TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE COURANTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marketable collateral
1, fiche 1, Anglais, marketable%20collateral
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garantie courante
1, fiche 1, Français, garantie%20courante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gage, facilement négociable, qui garantit un crédit, par exemple un titre coté en bourse. 1, fiche 1, Français, - garantie%20courante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- garantía negociable
1, fiche 1, Espagnol, garant%C3%ADa%20negociable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prenda fácilmente realizable y transferible que se da en garantía de un crédito. Por ejemplo, títulos cotizados en bolsa, divisas libremente convertibles, lingotes de oro. 1, fiche 1, Espagnol, - garant%C3%ADa%20negociable
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Public fax service
1, fiche 2, Anglais, Public%20fax%20service
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada offers a public fax service for general business correspondence. Since confidentiality cannot be guaranteed, the fax is for non-sensitive information, not for filing returns or sending original documents. The fax service is available in most Revenue Canada offices across the country. 1, fiche 2, Anglais, - Public%20fax%20service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service public de télécopie
1, fiche 2, Français, Service%20public%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copie
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada offre un service public de télécopie pour la correspondance d’affaires courante. Puisque la confidentialité des renseignements n’ est pas garantie, on ne doit pas utiliser ce service pour la production de déclarations ni l'envoi de documents originaux ou de nature délicate. Ce service est offert dans la plupart des bureaux de Revenu Canada au pays. 1, fiche 2, Français, - Service%20public%20de%20t%C3%A9l%C3%A9copie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- The Product (Marketing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standard warranty 1, fiche 3, Anglais, standard%20warranty
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie courante
1, fiche 3, Français, garantie%20courante
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


