TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE CAUTIONNEMENT [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 1, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due (usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender, 2, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by: a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public. 3, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization. 4, fiche 1, Anglais, - bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 1, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d’entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d’assurance-dépôts du Canada; une caisse d’épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public. 2, fiche 1, Français, - cautionnement
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé. 3, fiche 1, Français, - cautionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 1, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fianza de importe 2, fiche 1, Espagnol, fianza%20de%20importe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención. 2, fiche 1, Espagnol, - fianza
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
- Insurance
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bid bond
1, fiche 2, Anglais, bid%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tender bond 2, fiche 2, Anglais, tender%20bond
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A bid bond guarantees compensation to the bond owner if the bidder fails to begin a project. Bid bonds are often used for construction jobs or other projects with similar bid-based selection processes. 3, fiche 2, Anglais, - bid%20bond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "bid guarantee." 4, fiche 2, Anglais, - bid%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
- Assurances
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautionnement de soumission
1, fiche 2, Français, cautionnement%20de%20soumission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- caution de soumission 2, fiche 2, Français, caution%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cautionnement de soumission. Ce type de cautionnement vise à empêcher un fournisseur de déposer des offres qu'il ne serait pas en mesure de respecter. De fait, il s’agit d’une garantie que le soumissionnaire retenu maintiendra son engagement à entreprendre le contrat. 3, fiche 2, Français, - cautionnement%20de%20soumission
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «garantie de soumission». 4, fiche 2, Français, - cautionnement%20de%20soumission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
- Seguros
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fianza de licitación
1, fiche 2, Espagnol, fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fianza de seriedad de la propuesta 1, fiche 2, Espagnol, fianza%20de%20seriedad%20de%20la%20propuesta
correct, nom féminin, Colombie
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantía o caución que se da como garantía de la concertación de un contrato. 1, fiche 2, Espagnol, - fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-negotiable security deposit
1, fiche 3, Anglais, non%2Dnegotiable%20security%20deposit
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A contracting authority shall hold any bid bond, payment bond, performance bond or non-negotiable security deposit that is received by the authority until the terms of the security are fulfilled. 2, fiche 3, Anglais, - non%2Dnegotiable%20security%20deposit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- non negotiable security deposit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie non négociable
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20non%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante doit conserver tout cautionnement de soumission, cautionnement de paiement, cautionnement d’exécution ou dépôt de garantie non négociable qu'elle reçoit jusqu'à la réalisation des exigences qui y sont prévues. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20non%20n%C3%A9gociable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 4, Anglais, bail
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Monetary or other security given to ensure the appearance of the accused at every stage of the proceedings. 2, fiche 4, Anglais, - bail
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bail was set at $300,000. 3, fiche 4, Anglais, - bail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 4, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le cautionnement est une somme] d’argent ou garantie donnée en faveur d’une personne incarcérée qui demande sa libération provisoire. Le cautionnement fait alors partie des engagements imposés par le juge. Il peut être confisqué si la personne ainsi libérée ne respecte pas ses engagements. 2, fiche 4, Français, - cautionnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 4, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deposit to ensure the doing of any act or thing
1, fiche 5, Anglais, deposit%20to%20ensure%20the%20doing%20of%20any%20act%20or%20thing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cautionnement en garantie d’exécution d’un acte ou d’une chose
1, fiche 5, Français, cautionnement%20en%20garantie%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bun%20acte%20ou%20d%26rsquo%3Bune%20chose
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tender security
1, fiche 6, Anglais, tender%20security
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An amount of money, either in the form of a bid bond or cash security deposit, provided by a tenderer to ensure he/she will stand by his/her tender submission. 1, fiche 6, Anglais, - tender%20security
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garantie de soumission
1, fiche 6, Français, garantie%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent versée par le soumissionnaire, sous la forme d’un cautionnement de soumission ou celle d’un dépôt de garantie en espèces, qui sert à garantir qu'il respectera la soumission présentée. 1, fiche 6, Français, - garantie%20de%20soumission
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pigeon dropping
1, fiche 7, Anglais, pigeon%20dropping
correct, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pigeon drop 1, fiche 7, Anglais, pigeon%20drop
correct, spécifique
- drag game 1, fiche 7, Anglais, drag%20game
correct, spécifique
- dropping the poke 1, fiche 7, Anglais, dropping%20the%20poke
correct, spécifique
- dropping the leather 1, fiche 7, Anglais, dropping%20the%20leather
correct, spécifique
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carottage
1, fiche 7, Français, carottage
correct, nom masculin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sorte d’escroquerie commise généralement par des personnes qui ont l'air de braves femmes [...] et qui racontent à leur victime, choisie de préférence parmi des dames âgées, qu'elles viennent de trouver un paquet bourré d’argent qu'elles sont prêtes à partager avec elle, à condition, bien entendu, qu'elle garde le silence le plus complet sur l'affaire. Grâce à d’habiles manœuvres, les «drag players» lui font débourser un «cautionnement» en guise de garantie de sa discrétion la plus absolue. [...] une fois en possession du «cautionnement», les «braves femmes» disparaissent sans trace ni adresse, [...] 2, fiche 7, Français, - carottage
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Escroquerie, extorsion. 1, fiche 7, Français, - carottage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tirer une carotte à qqn : lui extorquer de l’argent par artifice. 1, fiche 7, Français, - carottage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 8, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 8, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 8, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 8, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 8, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a 'collateral' agreement for the performance of another's undertaking". 5, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee" (or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either (1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to (a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out," or (2) "something given or existing as security, e.g., for fulfillment of an engagement or condition" (OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses: (1) "a covenant (either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed"; (2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them" (the seller hereby disclaims all warranties); or (3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled" (OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v.t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another." "Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G.B. or in the U.S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 8, Anglais, - warranty%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 8, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s’oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l’ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 8, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- consent of surety
1, fiche 9, Anglais, consent%20of%20surety
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] written [confirmation from the surety that they will provide the] performance bond and/or labor and material payment bond to such contract changes as change orders or reductions in the contractor’s retainage, or to final payment, or to waiving notification of contract changes. 2, fiche 9, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Submit with [the] bid form and bid security, consent of surety, stating that [the] surety providing [the] bid bond is willing to supply [the] performance and labour and materials payment bond specified. 3, fiche 9, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bid bonds are sometimes accompanied by or replaced by the "surety's consent." This is in effect an undertaking executed by the surety stating that it will definitely furnish the performance bond required by the prospective contractor should he be awarded the job. 4, fiche 9, Anglais, - consent%20of%20surety
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- surety consent
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assentiment de la caution
1, fiche 9, Français, assentiment%20de%20la%20caution
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- assentiment de caution 2, fiche 9, Français, assentiment%20de%20caution
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Garantie écrite de la caution de fournir le cautionnement d’exécution ou le cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux à l'entrepreneur lors de modifications dans le contrat. 3, fiche 9, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Soumettre, avec la formule de soumission et avec la garantie de la soumission, un assentiment de caution, spécifiant que la caution fournissant le cautionnement de soumission se porte aussi garante du cautionnement d’exécution et du cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux requis. 2, fiche 9, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«L’assentiment de la caution» accompagne ou est substitué parfois au cautionnement concernant une soumission. C’est une promesse par laquelle la caution s’engage à accorder le cautionnement d’exécution à l’entrepreneur, s’il obtient le contrat. 1, fiche 9, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- defaulting contractor
1, fiche 10, Anglais, defaulting%20contractor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When a defaulting contractor has provided financial security in the form of a surety performance bond or a surety payment bond, the bonding company becomes liable, up to the amount of and in accordance with the terms and conditions of the bond. 2, fiche 10, Anglais, - defaulting%20contractor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entrepreneur en défaut
1, fiche 10, Français, entrepreneur%20en%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un entrepreneur en défaut a fourni une garantie financière sous la forme d’un cautionnement d’exécution ou d’un cautionnement de paiement, la société de cautionnement assume la responsabilité du défaut jusqu'à concurrence du montant du cautionnement et conformément aux modalités de celui-ci. 2, fiche 10, Français, - entrepreneur%20en%20d%C3%A9faut
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Security Deposits and/or Surety Bonds
1, fiche 11, Anglais, Security%20Deposits%20and%2For%20Surety%20Bonds
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Security Deposits and/or Surety Bonds: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Security%20Deposits%20and%2For%20Surety%20Bonds
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
E0001T: Standard procurement clause title. 2, fiche 11, Anglais, - Security%20Deposits%20and%2For%20Surety%20Bonds
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Dépôts de garantie/cautionnement
1, fiche 11, Français, D%C3%A9p%C3%B4ts%20de%20garantie%2Fcautionnement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dépôts de garantie/cautionnement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 11, Français, - D%C3%A9p%C3%B4ts%20de%20garantie%2Fcautionnement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
E0001T : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 11, Français, - D%C3%A9p%C3%B4ts%20de%20garantie%2Fcautionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- substitute
1, fiche 12, Anglais, substitute
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- substitué
1, fiche 12, Français, substitu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le juge ou le tribunal peut [...] ordonner que le cautionnement fourni [...] reste comme garantie des frais à encourir par le pétitionnaire substitué [...] 2, fiche 12, Français, - substitu%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insurance Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bond of a guaranty company
1, fiche 13, Anglais, bond%20of%20a%20guaranty%20company
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... a bond of a guaranty company authorized to carry on business of a guaranty company under the laws of Manitoba. 1, fiche 13, Anglais, - bond%20of%20a%20guaranty%20company
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cautionnement d’une compagnie de garantie
1, fiche 13, Français, cautionnement%20d%26rsquo%3Bune%20compagnie%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- obligation d’une compagnie de garantie 2, fiche 13, Français, obligation%20d%26rsquo%3Bune%20compagnie%20de%20garantie
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] un cautionnement d’une compagnie de garantie autorisée à exercer les activités d’une compagnie de garantie en vertu des lois du Manitoba. 1, fiche 13, Français, - cautionnement%20d%26rsquo%3Bune%20compagnie%20de%20garantie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- non-budgetary deposit account
1, fiche 14, Anglais, non%2Dbudgetary%20deposit%20account
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An account which includes money belonging to Crown corporations; bonds deposited as guarantees required by legislation; general security deposits from transportation companies; and contractors' securities required to ensure satisfactory performance of work. Examples are the Crown Corporations' Surplus Moneys, St. Lawrence Seaway account, the Candidates' Election Deposits account, and soon. 2, fiche 14, Anglais, - non%2Dbudgetary%20deposit%20account
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- non budgetary deposit account
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- compte de dépôt non budgétaire
1, fiche 14, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont déposées les sommes appartenant aux sociétés d’État, les obligations déposées à titre de cautionnement exigées par la loi, les dépôts de garantie générale reçus des compagnies de transport, les dépôts de garantie d’entrepreneurs requis pour assurer l'exécution satisfaisante du travail. À titre d’exemple, mentionnons le compte des excédents des sociétés d’État, le compte de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, le compte des dépôts des candidats aux élections, etc. 2, fiche 14, Français, - compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- compliance with condition 1, fiche 15, Anglais, compliance%20with%20condition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... a council may in by-law passed under this Division ... providing for the posting of a bond or other security to ensure compliance with term or condition;... 1, fiche 15, Anglais, - compliance%20with%20condition
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Assurances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- observation des conditions imposées
1, fiche 15, Français, observation%20des%20conditions%20impos%C3%A9es
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] Le conseil peut, dans le cadre d’un règlement adopté en vertu de la présente section :[...] prévoir la fourniture d’un cautionnement ou d’une autre sûreté afin que soit garantie l'observation des conditions imposées;[...] 1, fiche 15, Français, - observation%20des%20conditions%20impos%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of Security
- Insurance Law
- Construction Standards and Regulations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- contractor's bond
1, fiche 16, Anglais, contractor%27s%20bond
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- contract bond 2, fiche 16, Anglais, contract%20bond
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Contractors' bonds. Bonds of two types: (1) a performance bond which guarantees that the contractor will perform the contract and if he defaults and fails to complete the contract, the surety will complete the work or pay damages up to the limit of the bond; (2) a labor and materials payment bond which guarantees the owner that all bills for labor and materials contracted for and used by the contractor will be paid by the surety if the contractor defaults. 3, fiche 16, Anglais, - contractor%27s%20bond
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des assurances
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cautionnement d’entrepreneur
1, fiche 16, Français, cautionnement%20d%26rsquo%3Bentrepreneur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cautionnement d’entrepreneur : terme générique qui englobe la garantie(ou cautionnement) de bonne exécution et le cautionnement de paiement. 2, fiche 16, Français, - cautionnement%20d%26rsquo%3Bentrepreneur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of Security
- Loans
- Private Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- conventional suretyship
1, fiche 17, Anglais, conventional%20suretyship
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, such matters fall into the realm of conventional suretyship under Louisiana law, and the particular terms of the suretyship contract carry great significance. Unless the surety has expressly undertaken payment bond obligations contracted in the bond instrument to pay the claims of laborers, suppliers, and material men, there is no legally enforceable obligation that it do so. 2, fiche 17, Anglais, - conventional%20suretyship
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
- Droit privé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cautionnement conventionnel
1, fiche 17, Français, cautionnement%20conventionnel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cautionnement qui résulte de la volonté des parties. 2, fiche 17, Français, - cautionnement%20conventionnel
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pendant longtemps il a été admis qu'en matière de cautionnement conventionnel, il appartenait au créancier d’apprécier la solvabilité de la caution et de l'accepter ou non comme garantie. 3, fiche 17, Français, - cautionnement%20conventionnel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- final importation
1, fiche 18, Anglais, final%20importation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Except as otherwise provided in this Agreement, no Party may condition the duty-free temporary admission of a good referred to in paragraph 1(a), (b) or (c), other than to require that such good ... be accompanied by a bond in an amount no greater than 110 percent of the charges that would otherwise be owed on entry or final importation, or by another form of security, releasable on exportation of the good, except that a bond for customs duties shall not be required for an originating good ... 2, fiche 18, Anglais, - final%20importation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Compare with "temporary importation". 3, fiche 18, Anglais, - final%20importation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- importation finale
1, fiche 18, Français, importation%20finale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Sauf disposition contraire du présent accord, aucune des Parties ne pourra imposer de conditions pour l'admission temporaire en franchise d’un produit mentionné aux alinéas(1) a), b) ou c), si ce n’ est pour exiger que ce produit [...] soit accompagné d’un cautionnement ne dépassant pas 110 p. 100 des frais qui seraient par ailleurs exigibles à l'admission ou à l'importation finale, ou accompagné d’une autre forme de garantie, libérable au moment de l'exportation du produit, sauf qu'un cautionnement pour droits de douane ne pourra être exigé pour un produit originaire [...] 1, fiche 18, Français, - importation%20finale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «importation temporaire». 2, fiche 18, Français, - importation%20finale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- importación final
1, fiche 18, Espagnol, importaci%C3%B3n%20final
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Las importaciones finales son aquellas cuyo destino final es Guatemala. Los productos se nacionalizarán en Guatemala mediante la liquidación de la póliza de importación y el pago de los impuestos correspondientes. El consumo de estos productos será en el mercado local. 2, fiche 18, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20final
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
El producto goza de una preferencia arancelaria de 25% (Sistema General de Preferencias Ruso) que incide sobre el impuesto de importación, resultando un impuesto de importación final de 11,25%. 3, fiche 18, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20final
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
El presente apartado no impedirá la importación final de los productos de que se trata si la cantidad de los productos registrados para la importación supera, en total, en un 5% como máximo, la mencionada en el documento de importación. 4, fiche 18, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20final
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Compárese con "importación temporal". 5, fiche 18, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20final
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-02-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- performance bond 1, fiche 19, Anglais, performance%20bond
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- contract bond 1, fiche 19, Anglais, contract%20bond
- performance guarantee 1, fiche 19, Anglais, performance%20guarantee
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- garantie d’achèvement
1, fiche 19, Français, garantie%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- garantie de bonne fin 2, fiche 19, Français, garantie%20de%20bonne%20fin
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la construction, en plus de la garantie de bonne foi, on parle aussi d’une garantie d’achèvement [...], soit une ouverture de crédit par laquelle celui qui l'a consentie s’oblige à avancer à un entrepreneur les sommes nécessaires à l'achèvement d’un immeuble, soit une convention de cautionnement aux termes de laquelle la caution s’oblige envers l'acquéreur à payer les sommes nécessaires à l'achèvement d’un immeuble. 1, fiche 19, Français, - garantie%20d%26rsquo%3Bach%C3%A8vement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Law of Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forfeiture of a security deposit
1, fiche 20, Anglais, forfeiture%20of%20a%20security%20deposit
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 20, Anglais, - forfeiture%20of%20a%20security%20deposit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- confiscation d’un cautionnement
1, fiche 20, Français, confiscation%20d%26rsquo%3Bun%20cautionnement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le signataire d’un dépôt de garantie s’oblige à être passible de la confiscation du cautionnement au cas où la personne concernée n’ honore pas l'une quelconque des conditions imposées, ou la viole [...] 2, fiche 20, Français, - confiscation%20d%26rsquo%3Bun%20cautionnement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- security by means of an insurance policy
1, fiche 21, Anglais, security%20by%20means%20of%20an%20insurance%20policy
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cautionnement par police d’assurance
1, fiche 21, Français, cautionnement%20par%20police%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cautionnement par police de garantie 2, fiche 21, Français, cautionnement%20par%20police%20de%20garantie
nom masculin, Québec
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Cautionnement personnel qui est celui garanti par une police d’assurance. 3, fiche 21, Français, - cautionnement%20par%20police%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of Security
- Rules of Court
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- security bond
1, fiche 22, Anglais, security%20bond
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Règles de procédure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cautionnement de garantie
1, fiche 22, Français, cautionnement%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- value of a performance bond or deposit
1, fiche 23, Anglais, value%20of%20a%20performance%20bond%20or%20deposit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 23, Anglais, - value%20of%20a%20performance%20bond%20or%20deposit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- valeur d’une garantie de bonne exécution ou d’un cautionnement
1, fiche 23, Français, valeur%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution%20ou%20d%26rsquo%3Bun%20cautionnement
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 23, Français, - valeur%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution%20ou%20d%26rsquo%3Bun%20cautionnement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Practice and Procedural Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Bond for Security for Costs
1, fiche 24, Anglais, Bond%20for%20Security%20for%20Costs
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit judiciaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Cautionnement pour la garantie des dépens
1, fiche 24, Français, Cautionnement%20pour%20la%20garantie%20des%20d%C3%A9pens
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- repayment of receipts
1, fiche 25, Anglais, repayment%20of%20receipts
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The repayment of money received as a deposit to ensure that an activity has been completed as planned. 2, fiche 25, Anglais, - repayment%20of%20receipts
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Where money has been received by a public officer as a deposit to ensure the doing of any act or thing and paid into the Consolidated Revenue Fund, the public officer shall, where the act or thing has been done or where the deposit is otherwise no longuer required, repay the money to the person who paid it or to the person's legal representative. 3, fiche 25, Anglais, - repayment%20of%20receipts
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- repayment of revenues
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- remboursement de recettes
1, fiche 25, Français, remboursement%20de%20recettes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Remboursement des fonds versés à titre de cautionnement en garantie d’exécution d’un acte lorsque celui-ci a été exécuté. 2, fiche 25, Français, - remboursement%20de%20recettes
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le fonctionnaire public qui a reçu, à titre de cautionnement en garantie d’exécution d’un acte ou d’une chose, des fonds qui ont été versés au Trésor doit, si l'acte ou la chose a été exécuté ou si le cautionnement n’ est plus requis, rembourser les fonds à la personne qui les a versés ou à son représentant légal. 3, fiche 25, Français, - remboursement%20de%20recettes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Security
- Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- give security by a bond
1, fiche 26, Anglais, give%20security%20by%20a%20bond
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Phraséologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fournir une garantie sous forme de cautionnement 1, fiche 26, Français, fournir%20une%20garantie%20sous%20forme%20de%20cautionnement
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-01-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Penal Bonds, Collateral Security Bonds, Surety Bond for Collection Agents
1, fiche 27, Anglais, Penal%20Bonds%2C%20Collateral%20Security%20Bonds%2C%20Surety%20Bond%20for%20Collection%20Agents
correct, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Cautionnement d’ordre pénal, Garantie subsidiaire, Cautionnement pour les agents de recouvrement
1, fiche 27, Français, Cautionnement%20d%26rsquo%3Bordre%20p%C3%A9nal%2C%20Garantie%20subsidiaire%2C%20Cautionnement%20pour%20les%20agents%20de%20recouvrement
correct, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formule bilingue de l’Office des consommateurs du Manitoba. 1, fiche 27, Français, - Cautionnement%20d%26rsquo%3Bordre%20p%C3%A9nal%2C%20Garantie%20subsidiaire%2C%20Cautionnement%20pour%20les%20agents%20de%20recouvrement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-01-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Bond of Guarantee Company
1, fiche 28, Anglais, Bond%20of%20Guarantee%20Company
correct, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Cautionnement d’une compagnie de garantie
1, fiche 28, Français, Cautionnement%20d%26rsquo%3Bune%20compagnie%20de%20garantie
correct, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formule de la Direction des corporations à Consommation et Corporations Manitoba 1, fiche 28, Français, - Cautionnement%20d%26rsquo%3Bune%20compagnie%20de%20garantie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fidelity and security bonding 1, fiche 29, Anglais, fidelity%20and%20security%20bonding
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- garantie et cautionnement de fidélité du personnel 1, fiche 29, Français, garantie%20et%20cautionnement%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- security deposit and security bond 1, fiche 30, Anglais, security%20deposit%20and%20security%20bond
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie et cautionnement
1, fiche 30, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20et%20cautionnement
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20et%20cautionnement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canada excise guarantee bond 1, fiche 31, Anglais, Canada%20excise%20guarantee%20bond
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cautionnement présenté à titre de garantie en vertu de la Loi sur l'Accise
1, fiche 31, Français, cautionnement%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27Accise
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-04-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bond of guarantee
1, fiche 32, Anglais, bond%20of%20guarantee
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cautionnement de garantie
1, fiche 32, Français, cautionnement%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- E.C.S. carnet 1, fiche 33, Anglais, E%2EC%2ES%2E%20carnet
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 33, La vedette principale, Français
- carnet E.C.S.
1, fiche 33, Français, carnet%20E%2EC%2ES%2E
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Carnet permettant la circulation internationale des échantillons commerciaux en franchise des droits de douane et sous la garantie d’un système de cautionnement international. 1, fiche 33, Français, - carnet%20E%2EC%2ES%2E
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
E.C.S. tient pour échantillons commerciaux. 1, fiche 33, Français, - carnet%20E%2EC%2ES%2E
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Ces carnets ont été créées par la Convention douanière sur les Carnets E.C.S. de Bruxelles du 1er mars 1976. 1, fiche 33, Français, - carnet%20E%2EC%2ES%2E
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- land sub-divider's bond 1, fiche 34, Anglais, land%20sub%2Ddivider%27s%20bond
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This is a new type of Indemnity Bond that has developed from the suburban growth of cities and towns following World War II. The Bond, in fact, is a Financial Guarantee. 1, fiche 34, Anglais, - land%20sub%2Ddivider%27s%20bond
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cautionnement d’aménagement des lotissements
1, fiche 34, Français, cautionnement%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20des%20lotissements
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ces contrats d’un genre nouveau se sont répandus parallèlement au développement des banlieues autour des villes, après la deuxième guerre mondiale. Le cautionnement, contrat d’indemnité, est, en fait, une garantie financière. 1, fiche 34, Français, - cautionnement%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20des%20lotissements
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- supply contract bond 1, fiche 35, Anglais, supply%20contract%20bond
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Some contracts do not require the contractor to perform any service but call only for the delivery of materials or supplies such as building materials, foodstuffs, clothing, fuel, school books, or any similar commodity. In such cases the bond covering this type of agreement may be classified as a supply contract bond. 1, fiche 35, Anglais, - supply%20contract%20bond
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cautionnement concernant la fourniture 1, fiche 35, Français, cautionnement%20concernant%20la%20fourniture
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Certains contrats n’ engagent pas l'entrepreneur à exécuter des services, mais à effectuer des livraisons de matériel ou de fourniture comme des matériaux de construction, des denrées, des vêtements, du carburant, des livres scolaires et autres nécessités du même genre. La garantie se rapportant à l'exécution de ces contrats est appelée "Cautionnement concernant la fourniture". 1, fiche 35, Français, - cautionnement%20concernant%20la%20fourniture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- guarantee of solvency 1, fiche 36, Anglais, guarantee%20of%20solvency
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 36, La vedette principale, Français
- garantie de cautionnement
1, fiche 36, Français, garantie%20de%20cautionnement
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- garantie de solvabilité 1, fiche 36, Français, garantie%20de%20solvabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


