TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE REMUNERATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guarantee fee
1, fiche 1, Anglais, guarantee%20fee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guarantee commission 2, fiche 1, Anglais, guarantee%20commission
- underwriting fee 3, fiche 1, Anglais, underwriting%20fee
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A payment to the issuer of a guarantee that represents the issuer's compensation for the risk involved in the commitment made under the guarantee. 4, fiche 1, Anglais, - guarantee%20fee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commission de garantie
1, fiche 1, Français, commission%20de%20garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Commission perçue par l'établissement de crédit en rémunération de la garantie de bonne fin d’une opération de crédit consentie à son client. 2, fiche 1, Français, - commission%20de%20garantie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commission de garantie : terme normalisé par le gouvernement de la France. 3, fiche 1, Français, - commission%20de%20garantie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comisión de garantía
1, fiche 1, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- comisión de suscripción 2, fiche 1, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20suscripci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pago al emisor de una garantía que representa la compensación al emisor por el riesgo que surge del compromiso hecho bajo tal garantía. 3, fiche 1, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- del credere agency
1, fiche 2, Anglais, del%20credere%20agency
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... a contract of del credere agency is not a contract of guarantee but a contract of indemnity. 1, fiche 2, Anglais, - del%20credere%20agency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mandat ducroire
1, fiche 2, Français, mandat%20ducroire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ducroire : Espèce d’engagement de garantie; plus précisement nom donné à la stipulation annexe aux contrats de distribution par laquelle un mandataire ou un commissionnaire(dit également «du croire») garantit la solvabilité des clients, moyennant une augmentation de sa rémunération(dite prime du croire) et, lorsqu'il a payé, subrogation dans les droits du vendeur à l'égard du client défaillant. 2, fiche 2, Français, - mandat%20ducroire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mandat du croire
- ducroire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standby underwriting
1, fiche 3, Anglais, standby%20underwriting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare to «best efforts underwriting» and «firm underwriting». 2, fiche 3, Anglais, - standby%20underwriting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- convention de placement garanti
1, fiche 3, Français, convention%20de%20placement%20garanti
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- placement garanti 1, fiche 3, Français, placement%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Convention de placement conclue entre un émetteur de valeurs mobilières et une maison de courtage de valeurs ou un syndicat financier, appelé «syndicat de garantie», par laquelle la maison de courtage ou les syndicataires garantissent la bonne fin de l'émission en s’engageant à souscrire les valeurs émises qui n’ auront pas été souscrites en vertu d’un droit préférentiel détenu par certains investisseurs ou qui n’ auront pu être autrement placées auprès du public. Le placeur reçoit de l'émetteur une «commission de garantie» en rémunération de la garantie de bonne fin de l'opération de placement. 1, fiche 3, Français, - convention%20de%20placement%20garanti
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wage guarantee
1, fiche 4, Anglais, wage%20guarantee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pay guarantee 2, fiche 4, Anglais, pay%20guarantee
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garantie de salaire
1, fiche 4, Français, garantie%20de%20salaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garantie de rémunération 2, fiche 4, Français, garantie%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Disposition légale ou contractuelle selon laquelle un travailleur est assuré de recevoir une rétribution versée soit par l’employeur, soit par un organisme extérieur à l’entreprise ou soit conjointement par les deux, qu’il ait fourni ou non la totalité de la prestation de travail. 1, fiche 4, Français, - garantie%20de%20salaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le travailleur ne peut fournir la prestation de travail, à proprement parler, il s’agit plutôt d’une garantie d’indemnité et non de salaire. 1, fiche 4, Français, - garantie%20de%20salaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contracted out scheme
1, fiche 5, Anglais, contracted%20out%20scheme
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A contracted-out scheme will have to provide a pension of at least one-eightieth of final salary per year of service, subject to a minimum of a "guaranteed minimum pension" equal, at the date of retirement, to the additional component of the state pension, and the state pension which would otherwise be payable will be reduced by the amount of this guaranteed minimum pension. 1, fiche 5, Anglais, - contracted%20out%20scheme
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- contracted out plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- régime de substitution
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gime%20de%20substitution
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les régimes de substitution devront servir une pension correspondant à au moins 1, 25 pour cent de la rémunération finale pour chaque année de service, avec un montant minimal-la «pension minimale garantie»-qui devra être égal, au moment de la retraite, à l'élément additionnel du régime public. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9gime%20de%20substitution
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- régime de retraite de substitution
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


