH 2, fiche 98, Anglais, GRH
correct, normalisé
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- emergency ride home 3, fiche 98, Anglais, emergency%20ride%20home
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A free or subsidized ride [home] provided to commuters who use alternative commute modes to accommodate their occasional unexpected trips (such as on emergency errands or an unexpected need to work late, removing the concern of being stranded at work without an automobile). 4, fiche 98, Anglais, - guaranteed%20ride%20home
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
guaranteed ride home; GRH: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 98, Anglais, - guaranteed%20ride%20home
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Guaranteed ride home program, service. 5, fiche 98, Anglais, - guaranteed%20ride%20home
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Transports
Fiche 98, La vedette principale, Français
- retour garanti à domicile
1, fiche 98, Français, retour%20garanti%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
- RGD 2, fiche 98, Français, RGD
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les synonymes, Français
- retour à domicile en cas d’urgence 3, fiche 98, Français, retour%20%C3%A0%20domicile%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence
nom masculin
- RDCU 4, fiche 98, Français, RDCU
nom masculin
- RDCU 4, fiche 98, Français, RDCU
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
retour garanti à domicile; RGD : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 98, Français, - retour%20garanti%20%C3%A0%20domicile
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Programme, service de retour garanti à domicile. 4, fiche 98, Français, - retour%20garanti%20%C3%A0%20domicile
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- piecework wage
1, fiche 99, Anglais, piecework%20wage
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- piece-wage 1, fiche 99, Anglais, piece%2Dwage
correct
- piecework 2, fiche 99, Anglais, piecework
correct
- straight piece-work 3, fiche 99, Anglais, straight%20piece%2Dwork
correct
- straight piecework 1, fiche 99, Anglais, straight%20piecework
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
... payment by result systems that stipulate a price for each unit or each piece of work ... 2, fiche 99, Anglais, - piecework%20wage
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- piece-work
- piece work wage
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 99, La vedette principale, Français
- salaire aux pièces
1, fiche 99, Français, salaire%20aux%20pi%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- salaire à la pièce 2, fiche 99, Français, salaire%20%C3%A0%20la%20pi%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Forme de salaire qui consiste à rémunérer un travailleur selon le nombre d’objets produits ou la fréquence des opérations accomplies après fixation d’un prix unitaire par objet ou par opération. 2, fiche 99, Français, - salaire%20aux%20pi%C3%A8ces
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Généralement, si l'employé n’ atteint pas dans la semaine ou la journée une production lui permettant de gagner un salaire minimum horaire ou hebdomadaire suffisant, ce minimum lui est garanti. Le salaire à la pièce peut être individuel ou collectif. 2, fiche 99, Français, - salaire%20aux%20pi%C3%A8ces
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- mortgage bond
1, fiche 100, Anglais, mortgage%20bond
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- mortgage note 2, fiche 100, Anglais, mortgage%20note
- mortgage-backed bond 3, fiche 100, Anglais, mortgage%2Dbacked%20bond
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A bond secured by a mortgage [upon real estate]. 4, fiche 100, Anglais, - mortgage%20bond
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The lien may be a first, second, or subsequent mortgage. 5, fiche 100, Anglais, - mortgage%20bond
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- obligation hypothécaire
1, fiche 100, Français, obligation%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Titre obligatoire garanti par une hypothèque sur des biens immeubles. 2, fiche 100, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Obligations 1re hypothèque, 2e hypothèque et hypothèque générale [...] En plus de leur garantie hypothécaire, les obligations 1re hypothèque ont un droit prioritaire sur les autres biens de l’émetteur. Les obligations 2e hypothèque prennent rang après elles et les obligations hypothèque générale viennent en troisième lieu. 3, fiche 100, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- cédula hipotecaria
1, fiche 100, Espagnol, c%C3%A9dula%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- bono hipotecario 2, fiche 100, Espagnol, bono%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Título-valor de renta fija con garantía hipotecaria. 3, fiche 100, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[Las cédulas hipotecarias] pueden ser nominativas, a la orden, o al portador. 4, fiche 100, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
cédula hipotecaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 100, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


