TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE PAIEMENT [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- security for payment of premiums
1, fiche 1, Anglais, security%20for%20payment%20of%20premiums
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garantie de paiement de cotisations
1, fiche 1, Français, garantie%20de%20paiement%20de%20cotisations
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - garantie%20de%20paiement%20de%20cotisations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guaranteed payment reservation
1, fiche 2, Anglais, guaranteed%20payment%20reservation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- guaranteed reservation 2, fiche 2, Anglais, guaranteed%20reservation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A room reserved by a hotel, payment for which is guaranteed by the guests' agreement to pay for the room, whether he uses it or not. 3, fiche 2, Anglais, - guaranteed%20payment%20reservation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réservation ferme
1, fiche 2, Français, r%C3%A9servation%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réservation avec garantie de paiement 2, fiche 2, Français, r%C3%A9servation%20avec%20garantie%20de%20paiement
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réservation définitive qui engage le client à payer la chambre retenue, qu’il l’occupe ou non. Souvent l’hôtelier exige du client le numéro d’une carte de crédit ou d’une carte paiement en vue de débiter son compte, le cas échéant. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9servation%20ferme
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- réservation avec paiement garanti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Alojamiento (Turismo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reserva en firme
1, fiche 2, Espagnol, reserva%20en%20firme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- reserva garantizada 1, fiche 2, Espagnol, reserva%20garantizada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-negotiable security deposit
1, fiche 3, Anglais, non%2Dnegotiable%20security%20deposit
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A contracting authority shall hold any bid bond, payment bond, performance bond or non-negotiable security deposit that is received by the authority until the terms of the security are fulfilled. 2, fiche 3, Anglais, - non%2Dnegotiable%20security%20deposit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- non negotiable security deposit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie non négociable
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20non%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante doit conserver tout cautionnement de soumission, cautionnement de paiement, cautionnement d’exécution ou dépôt de garantie non négociable qu'elle reçoit jusqu'à la réalisation des exigences qui y sont prévues. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20non%20n%C3%A9gociable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- retention payment 1, fiche 4, Anglais, retention%20payment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
retention payment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - retention%20payment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paiement de retenue de garantie
1, fiche 4, Français, paiement%20de%20retenue%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
paiement de retenue de garantie : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - paiement%20de%20retenue%20de%20garantie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accidental death and dismemberment benefit
1, fiche 5, Anglais, accidental%20death%20and%20dismemberment%20benefit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- accidental death and dismemberment coverage 2, fiche 5, Anglais, accidental%20death%20and%20dismemberment%20coverage
correct
- accidental death and dismemberment rider 3, fiche 5, Anglais, accidental%20death%20and%20dismemberment%20rider
correct
- AD&D rider 3, fiche 5, Anglais, AD%26D%20rider
correct
- AD&D rider 3, fiche 5, Anglais, AD%26D%20rider
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This benefit pays a principal sum in case the employee is accidentally killed or dismembered. 1, fiche 5, Anglais, - accidental%20death%20and%20dismemberment%20benefit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
group insurance. 4, fiche 5, Anglais, - accidental%20death%20and%20dismemberment%20benefit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garantie en cas de décès ou de mutilation par accident
1, fiche 5, Français, garantie%20en%20cas%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20ou%20de%20mutilation%20par%20accident
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette garantie prévoit le paiement d’une somme si l'employé est tué ou mutilé par accident. 2, fiche 5, Français, - garantie%20en%20cas%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20ou%20de%20mutilation%20par%20accident
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
assurance collective. 3, fiche 5, Français, - garantie%20en%20cas%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s%20ou%20de%20mutilation%20par%20accident
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 6, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- arles 2, fiche 6, Anglais, arles
correct, nom
- earnest 2, fiche 6, Anglais, earnest
correct, nom
- earnest money 2, fiche 6, Anglais, earnest%20money
correct, nom
- erles 2, fiche 6, Anglais, erles
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Money paid to a person as an earnest or security for the performance of a contract. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 594). 3, fiche 6, Anglais, - deposit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Paiement effectué en garantie de l'exécution d’un contrat. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- consent of surety
1, fiche 7, Anglais, consent%20of%20surety
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] written [confirmation from the surety that they will provide the] performance bond and/or labor and material payment bond to such contract changes as change orders or reductions in the contractor’s retainage, or to final payment, or to waiving notification of contract changes. 2, fiche 7, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Submit with [the] bid form and bid security, consent of surety, stating that [the] surety providing [the] bid bond is willing to supply [the] performance and labour and materials payment bond specified. 3, fiche 7, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bid bonds are sometimes accompanied by or replaced by the "surety's consent." This is in effect an undertaking executed by the surety stating that it will definitely furnish the performance bond required by the prospective contractor should he be awarded the job. 4, fiche 7, Anglais, - consent%20of%20surety
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- surety consent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assentiment de la caution
1, fiche 7, Français, assentiment%20de%20la%20caution
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- assentiment de caution 2, fiche 7, Français, assentiment%20de%20caution
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Garantie écrite de la caution de fournir le cautionnement d’exécution ou le cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux à l'entrepreneur lors de modifications dans le contrat. 3, fiche 7, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Soumettre, avec la formule de soumission et avec la garantie de la soumission, un assentiment de caution, spécifiant que la caution fournissant le cautionnement de soumission se porte aussi garante du cautionnement d’exécution et du cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux requis. 2, fiche 7, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«L’assentiment de la caution» accompagne ou est substitué parfois au cautionnement concernant une soumission. C’est une promesse par laquelle la caution s’engage à accorder le cautionnement d’exécution à l’entrepreneur, s’il obtient le contrat. 1, fiche 7, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 8, Anglais, guarantee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- guaranty 1, fiche 8, Anglais, guaranty
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A promise by the guarantor to a creditor (the guarantee) to answer for the debt, default or miscarriage of another. The guarantor’s liability is always ancillary to that of the principal, who remains primarily liable. 2, fiche 8, Anglais, - guarantee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 8, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sens spécial. Forme de sûreté fournie par un tiers appelé le garant à un créancier appelé le garanti. Le garant se distingue de la caution, dont l’engagement s’approche davantage de la corresponsabilité. 2, fiche 8, Français, - garantie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «guarantee» pourra se rendre, selon le contexte, par «garantir(le paiement de la dette) », «fournir une garantie», «donner en garantie», etc. 2, fiche 8, Français, - garantie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
garantie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 8, Français, - garantie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- security
1, fiche 9, Anglais, security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A security may be a personal security; or a security on property (called in jurisprudence a real security); or a judicial security. 2, fiche 9, Anglais, - security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 9, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Garantie fournie pour assurer l'exécution d’une obligation ou le paiement d’une dette. 2, fiche 9, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sûreté : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 9, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bid support letter of credit
1, fiche 10, Anglais, bid%20support%20letter%20of%20credit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A letter of credit pursuant to which demand may be made if the proposed contractor refuses or fails to enter into a written contract in accordance with the terms and conditions of the bid or fails to provide the required contract security. 1, fiche 10, Anglais, - bid%20support%20letter%20of%20credit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lettre de crédit de soutien de la soumission
1, fiche 10, Français, lettre%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20soutien%20de%20la%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lettre de crédit pouvant faire l'objet d’une demande de paiement si l'entrepreneur proposé refuse ou omet de conclure un marché écrit conformément aux modalités de la soumission ou omet de fournir la garantie de marché requise. 1, fiche 10, Français, - lettre%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20soutien%20de%20la%20soumission
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- defaulting contractor
1, fiche 11, Anglais, defaulting%20contractor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When a defaulting contractor has provided financial security in the form of a surety performance bond or a surety payment bond, the bonding company becomes liable, up to the amount of and in accordance with the terms and conditions of the bond. 2, fiche 11, Anglais, - defaulting%20contractor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entrepreneur en défaut
1, fiche 11, Français, entrepreneur%20en%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un entrepreneur en défaut a fourni une garantie financière sous la forme d’un cautionnement d’exécution ou d’un cautionnement de paiement, la société de cautionnement assume la responsabilité du défaut jusqu'à concurrence du montant du cautionnement et conformément aux modalités de celui-ci. 2, fiche 11, Français, - entrepreneur%20en%20d%C3%A9faut
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- adequate security
1, fiche 12, Anglais, adequate%20security
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Provide adequate security for an insured loan. 2, fiche 12, Anglais, - adequate%20security
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garantie suffisante
1, fiche 12, Français, garantie%20suffisante
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- garantie normale 2, fiche 12, Français, garantie%20normale
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Comme suite à ce qui précède, les autorités contractantes peuvent envisager de prévoir des paiements anticipés ou des acomptes dans un contrat seulement si [...] une garantie suffisante est obtenue pour le paiement envisagé [...] 1, fiche 12, Français, - garantie%20suffisante
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Undertaking and Idemnity (if your payment has not been credited to the account designated)
1, fiche 13, Anglais, Undertaking%20and%20Idemnity%20%28if%20your%20payment%20has%20not%20been%20credited%20to%20the%20account%20designated%29
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 536: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Undertaking%20and%20Idemnity%20%28if%20your%20payment%20has%20not%20been%20credited%20to%20the%20account%20designated%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Engagement et garantie(si un paiement n’ a pas été porté au compte indiqué)
1, fiche 13, Français, Engagement%20et%20garantie%28si%20un%20paiement%20n%26rsquo%3B%20a%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20port%C3%A9%20au%20compte%20indiqu%C3%A9%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 536 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 13, Français, - Engagement%20et%20garantie%28si%20un%20paiement%20n%26rsquo%3B%20a%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20port%C3%A9%20au%20compte%20indiqu%C3%A9%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Undertaking and Indemnity (If Your Payment Has Not Been Credited to the Account Designated)
1, fiche 14, Anglais, Undertaking%20and%20Indemnity%20%28If%20Your%20Payment%20Has%20Not%20Been%20Credited%20to%20the%20Account%20Designated%29
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 536: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Undertaking%20and%20Indemnity%20%28If%20Your%20Payment%20Has%20Not%20Been%20Credited%20to%20the%20Account%20Designated%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Engagement et garantie(si un paiement n’ a pas été porté au compte indiqué)
1, fiche 14, Français, Engagement%20et%20garantie%28si%20un%20paiement%20n%26rsquo%3B%20a%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20port%C3%A9%20au%20compte%20indiqu%C3%A9%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 536 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 14, Français, - Engagement%20et%20garantie%28si%20un%20paiement%20n%26rsquo%3B%20a%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20port%C3%A9%20au%20compte%20indiqu%C3%A9%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Security
- Insurance Law
- Construction Standards and Regulations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- contractor's bond
1, fiche 15, Anglais, contractor%27s%20bond
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- contract bond 2, fiche 15, Anglais, contract%20bond
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Contractors' bonds. Bonds of two types: (1) a performance bond which guarantees that the contractor will perform the contract and if he defaults and fails to complete the contract, the surety will complete the work or pay damages up to the limit of the bond; (2) a labor and materials payment bond which guarantees the owner that all bills for labor and materials contracted for and used by the contractor will be paid by the surety if the contractor defaults. 3, fiche 15, Anglais, - contractor%27s%20bond
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des assurances
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cautionnement d’entrepreneur
1, fiche 15, Français, cautionnement%20d%26rsquo%3Bentrepreneur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cautionnement d’entrepreneur : terme générique qui englobe la garantie(ou cautionnement) de bonne exécution et le cautionnement de paiement. 2, fiche 15, Français, - cautionnement%20d%26rsquo%3Bentrepreneur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Insurance Companies
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mutual insurance federation 1, fiche 16, Anglais, mutual%20insurance%20federation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A corporation each member of which is a mutual insurance corporation that is required, under an Act of the legislature of a province, to be a member of the corporation, but does not include a corporation the main purpose of which is (a) related to automobile insurance, (b) to provide compensation to insurance policy holders of, or claimants on, insolvent insurers, or (c) to establish and manage a guarantee fund, cash reserve fund, mutual aid fund or similar fund for the benefit of its members and to provide financial assistance with regard to losses sustained on the winding-up or dissolution of its members; 1, fiche 16, Anglais, - mutual%20insurance%20federation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 16, La vedette principale, Français
- féderation de sociétés mutuelles d’assurance
1, fiche 16, Français, f%C3%A9deration%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20mutuelles%20d%26rsquo%3Bassurance
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne morale dont chacun des membres est une société mutuelle d’assurance tenue, aux termes d’une loi provinciale, d’être membre de la personne morale. 2, fiche 16, Français, - f%C3%A9deration%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20mutuelles%20d%26rsquo%3Bassurance
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
N'est pas une fédération de sociétés mutuelles d’assurance la personne morale dont l'objet principal, selon le cas : a) est lié à l'assurance-automobile; b) consiste à indemniser les réclamants et les titulaires de polices d’assurance contre les assureurs insolvables; c) consiste à établir et à administrer un fonds de garantie, un fonds de liquidité, un fonds d’entraide ou un autre fonds semblable pour le bénéfice de ses membres et à aider au paiement des pertes subies lors de leur liquidation ou dissolution. 2, fiche 16, Français, - f%C3%A9deration%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20mutuelles%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Loans
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- credit repairer
1, fiche 17, Anglais, credit%20repairer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the credit repairer causes a material improvement to the consumer report, credit information, file, personal information, credit record, credit history or credit rating of the consumer; ... 2, fiche 17, Anglais, - credit%20repairer
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
It’s illegal for credit repairers to accept advance payment, security for payment or to charge a fee unless their services cause a material improvement to the consumer’s credit file. For example, if an amount owed by one consumer appeared on the wrong person’s credit file, a correction of that information achieved through the efforts of the credit repair company would be a material improvement. 1, fiche 17, Anglais, - credit%20repairer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prêts et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- redresseur de crédit
1, fiche 17, Français, redresseur%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] à l’égard d’un redressement de crédit, le redresseur de crédit amène une amélioration importante du rapport sur le consommateur, des renseignements sur la solvabilité le concernant, de son dossier, de ses renseignements personnels, de son dossier de crédit, de ses antécédents en matière de crédit ou de sa cote de solvabilité; [...] 2, fiche 17, Français, - redresseur%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Il est illégal pour un redresseur de crédit d’accepter un paiement anticipé, une garantie de paiement ou de percevoir des droits, à moins que ses services ne permettent une amélioration importante du dossier de crédit du consommateur. Par exemple, si un compte en souffrance dû par un consommateur figure dans le dossier de crédit de la mauvaise personne, toute rectification des renseignements due aux efforts déployés par l'agence de redressement de crédit constituerait une amélioration importante. 1, fiche 17, Français, - redresseur%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- intra-day credit
1, fiche 18, Anglais, intra%2Dday%20credit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- intraday credit 2, fiche 18, Anglais, intraday%20credit
correct
- daylight credit 2, fiche 18, Anglais, daylight%20credit
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The [Federal Reserve Bank] wants to charge interest on its "daylight overdrafts" - the intra-day credit it extends to any Fedwire participant that sends payments exceeding the balance on its reserve account. 1, fiche 18, Anglais, - intra%2Dday%20credit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- crédit intra-journalier
1, fiche 18, Français, cr%C3%A9dit%20intra%2Djournalier
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Crédit octroyé au cours d’une même journée. 2, fiche 18, Français, - cr%C3%A9dit%20intra%2Djournalier
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les banques centrales de plusieurs États membres de l'Union européenne ont entrepris de réduire les crédits intrajournaliers liés aux paiements dans les systèmes à règlement net en restructurant les systèmes de paiement pour en faire des systèmes à règlement brut en temps réel, assortis d’une garantie des découverts(dans ce système, traitement et règlement se font «en continu»). 3, fiche 18, Français, - cr%C3%A9dit%20intra%2Djournalier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- crédito intradía
1, fiche 18, Espagnol, cr%C3%A9dito%20intrad%C3%ADa
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Los bancos centrales de muchos de los países de la Unión Europea han empezado a adoptar medidas para reducir el crédito intradía relacionado con los pagos en los sistemas de liquidación neta, convirtiendo los sistemas de pagos en sistemas de liquidación bruta en tiempo real (RTGS) con créditos en descubierto garantizados (se trata de un sistema en el que la tramitación y la liquidación tienen lugar de forma continua) 1, fiche 18, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20intrad%C3%ADa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- credit or charge card-related insurance
1, fiche 19, Anglais, credit%20or%20charge%20card%2Drelated%20insurance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- card-related insurance 1, fiche 19, Anglais, card%2Drelated%20insurance
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- assurance carte de crédit ou de paiement
1, fiche 19, Français, assurance%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ou%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Police établie par une société d’assurances en faveur du titulaire d’une carte de crédit ou de paiement délivrée par la banque à titre d’avantage associé à la carte, sans qu'il en fasse la demande et sans qu'aucune évaluation individuelle des risques soit effectuée. Il peut s’agir, soit d’une assurance contre tout dommage-perte comprise-causé aux marchandises achetées au moyen de la carte, soit d’une assurance par laquelle la société s’engage à prolonger la garantie offerte par le fabricant des marchandises achetées au moyen de la carte, soit d’une assurance contre la perte découlant de la responsabilité contractuelle assumée par le titulaire lors de la location d’un véhicule payée au moyen de la carte. 1, fiche 19, Français, - assurance%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ou%20de%20paiement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Price Pooling Program
1, fiche 20, Anglais, Price%20Pooling%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Price Pooling Program provides a price guarantee that protects marketing agencies and producers against unanticipated declines in the market price of their products. Program participants use the price guarantee as security in obtaining credit from lending institutions. This credit allows the marketing agency to improve cash flow of producers through an initial payment for products delivered. It also provides equal returns to producers for products of like grades, varieties and types. This program is designed to assist and encourage cooperative marketing of eligible agricultural products, including processed products. 1, fiche 20, Anglais, - Price%20Pooling%20Program
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Price Pooling Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de mise en commun des prix
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20mise%20en%20commun%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Programme de mise en commun des prix offre une garantie qui protège les agences de commercialisation et leurs producteurs contre un effondrement imprévu du prix de marché de leurs produits. Les participants au Programme utilisent la garantie de prix à titre de garantie pour obtenir le financement nécessaire auprès des établissements de crédit. En retour, ce financement permet à l'agence de commercialisation d’améliorer la liquidité des producteurs grâce à un paiement initial pour les produits agricoles livrés, et assure des recettes égales aux producteurs pour des produits de même catégorie, de même variété et de même type. Le Programme est conçu pour soutenir et favoriser la commercialisation coopérative de produits agricoles admissibles, notamment des produits transformés. 1, fiche 20, Français, - Programme%20de%20mise%20en%20commun%20des%20prix
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Public Sector Budgeting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- money bill
1, fiche 21, Anglais, money%20bill
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Financial legislation that deals with the spending of money (supply) or with the raising of money (tax measures, ways and means). 2, fiche 21, Anglais, - money%20bill
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In Canada, only cabinet ministers can introduce money bills ... 2, fiche 21, Anglais, - money%20bill
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Budget des collectivités publiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- projet de loi de finances
1, fiche 21, Français, projet%20de%20loi%20de%20finances
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Projet de loi] d’intérêt public qui, de l'avis [du Président] de la Chambre des communes, ne renferme que des dispositions portant en totalité ou en partie sur les sujets suivants, à savoir : l'imposition, l'abrogation, la remise, le changement ou la réglementation de taxes; l'imposition, en vue du paiement d’une dette ou à quelque autre fin financière, de charges sur le Trésor ou sur des sommes votées par le Parlement; ou la modification ou l'abrogation de n’ importe laquelle desdites charges; les(crédits) ;l'affectation, la réception, la garde, l'émission ou la vérification de comptes de deniers publics; l'émission, la garantie ou le remboursement de tout emprunt; ou les questions secondaires découlant desdits sujets ou de l'un d’entre eux. 2, fiche 21, Français, - projet%20de%20loi%20de%20finances
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Aboriginal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Claim to DIAND for Payment - Housing Guaranteed Loans
1, fiche 22, Anglais, Claim%20to%20DIAND%20for%20Payment%20%2D%20Housing%20Guaranteed%20Loans
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 22, Anglais, - Claim%20to%20DIAND%20for%20Payment%20%2D%20Housing%20Guaranteed%20Loans
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
DIAND: department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 22, Anglais, - Claim%20to%20DIAND%20for%20Payment%20%2D%20Housing%20Guaranteed%20Loans
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit autochtone
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Réclamation au MAINC pour paiement de garantie-Prêts garantis pour le logement
1, fiche 22, Français, R%C3%A9clamation%20au%20MAINC%20pour%20paiement%20de%20garantie%2DPr%C3%AAts%20garantis%20pour%20le%20logement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un formulaire d’Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC). 1, fiche 22, Français, - R%C3%A9clamation%20au%20MAINC%20pour%20paiement%20de%20garantie%2DPr%C3%AAts%20garantis%20pour%20le%20logement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
MAINC : ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 22, Français, - R%C3%A9clamation%20au%20MAINC%20pour%20paiement%20de%20garantie%2DPr%C3%AAts%20garantis%20pour%20le%20logement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Official Documents
- Crop Storage Facilities
- Crop Conservation and Storage
- Grain Growing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- primary elevator license
1, fiche 23, Anglais, primary%20elevator%20license
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Covers a facility, the principal use of which is to receive grain directly from producers for storage or forwarding. 2, fiche 23, Anglais, - primary%20elevator%20license
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Documents officiels
- Entreposage des récoltes
- Conservation des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- licence d’exploitation d’un silo primaire
1, fiche 23, Français, licence%20d%26rsquo%3Bexploitation%20d%26rsquo%3Bun%20silo%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Note : Limite, article 49(3)(3) Par dérogation au paragraphe(2), la garantie donnée par le titulaire d’une licence d’exploitation d’un silo primaire ou d’un silo de transformation ou d’un commerce de grains ne peut être réalisée ou recouvrée relativement à un accusé de réception, un bon de paiement ou un récépissé que si, à la fois : a) avant l'expiration de la période réglementaire suivant la livraison au titulaire du grain qui y est visé, celui-ci a manqué à son obligation de paiement ou de livraison envers le producteur ou a refusé de l'exécuter; b) le producteur en a avisé par écrit la Commission dans les trente jours suivant le manquement ou le refus. 1, fiche 23, Français, - licence%20d%26rsquo%3Bexploitation%20d%26rsquo%3Bun%20silo%20primaire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Permet d’exploiter une installation dont l’utilisation principale est de recevoir le grain directement des producteurs en vue de le stocker ou de l’expédier sur demande. 2, fiche 23, Français, - licence%20d%26rsquo%3Bexploitation%20d%26rsquo%3Bun%20silo%20primaire
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- license d’exploitation d’un silo primaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- payment bond
1, fiche 24, Anglais, payment%20bond
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 24, La vedette principale, Français
- garantie de paiement
1, fiche 24, Français, garantie%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- fianza de pago
1, fiche 24, Espagnol, fianza%20de%20pago
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
- Electronic Commerce
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- interchange fee 1, fiche 25, Anglais, interchange%20fee
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A collectively agreed upon fee to be paid by one charter member of a shared EFT [Electronic Funds Transfer] network to another for providing a shared service via the network. 2, fiche 25, Anglais, - interchange%20fee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce électronique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- commission d’interchange
1, fiche 25, Français, commission%20d%26rsquo%3Binterchange
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- frais d’interchange 2, fiche 25, Français, frais%20d%26rsquo%3Binterchange
voir observation, nom masculin
- cotisation d’interchange 3, fiche 25, Français, cotisation%20d%26rsquo%3Binterchange
correct, nom féminin, France
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le traitement d’une opération de paiement par carte bancaire entraîne le plus souvent d’intervention de deux membres du groupement : d’une part, l'établissement émetteur de la carte utilisée pour le paiement, appelé aussi «banque du porteur», d’autre part, l'établissement auquel le commerçant remet la facture carte bancaire pour encaissement, qui est qualifié de «banque du commerçant». Dans ce cas, une commission dite «commission d’interchange» est versée par la «banque du commerçant» à la «banque du porteur». Elle est destinée principalement à rémunérer le coût du risque que supporte la «banque du porteur» : en effet, le coût de la garantie de paiement dont bénéficie le commerçant est en définitive supporté par la banque émettrice de la carte lorsque celle-ci ne peut, pour cause de fraude ou d’utilisation abusive de la carte, imputer le montant du paiement au débit du compte de son client. 4, fiche 25, Français, - commission%20d%26rsquo%3Binterchange
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Frais d’interchange; cotisation d’interchange : terminologie utilisée à la Banque Royale du Canada. 1, fiche 25, Français, - commission%20d%26rsquo%3Binterchange
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio electrónico
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- comisión de intercambio
1, fiche 25, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20intercambio
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Comisión fija que el comerciante paga al banco del titular de una tarjeta de crédito por el servicio de comprobación. 1, fiche 25, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20de%20intercambio
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Loans
- Education (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Claim for Loss
1, fiche 26, Anglais, Claim%20for%20Loss
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Procedure used by lenders to claim reimbursement from the government according to guarantee provisions for loans negotiated under the CSLA (Canada Student Loans Act). 1, fiche 26, Anglais, - Claim%20for%20Loss
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Réclamation en raison de perte
1, fiche 26, Français, R%C3%A9clamation%20en%20raison%20de%20perte
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Formalité dont se servent les prêteurs pour demander au Programme [Programme canadien de prêts aux étudiants] d’honorer la garantie de prêt du gouvernement et d’effectuer un paiement dû en raison d’une perte; s’applique aux PCPE(Programme canadien de prêts aux étudiants) négociés en vertu de la LFPE(Loi fédérale sur les prêts aux étudiants). 1, fiche 26, Français, - R%C3%A9clamation%20en%20raison%20de%20perte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insurance
- Remuneration (Personnel Management)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- guarantee payment
1, fiche 27, Anglais, guarantee%20payment
correct, locution nominale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Assurances
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- paiement de garantie
1, fiche 27, Français, paiement%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deliver a bond
1, fiche 28, Anglais, deliver%20a%20bond
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 28, Anglais, - deliver%20a%20bond
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- déposer une caution
1, fiche 28, Français, d%C3%A9poser%20une%20caution
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- verser une caution 2, fiche 28, Français, verser%20une%20caution
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 3, fiche 28, Français, - d%C3%A9poser%20une%20caution
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ground for termination
1, fiche 29, Anglais, ground%20for%20termination
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... any delay caused by lack of financial resources of the contractor or an event that is a ground for termination provided for in default by the contractor, or any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 29, Anglais, - ground%20for%20termination
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 29, La vedette principale, Français
- motif de résiliation
1, fiche 29, Français, motif%20de%20r%C3%A9siliation
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards entraînés par l'incapacité financière de l'entrepreneur ou par un fait qui constitue un motif de résiliation prévu en cas d’inexécution de l'entrepreneur, ou tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 2, fiche 29, Français, - motif%20de%20r%C3%A9siliation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- recovered back
1, fiche 30, Anglais, recovered%20back
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Where any sale ... or transfer is made of any property, real or personal, by a company in contemplation of insolvency ... by way of security for payment to any creditor ... whereby that creditor obtains or will obtain an unjust preference over the other creditors, the sale ... transfer or payment is void, and the subject thereof may be recovered back by the liquidator ... 1, fiche 30, Anglais, - recovered%20back
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 30, La vedette principale, Français
- revendiqué 1, fiche 30, Français, revendiqu%C3%A9
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Si, en prévision de son insolvabilité [...] une compagnie fait une vente [...] ou un transport de biens meubles ou immeubles à titre de garantie de paiement en faveur d’un créancier [...] que celui-ci obtienne ou doive obtenir de ce chef une préférence injuste sur les autres créanciers, la vente [...] le transport ou le paiement est nul. Ce qui en forme l'objet peut être revendiqué par le liquidateur [...]. 1, fiche 30, Français, - revendiqu%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- in and to all the powers, rights and authority
1, fiche 31, Anglais, in%20and%20to%20all%20the%20powers%2C%20rights%20and%20authority
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Where payment or satisfaction of any debt, liability... in respect of which a bank security... is guaranteed by a third person and the debt, liability... is paid or satisfied by the guarantor, the guarantor is subrogated in and to all of the powers, rights and authority of the bank.... 1, fiche 31, Anglais, - in%20and%20to%20all%20the%20powers%2C%20rights%20and%20authority
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dans tous les droits 1, fiche 31, Français, dans%20tous%20les%20droits
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le paiement ou l'acquittement d’une dette, d’une obligation [...] assorti d’une garantie au profit de la banque [...] est garantie par une tierce personne, et que la dette, l'obligation [...] est remboursé ou acquitté par le garant, ce dernier est subrogé dans tous les droits de la banque [...]. 1, fiche 31, Français, - dans%20tous%20les%20droits
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
- IT Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- excess collateral
1, fiche 32, Anglais, excess%20collateral
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Excess collateral: In the event that the value of some reserved collateral remains held in reserve by LVTS after CDS [Canadian Depository for Securities Limited] has been paid in full by the participant, the Bank of Canada will notify the LVTS [Large Value Transfer System] and such value will then be automatically converted to excess value. 1, fiche 32, Anglais, - excess%20collateral
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
- Sécurité des TI
Fiche 32, La vedette principale, Français
- solde de garantie
1, fiche 32, Français, solde%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Solde de garantie : Si une partie de la garantie réservée demeure en réserve dans le STPGV après le paiement intégral des obligations du participant envers la Caisse canadienne de dépôt de valeurs Limitée, la Banque du Canada en informe le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur], qui convertit automatiquement le montant en cause en garantie excédentaire. 1, fiche 32, Français, - solde%20de%20garantie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Internet and Telematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- type R payment message
1, fiche 33, Anglais, type%20R%20payment%20message
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A tranche 1 payment message sent by a participant to the Bank of Canada which is designated by the participant to be subject to that portion of its tranche 1 net debit cap collateralized by reserved collateral for the sole purpose of making a payment to CDS [Canadian Depository for Securities Limited] during DCS [Debt Clearing Service] payment exchange. 1, fiche 33, Anglais, - type%20R%20payment%20message
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A type R payment is a payment supported by reserved collateral made by a participant to the Bank of Canada with CDS (The Canadian Depository for Securities Ltd.) as the payee solely for the purpose of paying a participant's end of day DCS obligation to CDS during the DCS payment exchange. 2, fiche 33, Anglais, - type%20R%20payment%20message
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Internet et télématique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- message de paiement de type R
1, fiche 33, Français, message%20de%20paiement%20de%20type%20R
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Message de paiement de tranche 1 envoyé par un participant à la Banque du Canada et désigné par lui comme étant assujetti à la partie de sa limite de débit net de tranche 1 ayant pour sûreté la garantie réservée, à seule fin d’effectuer un paiement à la [CDS ou La Caisse canadienne de dépôt de valeurs limitée]) pendant un échange de paiements du SCD [Service de compensation des dettes]. 2, fiche 33, Français, - message%20de%20paiement%20de%20type%20R
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un paiement de type R, ayant la CDS [La Caisse canadienne de dépôt de valeurs limitée] comme bénéficiaire, a pour sûreté la garantie réservée remise par un participant à la Banque du Canada, exclusivement pour payer son obligation de fin de journée à la CDS, durant l'échange de paiement du SDC. 3, fiche 33, Français, - message%20de%20paiement%20de%20type%20R
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- reserved collateral
1, fiche 34, Anglais, reserved%20collateral
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Collateral pledged to the Bank of Canada for the sole purpose of collateralizing type R payment messages. 1, fiche 34, Anglais, - reserved%20collateral
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The above definition is an ad hoc definition as characterized for strict use within the "LVTS [Large Value Transfer System] Rules". 2, fiche 34, Anglais, - reserved%20collateral
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- garantie réservée
1, fiche 34, Français, garantie%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Garantie remise en nantissement à la Banque du Canada à seule fin de garantir des messages de paiement de type R. 1, fiche 34, Français, - garantie%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une définition prescriptive (ou restreinte), tel qu’il a été convenu dans les «Règles du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]». 2, fiche 34, Français, - garantie%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-08-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- underwrite
1, fiche 35, Anglais, underwrite
correct, verbe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
To assume the risk of buying a new issue of securities from the issuing corporation or government entity and reselling them to the public, either directly or through dealers. 2, fiche 35, Anglais, - underwrite
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- prendre ferme
1, fiche 35, Français, prendre%20ferme
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans le commerce des valeurs mobilières, «prendre ferme» signifie acheter, à un prix et à une date fixés, les nouveaux titres émis par un organisme gouvernemental ou par une entreprise(il s’agit d’une garantie de paiement pour l'émetteur, quelle que soit l'issue de la vente). 2, fiche 35, Français, - prendre%20ferme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Banking
- Sales (Marketing)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- advance payment security 1, fiche 36, Anglais, advance%20payment%20security
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A bank security guaranteeing the advance payment made by the employer to the contractor in case of bankruptcy or other cause. 1, fiche 36, Anglais, - advance%20payment%20security
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Banque
- Vente
Fiche 36, La vedette principale, Français
- garantie pour paiement anticipé
1, fiche 36, Français, garantie%20pour%20paiement%20anticip%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Operaciones bancarias
- Ventas (Comercialización)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- garantía por pago anticipado
1, fiche 36, Espagnol, garant%C3%ADa%20por%20pago%20anticipado
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- net settlement system 1, fiche 37, Anglais, net%20settlement%20system
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A payment system in which the payment process involves two phases - netting and settlement. 2, fiche 37, Anglais, - net%20settlement%20system
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Central banks in many of the European Union countries have initiated efforts to reduce intraday payments-related credit in net settlement systems by restructuring payment systems into real-time gross settlement (RTGS) systems with collateralized overdrafts. (An RTGS system is a gross settlement take place continuously.) 3, fiche 37, Anglais, - net%20settlement%20system
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système de règlement sur une base nette
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A8glement%20sur%20une%20base%20nette
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- système à réglement net 2, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20r%C3%A9glement%20net
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Système de paiement dans lequel le processus de paiement comporte deux phases : la compensation et le règlement. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A8glement%20sur%20une%20base%20nette
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les banques centrales de plusieurs États membres de l'Union européenne ont entrepris de réduire les crédits intrajournaliers liés aux paiements dans les systèmes à règlement net en restructurant les systèmes de paiement pour en faire des systèmes à règlement brut en temps réel, assortis d’une garantie des découverts. 2, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A8glement%20sur%20une%20base%20nette
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- sistema de liquidación neta
1, fiche 37, Espagnol, sistema%20de%20liquidaci%C3%B3n%20neta
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Los bancos centrales de muchos de los países de la Unión Europea han empezado a adoptar medidas para reducir el crédito intradía relacionado con los pagos en los sistemas de liquidación neta, convirtiendo los sistemas de pagos en sistemas de liquidación bruta en tiempo real(RTGS) con créditos en descubierto garantizados (se trata de un sistema en el que la tramitación y la liquidación tienen lugar de forma continua). 1, fiche 37, Espagnol, - sistema%20de%20liquidaci%C3%B3n%20neta
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-07-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Loans
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- government guaranteed credit terms 1, fiche 38, Anglais, government%20guaranteed%20credit%20terms
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- government guaranteed credit term
- government-guaranteed credit terms
- government-guaranteed credit term
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 38, La vedette principale, Français
- facilités de paiement assorties d’une garantie gouvernementale
1, fiche 38, Français, facilit%C3%A9s%20de%20paiement%20assorties%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%20gouvernementale
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the guarantee policy for payment of milk and cream
1, fiche 39, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20guarantee%20policy%20for%20payment%20of%20milk%20and%20cream
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Règlement sur la police de garantie du paiement du lait et de la crème
1, fiche 39, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20police%20de%20garantie%20du%20paiement%20du%20lait%20et%20de%20la%20cr%C3%A8me
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Yukon Family Services Association Rent Guarantee Act
1, fiche 40, Anglais, Yukon%20Family%20Services%20Association%20Rent%20Guarantee%20Act
correct, Yukon
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi sur la garantie du paiement d’un loyer à l'Association des services à la famille
1, fiche 40, Français, Loi%20sur%20la%20garantie%20du%20paiement%20d%26rsquo%3Bun%20loyer%20%C3%A0%20l%27Association%20des%20services%20%C3%A0%20la%20famille
correct, Yukon
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-08-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pre-paid lease 1, fiche 41, Anglais, pre%2Dpaid%20lease
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- pre-paid land lease 2, fiche 41, Anglais, pre%2Dpaid%20land%20lease
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
as opposed to a regular lease 1, fiche 41, Anglais, - pre%2Dpaid%20lease
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
a regular lease is defined as a contract involving a periodic payment, usually monthly and a pre-paid lease as one where there is a lump sum, paid at the outset of the contract. 1, fiche 41, Anglais, - pre%2Dpaid%20lease
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bail à loyers payés d’avance
1, fiche 41, Français, bail%20%C3%A0%20loyers%20pay%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bavance
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
loyers payés d’avance : Il est d’usage de stipuler dans les baux le paiement d’avance d’un ou plusieurs termes de loyer, en général six mois, devant servir de dépôt de garantie pour le bailleur. 2, fiche 41, Français, - bail%20%C3%A0%20loyers%20pay%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bavance
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-05-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lien payment 1, fiche 42, Anglais, lien%20payment
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- paiement d’une créance garantie par un privilège
1, fiche 42, Français, paiement%20d%26rsquo%3Bune%20cr%C3%A9ance%20garantie%20par%20un%20privil%C3%A8ge
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1990-02-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- waiver of premium
1, fiche 43, Anglais, waiver%20of%20premium
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- waiver of premium benefit 2, fiche 43, Anglais, waiver%20of%20premium%20benefit
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A provision that under certain conditions an insurance policy will be kept in full force by the insurance company without the payment of premiums. It is used most often as a total and permanent disability benefit and may be available in certain other cases. 3, fiche 43, Anglais, - waiver%20of%20premium
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 43, La vedette principale, Français
- exonération de primes
1, fiche 43, Français, exon%C3%A9ration%20de%20primes
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Garantie selon laquelle l'assuré est exempté du paiement des primes en cas d’invalidité. 2, fiche 43, Français, - exon%C3%A9ration%20de%20primes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-11-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- security for payment
1, fiche 44, Anglais, security%20for%20payment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 44, La vedette principale, Français
- garantie de paiement 1, fiche 44, Français, garantie%20de%20paiement
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- rated benefit
1, fiche 45, Anglais, rated%20benefit
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Benefit issued at a premium higher than the standard rates. 1, fiche 45, Anglais, - rated%20benefit
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- garantie surprimée
1, fiche 45, Français, garantie%20surprim%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Garantie ou prestation donnant lieu au paiement d’une surprime. 1, fiche 45, Français, - garantie%20surprim%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Law of Security
- Loans
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- naked guarantee 1, fiche 46, Anglais, naked%20guarantee
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
guarantee without any objection, no conditions are attached to it. Payment must be made at first request. 1, fiche 46, Anglais, - naked%20guarantee
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
Fiche 46, La vedette principale, Français
- garantie abstraite
1, fiche 46, Français, garantie%20abstraite
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
garantie sans aucune objection et libre de toute condition. Le paiement doit s’effectuer dès qu'il est exigé. 1, fiche 46, Français, - garantie%20abstraite
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- security for tolls 1, fiche 47, Anglais, security%20for%20tolls
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- garantie du paiement des péages 1, fiche 47, Français, garantie%20du%20paiement%20des%20p%C3%A9ages
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


