TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE SUBSTITUTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laminate
1, fiche 1, Anglais, laminate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A protective film with a degree of cohesive strength bonded over the biographical data or other page of an identity document. 2, fiche 1, Anglais, - laminate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laminat
1, fiche 1, Français, laminat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plastifié 2, fiche 1, Français, plastifi%C3%A9
correct, nom masculin
- laminé 3, fiche 1, Français, lamin%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pellicule protectrice présentant une certaine force de cohésion, thermocollée à la page de données personnelles ou une autre page d’un document d’identité. 4, fiche 1, Français, - laminat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une feuille de plastique transparente et adhésive sur la photographie de passeport et de cartes d’identité offre une garantie contre la substitution de photographies. 3, fiche 1, Français, - laminat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
laminé : source - Gendarmerie Royale du Canada. 3, fiche 1, Français, - laminat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plastificado
1, fiche 1, Espagnol, plastificado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back-up guarantee 1, fiche 2, Anglais, back%2Dup%20guarantee
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The World Bank's offer to stand guarantee for funds raised by IPPs abroad has got stuck with the Government of India rejecting its precondition for a back-up guarantee. 1, fiche 2, Anglais, - back%2Dup%20guarantee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garantie subsidiaire
1, fiche 2, Français, garantie%20subsidiaire
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garantie de substitution 1, fiche 2, Français, garantie%20de%20substitution
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Subsidiaire: qui constitue un recours, qui doit venir à l’appui d’une chose plus importante si c’est nécessaire. 2, fiche 2, Français, - garantie%20subsidiaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- back-up credit
1, fiche 3, Anglais, back%2Dup%20credit
correct, proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- backup credit 1, fiche 3, Anglais, backup%20credit
correct, proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crédit de substitution
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9dit%20de%20substitution
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une entreprise émet des billets de trésorerie, le réglementation lui fait obligation de s’être dotée préalablement d’une ligne de crédit de substitution accordée par une banque. Ce crédit de substitution n’ est pas une garantie offerte aux acheteurs de billets de trésorerie mais couvre le risque que l'état du marché ne permette pas le renouvellement des billets de trésorerie à leur échéance. 1, fiche 3, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20substitution
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contracted out scheme
1, fiche 4, Anglais, contracted%20out%20scheme
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A contracted-out scheme will have to provide a pension of at least one-eightieth of final salary per year of service, subject to a minimum of a "guaranteed minimum pension" equal, at the date of retirement, to the additional component of the state pension, and the state pension which would otherwise be payable will be reduced by the amount of this guaranteed minimum pension. 1, fiche 4, Anglais, - contracted%20out%20scheme
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- contracted out plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- régime de substitution
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gime%20de%20substitution
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les régimes de substitution devront servir une pension correspondant à au moins 1, 25 pour cent de la rémunération finale pour chaque année de service, avec un montant minimal-la «pension minimale garantie»-qui devra être égal, au moment de la retraite, à l'élément additionnel du régime public. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9gime%20de%20substitution
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- régime de retraite de substitution
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


