TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE DEMANDE [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unconditional irrevocable guarantee payable on demand
1, fiche 1, Anglais, unconditional%20irrevocable%20guarantee%20payable%20on%20demand
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garantie irrévocable et inconditionnelle payable sur demande
1, fiche 1, Français, garantie%20irr%C3%A9vocable%20et%20inconditionnelle%20payable%20sur%20demande
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- garantía incondicional irrevocable y de cobro inmediato
1, fiche 1, Espagnol, garant%C3%ADa%20incondicional%20irrevocable%20y%20de%20cobro%20inmediato
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- garantía irrevocable incondicional de realización automática 1, fiche 1, Espagnol, garant%C3%ADa%20irrevocable%20incondicional%20de%20realizaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Engineering
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- book of specifications
1, fiche 2, Anglais, book%20of%20specifications
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- specifications 2, fiche 2, Anglais, specifications
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bound volume describing the work by divisions and sections, usually containing the bidding documents, sample contract forms, or sections alluding to recommended contract forms. 3, fiche 2, Anglais, - book%20of%20specifications
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A book of specifications usually consists of the following: 1) General specifications: instructions to the contractor on the overall requirements of a project.... 2) Technical specifications: specific instructions to the contractor on the installation of items of construction and associated workmanship and materials. Technical specifications include the requirements of quality and performance necessary for successful project completion. ... The specifications and working drawings of a project make up the construction documents. 4, fiche 2, Anglais, - book%20of%20specifications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ingénierie
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 2, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document annexé à un contrat ou à une convention et définissant certaines obligations administratives, techniques, financières ou autres imposées à l’un des contractants. 2, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cahier des charges comprend une section de conditions générales (souvent constituée par un document normalisé que viennent éventuellement compléter des clauses particulières) et une section technique (ou Devis descriptif), qui énonce des dispositions concernant la qualité des travaux (matériaux, exécution ...) 3, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des contrats de construction, le cahier des charges renferme un exposé des prescriptions qui régissent l'exécution des travaux, la nature des matériaux à utiliser, les délais d’exécution, les retenues de garantie, etc. L'état détaillé descriptif et estimatif de biens et de services, établi par un fournisseur en réponse à une demande, s’appelle «devis». 2, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cahier des charges : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Définir, élaborer, établir, réaliser, rédiger, répondre aux exigences du, résoudre, satisfaire au cahier des charges. 5, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Cahier des charges fonctionnel, hiérarchisé, précis. 5, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Définition, élaboration, établissement, rédaction du cahier des charges. 5, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- devis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ingeniería
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pliego de condiciones
1, fiche 2, Espagnol, pliego%20de%20condiciones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pliego de especificaciones 2, fiche 2, Espagnol, pliego%20de%20especificaciones
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento donde se enuncian las condiciones impuestas para la ejecución de un contrato. 1, fiche 2, Espagnol, - pliego%20de%20condiciones
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El pliego de condiciones comprende una sección de condiciones generales y una sección técnica, que enuncia las disposiciones concernientes a la calidad de los trabajos. 1, fiche 2, Espagnol, - pliego%20de%20condiciones
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bid security insurance
1, fiche 3, Anglais, bid%20security%20insurance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BSI 2, fiche 3, Anglais, BSI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Insurance that provides cover to the exporter against the arbitrary or wrongful call of an on-demand letter of credit or guarantee issued in favour of the buyer in support of a bid by the exporter. 2, fiche 3, Anglais, - bid%20security%20insurance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bid Security Insurance provides cover for the exporter against a wrongful call by the foreign buyer of an Irrevocable Letter of Credit (ILC) or letter of guarantee provided by the exporter's bank on behalf of the exporter. It also provides cover for a rightful call due to specified risks outside the exporter's control. 3, fiche 3, Anglais, - bid%20security%20insurance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assurance-caution de soumission
1, fiche 3, Français, assurance%2Dcaution%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui protège l'exportateur contre l'appel arbitraire ou injustifié d’une lettre de crédit sur demande ou d’une garantie émise en faveur de l'acheteur afin d’appuyer une soumission de l'exportateur. 2, fiche 3, Français, - assurance%2Dcaution%20de%20soumission
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’assurance-caution de soumission assure l’exportateur contre l’appel injustifié, par l’acheteur étranger, d’une lettre de crédit irrévocable (LCI) ou d’une lettre de garantie que la banque de l’exportateur a émise au nom de celui-ci. Elle assure également contre l’appel justifié attribuable à des risques spécifiés sur lesquels l’exportateur n’a aucun contrôle. 3, fiche 3, Français, - assurance%2Dcaution%20de%20soumission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- seguro de fianza de licitación
1, fiche 3, Espagnol, seguro%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Seguro que ampara al exportador contra la ejecución indebida de una carta de crédito a la vista emitida a favor del comprador en respaldo de una oferta presentada por el exportador. 1, fiche 3, Espagnol, - seguro%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- application for cover
1, fiche 4, Anglais, application%20for%20cover
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande de couverture
1, fiche 4, Français, demande%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- demande de garantie 1, fiche 4, Français, demande%20de%20garantie
correct, nom féminin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de cobertura
1, fiche 4, Espagnol, solicitud%20de%20cobertura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- guarantee on first demand
1, fiche 5, Anglais, guarantee%20on%20first%20demand
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garantie sur demande
1, fiche 5, Français, garantie%20sur%20demande
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aval a la vista
1, fiche 5, Espagnol, aval%20a%20la%20vista
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back-to-back credit
1, fiche 6, Anglais, back%2Dto%2Dback%20credit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- back-to-back loan 2, fiche 6, Anglais, back%2Dto%2Dback%20loan
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Credit arranged by a middleman's bank in favour of a supplier of goods, and which is secured by credit previously arranged in favour of the middleman by the final buyer of the supplier's goods. 3, fiche 6, Anglais, - back%2Dto%2Dback%20credit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contre-crédit
1, fiche 6, Français, contre%2Dcr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- crédit adossé 2, fiche 6, Français, cr%C3%A9dit%20adoss%C3%A9
correct, nom masculin
- crédit documentaire adossé au crédit maître 3, fiche 6, Français, cr%C3%A9dit%20documentaire%20adoss%C3%A9%20au%20cr%C3%A9dit%20ma%C3%AEtre
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Crédit émis en faveur d’un fournisseur par la banque d’un intermédiaire et qui s’appuie sur la garantie d’un crédit déjà ouvert en faveur de l'intermédiaire à la demande de l'acheteur ultime. 4, fiche 6, Français, - contre%2Dcr%C3%A9dit
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] les termes «contre-crédit» ou «crédit adossé» [concernent] les opérations de crédit documentaire [...]. Il s’agit, partant d’une ouverture de crédit émise en faveur de A et réalisable auprès d’une banque B, d’ouvrir un second crédit documentaire, à la demande de A en faveur de C. C’est le banquier B qui est sollicité pour cette seconde ouverture. 5, fiche 6, Français, - contre%2Dcr%C3%A9dit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- crédito con garantía de otro crédito
1, fiche 6, Espagnol, cr%C3%A9dito%20con%20garant%C3%ADa%20de%20otro%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Apoyo crediticio que se concede mediante la garantía de un depósito a plazo fijo mediante un mandato de administración de inversiones, por medio del cual el depósito es administrado por un fideicomiso para que a su vencimiento sea aplicado a la liquidación del adeudo. 1, fiche 6, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20con%20garant%C3%ADa%20de%20otro%20cr%C3%A9dito
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- financial security
1, fiche 7, Anglais, financial%20security
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The only acceptable forms of financial security are 1) letter of credit, 2) bill of exchange, and 3) bond of the Government of Canada on a bond unconditionally guaranteed, as per section 1.26.2 of the RFP [request for proposal] . 2, fiche 7, Anglais, - financial%20security
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
- Effets de commerce (Droit)
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- garantie financière
1, fiche 7, Français, garantie%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les seules formes acceptables de garantie financière sont : 1) la lettre de crédit; 2) la lettre de change; et 3) les obligations du gouvernement du Canada garanties sans condition, conformément à la section 1. 26. 2. de la DDP [demande de proposition]. 2, fiche 7, Français, - garantie%20financi%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 8, Anglais, bail
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Monetary or other security given to ensure the appearance of the accused at every stage of the proceedings. 2, fiche 8, Anglais, - bail
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bail was set at $300,000. 3, fiche 8, Anglais, - bail
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 8, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le cautionnement est une somme] d’argent ou garantie donnée en faveur d’une personne incarcérée qui demande sa libération provisoire. Le cautionnement fait alors partie des engagements imposés par le juge. Il peut être confisqué si la personne ainsi libérée ne respecte pas ses engagements. 2, fiche 8, Français, - cautionnement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 8, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bid support letter of credit
1, fiche 9, Anglais, bid%20support%20letter%20of%20credit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A letter of credit pursuant to which demand may be made if the proposed contractor refuses or fails to enter into a written contract in accordance with the terms and conditions of the bid or fails to provide the required contract security. 1, fiche 9, Anglais, - bid%20support%20letter%20of%20credit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lettre de crédit de soutien de la soumission
1, fiche 9, Français, lettre%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20soutien%20de%20la%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lettre de crédit pouvant faire l'objet d’une demande de paiement si l'entrepreneur proposé refuse ou omet de conclure un marché écrit conformément aux modalités de la soumission ou omet de fournir la garantie de marché requise. 1, fiche 9, Français, - lettre%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20soutien%20de%20la%20soumission
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Request for Estimate of Spousal Benefit Coverage (Former Member of Parliament)
1, fiche 10, Anglais, Request%20for%20Estimate%20of%20Spousal%20Benefit%20Coverage%20%28Former%20Member%20of%20Parliament%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2474: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Request%20for%20Estimate%20of%20Spousal%20Benefit%20Coverage%20%28Former%20Member%20of%20Parliament%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande d’estimation de la garantie des prestations au conjoint(Ancien parlement)
1, fiche 10, Français, Demande%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20la%20garantie%20des%20prestations%20au%20conjoint%28Ancien%20parlement%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2474 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20la%20garantie%20des%20prestations%20au%20conjoint%28Ancien%20parlement%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Request for Estimate of Spousal Benefit Coverage and Reduced Pension Entitlement for a Marriage after Retirement
1, fiche 11, Anglais, Request%20for%20Estimate%20of%20Spousal%20Benefit%20Coverage%20and%20Reduced%20Pension%20Entitlement%20for%20a%20Marriage%20after%20Retirement
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2476: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Request%20for%20Estimate%20of%20Spousal%20Benefit%20Coverage%20and%20Reduced%20Pension%20Entitlement%20for%20a%20Marriage%20after%20Retirement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Demande d’estimation de la garantie de prestations au conjoint et de la réduction du versement de la pension en raison d’un mariage après la retraite
1, fiche 11, Français, Demande%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20la%20garantie%20de%20prestations%20au%20conjoint%20et%20de%20la%20r%C3%A9duction%20du%20versement%20de%20la%20pension%20en%20raison%20d%26rsquo%3Bun%20mariage%20apr%C3%A8s%20la%20retraite
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2476 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 11, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20la%20garantie%20de%20prestations%20au%20conjoint%20et%20de%20la%20r%C3%A9duction%20du%20versement%20de%20la%20pension%20en%20raison%20d%26rsquo%3Bun%20mariage%20apr%C3%A8s%20la%20retraite
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Request for Estimate of Spousal Benefit Coverage (RCMPSA)
1, fiche 12, Anglais, Request%20for%20Estimate%20of%20Spousal%20Benefit%20Coverage%20%28RCMPSA%29
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2490: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Request%20for%20Estimate%20of%20Spousal%20Benefit%20Coverage%20%28RCMPSA%29
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Demande d’estimation de la garantie des prestations au conjoint(RCMPSA)
1, fiche 12, Français, Demande%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20la%20garantie%20des%20prestations%20au%20conjoint%28RCMPSA%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2490 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Bestimation%20de%20la%20garantie%20des%20prestations%20au%20conjoint%28RCMPSA%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Public Service Health Care Plan (PSHCP) Application for Designation of Additional Dependants for Comprehensive Coverage
1, fiche 13, Anglais, Public%20Service%20Health%20Care%20Plan%20%28PSHCP%29%20Application%20for%20Designation%20of%20Additional%20Dependants%20for%20Comprehensive%20Coverage
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2028-8: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Public%20Service%20Health%20Care%20Plan%20%28PSHCP%29%20Application%20for%20Designation%20of%20Additional%20Dependants%20for%20Comprehensive%20Coverage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Régime de soins de santé de la fonction publique(RSSFP) Demande de désignation de personne à charge supplémentaire pour une garantie globale
1, fiche 13, Français, R%C3%A9gime%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%28RSSFP%29%20Demande%20de%20d%C3%A9signation%20de%20personne%20%C3%A0%20charge%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20une%20garantie%20globale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2028-8 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 13, Français, - R%C3%A9gime%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique%28RSSFP%29%20Demande%20de%20d%C3%A9signation%20de%20personne%20%C3%A0%20charge%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20une%20garantie%20globale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electoral claim
1, fiche 14, Anglais, electoral%20claim
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Former President ... triumphant return to Haiti after seven years of forced exile in South Africa signals a new stage in the Caribbean country’s popular and democratic struggle just as a resurgent right wing prepares to lay electoral claim ... 1, fiche 14, Anglais, - electoral%20claim
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- demande électorale
1, fiche 14, Français, demande%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, il a sans aucun doute structuré la demande électorale, dans la mesure où les partis considérés comme les principales victimes de l'ancien régime sont dans une partie de l'électorat considérées comme une garantie de rupture définitive avec l'ancien système [...] 1, fiche 14, Français, - demande%20%C3%A9lectorale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- credit or charge card-related insurance
1, fiche 15, Anglais, credit%20or%20charge%20card%2Drelated%20insurance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- card-related insurance 1, fiche 15, Anglais, card%2Drelated%20insurance
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- assurance carte de crédit ou de paiement
1, fiche 15, Français, assurance%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ou%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Police établie par une société d’assurances en faveur du titulaire d’une carte de crédit ou de paiement délivrée par la banque à titre d’avantage associé à la carte, sans qu'il en fasse la demande et sans qu'aucune évaluation individuelle des risques soit effectuée. Il peut s’agir, soit d’une assurance contre tout dommage-perte comprise-causé aux marchandises achetées au moyen de la carte, soit d’une assurance par laquelle la société s’engage à prolonger la garantie offerte par le fabricant des marchandises achetées au moyen de la carte, soit d’une assurance contre la perte découlant de la responsabilité contractuelle assumée par le titulaire lors de la location d’un véhicule payée au moyen de la carte. 1, fiche 15, Français, - assurance%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ou%20de%20paiement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
- Pensions and Annuities
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- guaranteed life annuity
1, fiche 16, Anglais, guaranteed%20life%20annuity
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- guaranteed annuity 2, fiche 16, Anglais, guaranteed%20annuity
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A guaranteed life annuity has a guaranteed fixed payment period (5, 10 or 15 years). With this type of annuity, even if the annuitant should die during the guarantee period, payments would continue to be made to the designated beneficiary for the remaining guarantee period. 1, fiche 16, Anglais, - guaranteed%20life%20annuity
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "guaranteed annuity" can be used as a synonym if it applies particularly to the guaranteed life annuity. 3, fiche 16, Anglais, - guaranteed%20life%20annuity
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source: Bill C-90 adopted by the House of Commons of Canada on June 26 1986. Pension Benefits Standards Act, 1985. 4, fiche 16, Anglais, - guaranteed%20life%20annuity
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
- Pensions et rentes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rente viagère garantie
1, fiche 16, Français, rente%20viag%C3%A8re%20garantie
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rente viagère 2, fiche 16, Français, rente%20viag%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Rente viagère garantie : En vertu de ce régime, la rente est payable pendant la vie entière du rentier et, en cas de décès, pendant la période garantie soit, 5, 10, 15 ou 20 ans. L'objectif de la période garantie est de fournir une prestation de décès. La rente est alors versée jusqu'à l'expiration de la période guarantie au bénéficiaire nommé au contrat. Selon le contrat, les arrérages restants peuvent être, à la demande du bénéficiaire, convertis en somme forfaitaire. La valeur escomptée peut être imposée lorsqu'elle est remise au bénéficiaire. 3, fiche 16, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20garantie
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le terme «rente viagère» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la rente viagère garantie. 4, fiche 16, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20garantie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-90 adopté par la Chambre des communes le 26 juin 1986. Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension. 5, fiche 16, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20garantie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Guarantee Application & Agreement 1, fiche 17, Anglais, Guarantee%20Application%20%26%20Agreement
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
82-002: Number of a form used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Guarantee%20Application%20%26%20Agreement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Demande et entente de garantie
1, fiche 17, Français, Demande%20et%20entente%20de%20garantie
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
82-002 : Numéro d’un formulaire du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 17, Français, - Demande%20et%20entente%20de%20garantie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Security
- Courts
- Offences and crimes
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bailor
1, fiche 18, Anglais, bailor
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bailer 1, fiche 18, Anglais, bailer
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Tribunaux
- Infractions et crimes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- caution solidaire
1, fiche 18, Français, caution%20solidaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne qui dépose au greffe du tribunal une somme d’argent ou une garantie au bénéfice d’une personne incarcérée qui demande d’être mise en liberté provisoire dans l'attente de son procès ou de sa sentence. 1, fiche 18, Français, - caution%20solidaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- margin call
1, fiche 19, Anglais, margin%20call
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Demand by a securities broker-dealer or a futures clearinghouse to a clearing member for additional funds or collateral to offset position losses in a margin account. 2, fiche 19, Anglais, - margin%20call
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appel de marge
1, fiche 19, Français, appel%20de%20marge
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans une opération à terme, demande par laquelle un intermédiaire financier exige d’un opérateur qu'il remette des fonds ou des titres en dépôt pour reconstituer le dépôt de garantie obligatoire par suite de l'évolution défavorable des cours et de la position de cet opérateur sur le marché. 2, fiche 19, Français, - appel%20de%20marge
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- llamada de margen
1, fiche 19, Espagnol, llamada%20de%20margen
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Banking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bank confirmation request
1, fiche 20, Anglais, bank%20confirmation%20request
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- bank confirmation 2, fiche 20, Anglais, bank%20confirmation
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
...many companies have forgone audit engagements in favour of reviews, although this trend does not seen to have led to a reduction in bank confirmation requests. 1, fiche 20, Anglais, - bank%20confirmation%20request
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Banque
Fiche 20, La vedette principale, Français
- demande de confirmation bancaire
1, fiche 20, Français, demande%20de%20confirmation%20bancaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- demande de confirmation de banque 1, fiche 20, Français, demande%20de%20confirmation%20de%20banque
correct, nom féminin
- confirmation bancaire 1, fiche 20, Français, confirmation%20bancaire
correct, voir observation, nom féminin
- confirmation de banque 1, fiche 20, Français, confirmation%20de%20banque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Demande de renseignements que l’entité cliente adresse à sa banque à la requête du professionnel comptable qui audite ou examine ses comptes. 1, fiche 20, Français, - demande%20de%20confirmation%20bancaire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Souvent on utilise un formulaire standard pour demander le solde du ou des comptes en banque ou autres formes de dépôt de l'entité à une date précise, et des renseignements portant sur les emprunts bancaires effectués, les biens affectés en garantie, etc. La «demande de confirmation» et la «confirmation» sont alors le même document à deux étapes différentes. 1, fiche 20, Français, - demande%20de%20confirmation%20bancaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2004-10-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cost estimate 1, fiche 21, Anglais, cost%20estimate
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
With respect to the corresponding financial guarantee, CNSC staff noted that it is currently seeking further clarification of the cost estimate prepared by CLSI [Canadian Light Source Incorporated]; resolution of the cost estimate is expected in January 2003. 1, fiche 21, Anglais, - cost%20estimate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- estimation de coût
1, fiche 21, Français, estimation%20de%20co%C3%BBt
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- estimation des coûts 1, fiche 21, Français, estimation%20des%20co%C3%BBts
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait à la garantie financière correspondante, le personnel de la CCSN a indiqué qu'il demande actuellement des précisions sur l'estimation de coût préparée par CLS [Centre canadien de rayonnement synchrotron incorporé] ;il s’attend à les recevoir en janvier 2003. 1, fiche 21, Français, - estimation%20de%20co%C3%BBt
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- contract security
1, fiche 22, Anglais, contract%20security
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- contract guarantee 2, fiche 22, Anglais, contract%20guarantee
correct
- contractual guarantee 3, fiche 22, Anglais, contractual%20guarantee
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An agreement between parties whereby one person will guarantee the other that performance will take place, otherwise some form of compensation will be given. These guarantees are usually covered by such documents as tender bonds, performance bonds, etc. 2, fiche 22, Anglais, - contract%20security
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Contract security is a letter of credit and must meet the criteria outlined in the definition of contract security in the RFP [Request for Proposal]. 4, fiche 22, Anglais, - contract%20security
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 22, La vedette principale, Français
- garantie contractuelle
1, fiche 22, Français, garantie%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- garantie de contrat 2, fiche 22, Français, garantie%20de%20contrat
correct, nom féminin
- garantie de marché 3, fiche 22, Français, garantie%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La garantie contractuelle correspond à une lettre de crédit et doit respecter les critères exposés dans la définition de la garantie contractuelle, dans la DDP [Demande de proposition], [...] 4, fiche 22, Français, - garantie%20contractuelle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«Garantie contractuelle» est tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 5, fiche 22, Français, - garantie%20contractuelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- expunge a proof of claim
1, fiche 23, Anglais, expunge%20a%20proof%20of%20claim
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The court may expunge or reduce a proof of claim or a proof of security on the application of a creditor or of the debtor if the trustee declines to interfere in the matter. 1, fiche 23, Anglais, - expunge%20a%20proof%20of%20claim
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rayer une preuve de réclamation 1, fiche 23, Français, rayer%20une%20preuve%20de%20r%C3%A9clamation
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal peut rayer ou réduire une preuve de réclamation ou de garantie à la demande d’un créancier ou du débiteur, si le syndic refuse d’intervenir dans l'affaire. 1, fiche 23, Français, - rayer%20une%20preuve%20de%20r%C3%A9clamation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- non-conformance
1, fiche 24, Anglais, non%2Dconformance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In the event of a defect or non-conformance in any part of the work during the warranty period defined in Articles 3.41.1 and 3.41.3 the contractor, at the request of the technical authority to do so, shall as soon as possible repair, replace or otherwise make good at its own option and expense the part of the work found to be defective or not in conformance with the requirements of the contract. 2, fiche 24, Anglais, - non%2Dconformance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- non-conformité
1, fiche 24, Français, non%2Dconformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En cas de vice ou de non-conformité de toute partie des travaux pendant la durée de la garantie définie dans les articles 3. 41. 1 et 3. 41. 3, l'entrepreneur devra le plus tôt possible, à la demande de l'autorité contractante, réparer, remplacer ou corriger autrement, à son gré et à ses frais, la partie des travaux réputée défectueuse ou non conforme aux exigences du contrat. 2, fiche 24, Français, - non%2Dconformit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Insurance
- Real Estate
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Broker/Agent Highly Confident Letter 1, fiche 25, Anglais, Broker%2FAgent%20Highly%20Confident%20Letter
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
No insurance policy forms or other insurance policy documentation, other than the Broker/Agent Highly Confident Letter (see Annex "D-2" attached to this Request for Proposal) are required with the proposal. 2, fiche 25, Anglais, - Broker%2FAgent%20Highly%20Confident%20Letter
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- highly confident letter
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Assurances
- Immobilier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lettre de déclaration de garantie du courtier ou de l’agent
1, fiche 25, Français, lettre%20de%20d%C3%A9claration%20de%20garantie%20du%20courtier%20ou%20de%20l%26rsquo%3Bagent
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il n’ est pas nécessaire de déposer, avec la proposition, le formulaire de police d’assurances ou d’autres documents afférents, sauf la lettre de déclaration de garantie du courtier ou de l'agent(dont le modèle est reproduit à l'annexe D-2 de la présente Demande de proposition). 2, fiche 25, Français, - lettre%20de%20d%C3%A9claration%20de%20garantie%20du%20courtier%20ou%20de%20l%26rsquo%3Bagent
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- lettre de déclaration de garantie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- action in warranty
1, fiche 26, Anglais, action%20in%20warranty
correct, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- action of warranty 2, fiche 26, Anglais, action%20of%20warranty
- action in guarantee 3, fiche 26, Anglais, action%20in%20guarantee
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action by which a person who is sued or found liable seeks redress from a warrantor. 4, fiche 26, Anglais, - action%20in%20warranty
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Civil Code of Québec deals in art. 894 with an "action in warranty". 4, fiche 26, Anglais, - action%20in%20warranty
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 26, La vedette principale, Français
- action en garantie
1, fiche 26, Français, action%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- demande en garantie 2, fiche 26, Français, demande%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle une personne qui est poursuivie ou condamnée se retourne contre un garant. 3, fiche 26, Français, - action%20en%20garantie
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L’article 894 du Code civil du Québec fait référence à l’action en garantie. 4, fiche 26, Français, - action%20en%20garantie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- acción saneamiento
1, fiche 26, Espagnol, acci%C3%B3n%20saneamiento
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
acción de saneamiento: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 26, Espagnol, - acci%C3%B3n%20saneamiento
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Standing Collateral Request
1, fiche 27, Anglais, Standing%20Collateral%20Request
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Demande de garantie permanente
1, fiche 27, Français, Demande%20de%20garantie%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- impleading
1, fiche 28, Anglais, impleading
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mise en cause
1, fiche 28, Français, mise%20en%20cause
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Intervention d’un tiers dans une instance, à la demande d’une partie, non pas pour exercer un recours en garantie, mais uniquement afin de permettre une solution complète du litige. 1, fiche 28, Français, - mise%20en%20cause
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insurance
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- preliminary application for guarantee 1, fiche 29, Anglais, preliminary%20application%20for%20guarantee
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An initial application for a MIGA [Multilateral Investment Guarantee Agency] guarantee, to be made before the investment is made or irrevocably committed. 1, fiche 29, Anglais, - preliminary%20application%20for%20guarantee
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assurances
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- demande préliminaire de garantie
1, fiche 29, Français, demande%20pr%C3%A9liminaire%20de%20garantie
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Inversiones
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- solicitud preliminar de garantía
1, fiche 29, Espagnol, solicitud%20preliminar%20de%20garant%C3%ADa
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-11-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Application for Designation of Additional Dependant for Comprehensive Coverage 1, fiche 30, Anglais, Application%20for%20Designation%20of%20Additional%20Dependant%20for%20Comprehensive%20Coverage
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Demande de désignation de personne à charge supplémentaire pour une garantie globale 1, fiche 30, Français, Demande%20de%20d%C3%A9signation%20de%20personne%20%C3%A0%20charge%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20une%20garantie%20globale
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un formulaire ayant trait au Régime de soins de santé de la fonction publique. 1, fiche 30, Français, - Demande%20de%20d%C3%A9signation%20de%20personne%20%C3%A0%20charge%20suppl%C3%A9mentaire%20pour%20une%20garantie%20globale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- arbitrary call
1, fiche 31, Anglais, arbitrary%20call
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Bid Security Insurance provides cover to the exporter against the arbitrary or improper call of an on-demand letter of credit or guarantee issued in favour of the buyer in support of a bid by the exporter. 1, fiche 31, Anglais, - arbitrary%20call
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- appel arbitraire
1, fiche 31, Français, appel%20arbitraire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'assurance-caution de soumission protège l'exportateur contre un appel arbitraire ou injustifié d’une lettre de crédit sur demande ou d’une garantie émise en faveur de l'acheteur afin d’appuyer une soumission de l'exportateur. 1, fiche 31, Français, - appel%20arbitraire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Finance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- request for comfort 1, fiche 32, Anglais, request%20for%20comfort
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Finances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- demande de garantie contre une insuffisance de fonds
1, fiche 32, Français, demande%20de%20garantie%20contre%20une%20insuffisance%20de%20fonds
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-09-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- limit required 1, fiche 33, Anglais, limit%20required
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- montant de garantie demandé
1, fiche 33, Français, montant%20de%20garantie%20demand%C3%A9
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Forms Design
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- request to deposit security cheque 1, fiche 34, Anglais, request%20to%20deposit%20security%20cheque
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
form CDL 168 1, fiche 34, Anglais, - request%20to%20deposit%20security%20cheque
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- demande de dépôt du chèque de garantie
1, fiche 34, Français, demande%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20ch%C3%A8que%20de%20garantie
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


