TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE SIGNATURE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buyer's letter
1, fiche 1, Anglais, buyer%27s%20letter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Export Development Corporation will purchase the notes upon presentation of proof of export, the required series of notes with the required security, the buyer's letter, the required foreign currency approvals, and signature specimens from the guaranteeing institution and the exporter. 2, fiche 1, Anglais, - buyer%27s%20letter
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- buyer letter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre de l’acheteur
1, fiche 1, Français, lettre%20de%20l%26rsquo%3Bacheteur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Société pour l'expansion des exportations achètera les billets à ordre sur production de la preuve d’exportation, des billets à ordre requis et de la garantie appropriée, de la lettre de l'acheteur, des approbations de change nécessaires et des spécimens de signature de l'institution garante et de l'exportateur. 2, fiche 1, Français, - lettre%20de%20l%26rsquo%3Bacheteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carta del comprador
1, fiche 1, Espagnol, carta%20del%20comprador
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authentication
1, fiche 2, Anglais, authentication
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Evidence by proper signature or seal that a document is genuine and official. 2, fiche 2, Anglais, - authentication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
authentication: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - authentication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authentification
1, fiche 2, Français, authentification
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantie, par la signature ou le sceau voulu, qu'un document est authentique et officiel. 2, fiche 2, Français, - authentification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
authentification : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - authentification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autenticación
1, fiche 2, Espagnol, autenticaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Evidencia proporcionada por una firma o un sello de que un documento es auténtico y oficial. 1, fiche 2, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Life Insurance
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- guarantee of a signature
1, fiche 3, Anglais, guarantee%20of%20a%20signature
correct, locution nominale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A guarantee signed by or on behalf of a person whom the issuer believes, on reasonable grounds, to be a responsible person. [Insurance Companies Act]. 1, fiche 3, Anglais, - guarantee%20of%20a%20signature
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Institutions financières
- Assurance sur la vie
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie d’une signature
1, fiche 3, Français, garantie%20d%26rsquo%3Bune%20signature
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] garantie signée par toute personne que l’émetteur a de bonnes raisons de croire digne de confiance ou au nom d’une telle personne. [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 3, Français, - garantie%20d%26rsquo%3Bune%20signature
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bank guarantee program
1, fiche 4, Anglais, bank%20guarantee%20program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The bank guarantee program is designed as an additional facility for users of the Export Development Corporation's Specific Transaction Insurance. The insurance policy protects the exporter against financial loss from the effective date of the export contract and remains in effect until the issuance of the bank guarantee. 1, fiche 4, Anglais, - bank%20guarantee%20program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- programme de garantie bancaire
1, fiche 4, Français, programme%20de%20garantie%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Le programme de garanties bancaires est un mécanisme supplémentaire destiné aux détenteurs d’une police d’assurance-opération individuelle de la Société pour l'Expansion des Exportations. La police protège l'exportateur contre toute perte financière à partir de la date de signature du contrat d’exportation, jusqu'à l'émission de la garantie bancaire. 1, fiche 4, Français, - programme%20de%20garantie%20bancaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1977-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CN Air Express guaranteed signature service 1, fiche 5, Anglais, CN%20Air%20Express%20guaranteed%20signature%20service
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CN Air Express guaranteed signature service is to be used in these cases except Montreal and Toronto who may use an approved courier service. 1, fiche 5, Anglais, - CN%20Air%20Express%20guaranteed%20signature%20service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Service de signature garantie des messageries aériennes du CN 1, fiche 5, Français, Service%20de%20signature%20garantie%20des%20messageries%20a%C3%A9riennes%20du%20CN
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès du service de linguistique du CN. 1, fiche 5, Français, - Service%20de%20signature%20garantie%20des%20messageries%20a%C3%A9riennes%20du%20CN
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


