TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE TITRE [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 1, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due (usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender, 2, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by: a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public. 3, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization. 4, fiche 1, Anglais, - bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 1, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d’entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d’assurance-dépôts du Canada; une caisse d’épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public. 2, fiche 1, Français, - cautionnement
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé. 3, fiche 1, Français, - cautionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 1, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fianza de importe 2, fiche 1, Espagnol, fianza%20de%20importe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención. 2, fiche 1, Espagnol, - fianza
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bid security guarantee
1, fiche 2, Anglais, bid%20security%20guarantee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BSG 2, fiche 2, Anglais, BSG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bid bond guarantee 3, fiche 2, Anglais, bid%20bond%20guarantee
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A guarantee that provides cover to banks and other financial institutions against a call of security, usually in the form of a letter of guarantee, issued by a bank or financial institution on behalf of the exporter bidding on an export contract. 2, fiche 2, Anglais, - bid%20security%20guarantee
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bid Bond Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call on a bond, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a potential foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for bids. 3, fiche 2, Anglais, - bid%20security%20guarantee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garantie-caution de soumission
1, fiche 2, Français, garantie%2Dcaution%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l’appel d’une caution, généralement une lettre de garantie, émise par une banque ou une institution financière au nom de l’exportateur qui a présenté une soumission dans le cadre d’un contrat d’exportation. 2, fiche 2, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20soumission
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de soumission fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières entre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour le compte d’un exportateur canadien à titre de caution de soumission. 3, fiche 2, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20soumission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de licitación
1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- garantía-fianza de licitación 1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa%2Dfianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carta de garantía emitida por un banco por cuenta del exportador que ha presentado una oferta para participar en la licitación de un contrato de exportación. 1, fiche 2, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- performance security guarantee
1, fiche 3, Anglais, performance%20security%20guarantee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PSG 2, fiche 3, Anglais, PSG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Guarantee that insures a bank or other financial institution against a loss resulting from a call being made by a buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, fiche 3, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call of a security instrument, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for performance. 3, fiche 3, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie-caution de bonne fin
1, fiche 3, Français, garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l’appel d’une garantie, généralement une garantie de restitution d’acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d’un exportateur. 2, fiche 3, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières contre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour un exportateur canadien à titre de caution de bonne fin. 3, fiche 3, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de cumplimiento
1, fiche 3, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- garantía de caución de cumplimiento 1, fiche 3, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20cauci%C3%B3n%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Garantía que protege a un banco o a cualquier otra institución financiera contra la ejecución de la caución emitida a favor de un comprador extranjero por cuenta de un exportador. 1, fiche 3, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- negotiable security deposit
1, fiche 4, Anglais, negotiable%20security%20deposit
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where a negotiable security deposit is received by a contracting authority as bid security, the contracting authority shall hold that security deposit until it can be disposed of in accordance with subsection (2) or (3). 2, fiche 4, Anglais, - negotiable%20security%20deposit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie négociable
1, fiche 4, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante qui reçoit un dépôt de garantie négociable à titre de garantie de soumission doit le conserver jusqu'au moment fixé aux paragraphes(2) ou(3). 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20n%C3%A9gociable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bid financial security
1, fiche 5, Anglais, bid%20financial%20security
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bidders who provide a security deposit as bid financial security must submit their bid under seal ... 2, fiche 5, Anglais, - bid%20financial%20security
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garantie financière de soumission
1, fiche 5, Français, garantie%20financi%C3%A8re%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les soumissionnaires qui fournissent un dépôt de garantie à titre de garantie financière de soumission sont tenus de présenter leur soumission scellée [...] 2, fiche 5, Français, - garantie%20financi%C3%A8re%20de%20soumission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- equipment trust certificate
1, fiche 6, Anglais, equipment%20trust%20certificate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ETC 2, fiche 6, Anglais, ETC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An interest-bearing document evidencing part ownership of a trust created for the purpose of purchasing equipment and selling or leasing it to a user. An equipment trust serves as a device for avoiding direct ownership by the user, particularly in the case of railroads and airlines when such ownership would bring the newly acquired asset under existing mortgages and thus make it impossible to have it serve at the same time as security under a conditional-sales or installment-purchase contract. 3, fiche 6, Anglais, - equipment%20trust%20certificate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titre garanti par nantissement du matériel
1, fiche 6, Français, titre%20garanti%20par%20nantissement%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- certificat garanti par nantissement de matériel 2, fiche 6, Français, certificat%20garanti%20par%20nantissement%20de%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre portant intérêt et attestant de la propriété partielle d’une fiducie créée dans le but d’acheter du matériel et de le vendre ou de le louer à un utilisateur. Cette fiducie représente un moyen pour l'utilisateur(en particulier les transporteurs ferroviaires et aériens) de ne pas être directement propriétaire du matériel lorsque le fait d’en détenir le titre de propriété ferait passer les nouveaux biens acquis sous la couverture d’hypothèques existantes et rendrait du même coup impossible l'affectation de ces biens en garantie. 3, fiche 6, Français, - titre%20garanti%20par%20nantissement%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- certificat garanti par le matériel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Inversiones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- certificado de equipo en fideicomiso
1, fiche 6, Espagnol, certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ETC 1, fiche 6, Espagnol, ETC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bonos y obligaciones garantizados por vagones - o actualmente aviones - que son propiedad de un fideicomiso. 1, fiche 6, Espagnol, - certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Es una forma de financiarse las líneas aéreas, pasando parte de sus activos a una empresa (el fideicomiso) que emite los bonos; de esta manera al ser bonos garantizados por un activo real, puede conseguirse un mejor precio del que podría conseguir la línea aérea vendiendo sus títulos en el mercado. 1, fiche 6, Espagnol, - certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- general average guarantee
1, fiche 7, Anglais, general%20average%20guarantee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- average guarantee 2, fiche 7, Anglais, average%20guarantee
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A written guarantee made by an insurance company to pay an insured's proportion of a general average loss. 3, fiche 7, Anglais, - general%20average%20guarantee
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Such a guarantee is usually accepted by the general average adjuster in lieu of a cash deposit and is additional security to the bond signed by the owner of the goods subject to the general average loss. 3, fiche 7, Anglais, - general%20average%20guarantee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- garantie d’avarie commune
1, fiche 7, Français, garantie%20d%26rsquo%3Bavarie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- garantie des contributions aux avaries communes 2, fiche 7, Français, garantie%20des%20contributions%20aux%20avaries%20communes
correct, nom féminin
- garantie au titre d’avarie commune 3, fiche 7, Français, garantie%20au%20titre%20%20d%26rsquo%3Bavarie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- garantie au titre d’avaries communes
- garantie d’avaries communes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loans sold under guarantee 1, fiche 8, Anglais, loans%20sold%20under%20guarantee
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
loans sold under guarantee: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - loans%20sold%20under%20guarantee
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- loan sold under guarantee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- titres de créance cédés avec garantie
1, fiche 8, Français, titres%20de%20cr%C3%A9ance%20c%C3%A9d%C3%A9s%20avec%20garantie
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
titres de créance cédés avec garantie : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - titres%20de%20cr%C3%A9ance%20c%C3%A9d%C3%A9s%20avec%20garantie
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- titre de créance cédé avec garantie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- claim payments based on rescheduling agreements 1, fiche 9, Anglais, claim%20payments%20based%20on%20rescheduling%20agreements
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
claim payments based on rescheduling agreements: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - claim%20payments%20based%20on%20rescheduling%20agreements
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- claim payments based on rescheduling agreement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- paiements à effectuer
1, fiche 9, Français, paiements%20%C3%A0%20effectuer
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Paiements par les organismes de garantie au titre de créances ayant donné lieu à des accords de rééchelonnement. 1, fiche 9, Français, - paiements%20%C3%A0%20effectuer
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
paiements à effectuer : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - paiements%20%C3%A0%20effectuer
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- paiement à effectuer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- loss experience
1, fiche 10, Anglais, loss%20experience
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- experience 2, fiche 10, Anglais, experience
correct
- claims record 3, fiche 10, Anglais, claims%20record
correct
- claims experience 3, fiche 10, Anglais, claims%20experience
correct
- loss statistics 3, fiche 10, Anglais, loss%20statistics
correct
- past loss experience 3, fiche 10, Anglais, past%20loss%20experience
- previous experience 4, fiche 10, Anglais, previous%20experience
- previous experience of risk 3, fiche 10, Anglais, previous%20experience%20of%20risk
- total loss experience 5, fiche 10, Anglais, total%20loss%20experience
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
loss experience: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 6, fiche 10, Anglais, - loss%20experience
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sinistralité
1, fiche 10, Français, sinistralit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- antécédents du risque 2, fiche 10, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20du%20risque
correct, nom masculin
- résultats techniques 3, fiche 10, Français, r%C3%A9sultats%20techniques
correct, nom masculin
- statistique des sinistres 4, fiche 10, Français, statistique%20des%20sinistres
correct, nom féminin
- dossier des sinistres 5, fiche 10, Français, dossier%20des%20sinistres
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Relevé des pertes indemnisées par une compagnie d’assurance au cours d’une période donnée, ou au titre d’un contrat ou d’une garantie. 3, fiche 10, Français, - sinistralit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sinistralité automobile. 6, fiche 10, Français, - sinistralit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sinistralité : terme retrouvé dans le contexte de l’uniformisation de l’assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 7, fiche 10, Français, - sinistralit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- commercial paper
1, fiche 11, Anglais, commercial%20paper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 11, Anglais, CP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- paper 2, fiche 11, Anglais, paper
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A short-term promissory note, or unsecured money market obligation, issued by prime rated commercial firms and financial companies, with maturities from 2 days up to 270 days. 3, fiche 11, Anglais, - commercial%20paper
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The most active market is in issues under 30 days. 3, fiche 11, Anglais, - commercial%20paper
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
commercial paper : term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 11, Anglais, - commercial%20paper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 11, La vedette principale, Français
- billet de trésorerie
1, fiche 11, Français, billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- papier commercial 2, fiche 11, Français, papier%20commercial
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance à court terme négociable, émis par une entreprise sous la forme d’un billet à ordre non assorti d’une garantie. 3, fiche 11, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le billet peut être émis directement sur le marché monétaire, sans passer par une banque ou un autre établissement de crédit. 3, fiche 11, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La traduction littérale «papier commercial» est couramment utilisée au Canada. 3, fiche 11, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
billet de trésorerie : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 11, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- covered bond
1, fiche 12, Anglais, covered%20bond
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A bond backed by assets such as mortgage loans ... 2, fiche 12, Anglais, - covered%20bond
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Covered bonds are backed by pools of mortgages that remain on the issuer's balance sheet, as opposed to mortgage-backed securities such as collateralised mortgage obligations (CMOs), where the assets are taken off the balance sheet. 2, fiche 12, Anglais, - covered%20bond
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- obligation sécurisée
1, fiche 12, Français, obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire assorti d’une garantie, qui est émis par une institution financière pour refinancer des créances, généralement des prêts immobiliers ou des prêts au secteur public, et qui figure comme tel dans la comptabilité de l'émetteur. 1, fiche 12, Français, - obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
obligation sécurisée : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014. 2, fiche 12, Français, - obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- angel investor
1, fiche 13, Anglais, angel%20investor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- business angel 2, fiche 13, Anglais, business%20angel
correct
- angel 3, fiche 13, Anglais, angel
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An investor who provides financial backing for small startups or entrepreneurs. 4, fiche 13, Anglais, - angel%20investor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Angel investors are usually found among an entrepreneur’s family and friends. The capital they provide can be a one-time injection of seed money or ongoing support to carry the company through difficult times. 4, fiche 13, Anglais, - angel%20investor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- investisseur providentiel
1, fiche 13, Français, investisseur%20providentiel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- capital-risqueur privé 2, fiche 13, Français, capital%2Drisqueur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
- ange investisseur 3, fiche 13, Français, ange%20investisseur
anglicisme, nom masculin
- ange financier 4, fiche 13, Français, ange%20financier
anglicisme, nom masculin
- ange 5, fiche 13, Français, ange
anglicisme, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Entrepreneur qui a réussi et qui accepte d’investir, à titre privé, du temps, de l'argent et même son expertise dans une entreprise nouvelle et prometteuse, sans exiger de garantie, dans l'espoir d’avoir misé sur une future grande vedette du monde des affaires. 2, fiche 13, Français, - investisseur%20providentiel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ángel inversor
1, fiche 13, Espagnol, %C3%A1ngel%20inversor
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ángel inversionista 2, fiche 13, Espagnol, %C3%A1ngel%20inversionista
correct, nom masculin
- padrino inversor 3, fiche 13, Espagnol, padrino%20inversor
correct, nom masculin
- padrino empresarial 3, fiche 13, Espagnol, padrino%20empresarial
correct, nom masculin
- mentor empresarial 3, fiche 13, Espagnol, mentor%20empresarial
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Individuo próspero económicamente que provee capital para financiar el despegue de un emprendimiento a cambio de participación accionaria. 4, fiche 13, Espagnol, - %C3%A1ngel%20inversor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Padrino inversor o empresarial y mentor empresarial son alternativas adecuadas en español para sustituir a los anglicismos innecesarios "business angel" o "angel investor".Aunque también se están empleando giros como inversor privado, inversor informal, inversor providencial o inversor de proximidad, se recomienda optar por padrino inversor o mentor empresarial por considerarse estas opciones más fieles al concepto que subyace en la expresión inglesa. 3, fiche 13, Espagnol, - %C3%A1ngel%20inversor
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Dado que esta figura está reservada a personas físicas, cabe indicar que, si se trata de una mujer, lo apropiado sería hablar de madrina inversora, no padrina inversora. [...] esta figura no solo invierte su dinero en proyectos de riesgo con la esperanza de obtener retornos cuantiosos e incentivos fiscales, sino que se convierte en el padrino de tales proyectos, esto es, en su "valedor", gracias a sus conocimientos en el sector, entre otras aportaciones. 3, fiche 13, Espagnol, - %C3%A1ngel%20inversor
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- inversor informal
- inversor privado
- inversor providencial
- inversor de proximidad
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- warranty of title
1, fiche 14, Anglais, warranty%20of%20title
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An implied warranty on the part of the seller in a sale or contract to sell personal property that he has, or will have at the time when property is to pass, the right to sell the goods; that the buyer shall enjoy quiet possession as against any lawful claims existing at the time of the sale; and that the goods at the time of the sale shall be free from charge or encumbrance in favor of any third person, not declared or known to the buyer before or at the time when the contract or sale is made. (Ballentine, p. 1360). 1, fiche 14, Anglais, - warranty%20of%20title
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garantie de titre
1, fiche 14, Français, garantie%20de%20titre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme employé plus particulièrement pour des biens personnels. 1, fiche 14, Français, - garantie%20de%20titre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
garantie de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 14, Français, - garantie%20de%20titre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- non-budgetary deposit account
1, fiche 15, Anglais, non%2Dbudgetary%20deposit%20account
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An account which includes money belonging to Crown corporations; bonds deposited as guarantees required by legislation; general security deposits from transportation companies; and contractors' securities required to ensure satisfactory performance of work. Examples are the Crown Corporations' Surplus Moneys, St. Lawrence Seaway account, the Candidates' Election Deposits account, and soon. 2, fiche 15, Anglais, - non%2Dbudgetary%20deposit%20account
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- non budgetary deposit account
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- compte de dépôt non budgétaire
1, fiche 15, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont déposées les sommes appartenant aux sociétés d’État, les obligations déposées à titre de cautionnement exigées par la loi, les dépôts de garantie générale reçus des compagnies de transport, les dépôts de garantie d’entrepreneurs requis pour assurer l'exécution satisfaisante du travail. À titre d’exemple, mentionnons le compte des excédents des sociétés d’État, le compte de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, le compte des dépôts des candidats aux élections, etc. 2, fiche 15, Français, - compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- juratory security
1, fiche 16, Anglais, juratory%20security
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- security of one's oath 2, fiche 16, Anglais, security%20of%20one%27s%20oath
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A sworn undertaking to fulfill an obligation. 3, fiche 16, Anglais, - juratory%20security
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "security of one's oath" is found in section 466 of the Civil Code of Lower Canada. It designates the means by which the usufructuary who could not furnish security could be granted a portion of the movables necessary for his use, subject to the obligation of producing them at the expiration of the usufruct. 4, fiche 16, Anglais, - juratory%20security
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caution juratoire
1, fiche 16, Français, caution%20juratoire
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cautionnement juratoire 2, fiche 16, Français, cautionnement%20juratoire
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Engagement sous serment pris à titre de garantie d’exécution de son obligation. 3, fiche 16, Français, - caution%20juratoire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme «caution» dans cette expression signifie un engagement sous serment pris par le débiteur lui-même. Le terme «cautionnement» ne possède pas ce sens. 3, fiche 16, Français, - caution%20juratoire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le terme «caution juratoire» était employé à l’article 466 du Code civil du Bas-Canada et visait l’engagement par lequel l’usufruitier qui n’est pas en mesure de fournir caution s’engage à conserver les biens meubles nécessaires à son usage et à les rendre à l’extinction de l’usufruit. 3, fiche 16, Français, - caution%20juratoire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loans
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- collateral
1, fiche 17, Anglais, collateral
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Property charged or pledged as security for the performance of a contract or the payment of a debt, e.g., land, buildings and plant in the case of mortgage bonds; accounts receivable, inventories or transferable evidence of indebtedness or ownership in the case of a bank loan. 2, fiche 17, Anglais, - collateral
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bien affecté en garantie
1, fiche 17, Français, bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bien donné en garantie 1, fiche 17, Français, bien%20donn%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
- bien nanti 2, fiche 17, Français, bien%20nanti
nom masculin
- bien en nantissement 3, fiche 17, Français, bien%20en%20nantissement
voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tout bien qu'une personne(l'emprunteur) affecte à titre de garantie du remboursement d’une dette. 1, fiche 17, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le bien ainsi affecté peut être immeuble (un terrain ou un bâtiment dans le cas d’obligations hypothécaires) ou meuble (des créances ou des stocks dans le cas d’un emprunt bancaire). 1, fiche 17, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Bien en nantissement : terminologie employée au Bureau du surintendant des institutions financières Canada. 4, fiche 17, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- prenda
1, fiche 17, Espagnol, prenda
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- colateral 2, fiche 17, Espagnol, colateral
correct, nom masculin
- bien dado en garantía 3, fiche 17, Espagnol, bien%20dado%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien en garantía 4, fiche 17, Espagnol, bien%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien garantizador 4, fiche 17, Espagnol, bien%20garantizador
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Bien inmueble o mueble pignorado como garantía parcial o total de una deuda. 2, fiche 17, Espagnol, - prenda
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- credit or charge card-related insurance
1, fiche 18, Anglais, credit%20or%20charge%20card%2Drelated%20insurance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- card-related insurance 1, fiche 18, Anglais, card%2Drelated%20insurance
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- assurance carte de crédit ou de paiement
1, fiche 18, Français, assurance%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ou%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Police établie par une société d’assurances en faveur du titulaire d’une carte de crédit ou de paiement délivrée par la banque à titre d’avantage associé à la carte, sans qu'il en fasse la demande et sans qu'aucune évaluation individuelle des risques soit effectuée. Il peut s’agir, soit d’une assurance contre tout dommage-perte comprise-causé aux marchandises achetées au moyen de la carte, soit d’une assurance par laquelle la société s’engage à prolonger la garantie offerte par le fabricant des marchandises achetées au moyen de la carte, soit d’une assurance contre la perte découlant de la responsabilité contractuelle assumée par le titulaire lors de la location d’un véhicule payée au moyen de la carte. 1, fiche 18, Français, - assurance%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ou%20de%20paiement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Price Pooling Program
1, fiche 19, Anglais, Price%20Pooling%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Price Pooling Program provides a price guarantee that protects marketing agencies and producers against unanticipated declines in the market price of their products. Program participants use the price guarantee as security in obtaining credit from lending institutions. This credit allows the marketing agency to improve cash flow of producers through an initial payment for products delivered. It also provides equal returns to producers for products of like grades, varieties and types. This program is designed to assist and encourage cooperative marketing of eligible agricultural products, including processed products. 1, fiche 19, Anglais, - Price%20Pooling%20Program
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Price Pooling Programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme de mise en commun des prix
1, fiche 19, Français, Programme%20de%20mise%20en%20commun%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Programme de mise en commun des prix offre une garantie qui protège les agences de commercialisation et leurs producteurs contre un effondrement imprévu du prix de marché de leurs produits. Les participants au Programme utilisent la garantie de prix à titre de garantie pour obtenir le financement nécessaire auprès des établissements de crédit. En retour, ce financement permet à l'agence de commercialisation d’améliorer la liquidité des producteurs grâce à un paiement initial pour les produits agricoles livrés, et assure des recettes égales aux producteurs pour des produits de même catégorie, de même variété et de même type. Le Programme est conçu pour soutenir et favoriser la commercialisation coopérative de produits agricoles admissibles, notamment des produits transformés. 1, fiche 19, Français, - Programme%20de%20mise%20en%20commun%20des%20prix
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- angel money
1, fiche 20, Anglais, angel%20money
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- angel capital 2, fiche 20, Anglais, angel%20capital
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
An angel investor generally wants less control of your company and a slower return on investment; however, the criteria for investment are likely to be similar. Angel investor groups are great sources of private capital and frequently invest angel money into new companies. 3, fiche 20, Anglais, - angel%20money
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- capitaux providentiels
1, fiche 20, Français, capitaux%20providentiels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- capital-risque privé 1, fiche 20, Français, capital%2Drisque%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Capitaux qu'un investisseur fortuné accepte d’investir, à titre privé, dans une entreprise nouvelle et prometteuse, sans exiger de garantie. 1, fiche 20, Français, - capitaux%20providentiels
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ces capitaux servent habituellement de capitaux de lancement. 1, fiche 20, Français, - capitaux%20providentiels
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-07-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Loans
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- asset-based loan
1, fiche 21, Anglais, asset%2Dbased%20loan
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prêt garanti par des actifs
1, fiche 21, Français, pr%C3%AAt%20garanti%20par%20des%20actifs
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Prêt consenti moyennant l'affectation par l'emprunteur de certains de ses actifs à titre de garantie du remboursement de la dette contractée. 1, fiche 21, Français, - pr%C3%AAt%20garanti%20par%20des%20actifs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-09-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Finance
- Pensions and Annuities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- initial PBGF assessment deficit
1, fiche 22, Anglais, initial%20PBGF%20assessment%20deficit
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the aggregate of the deemed annual Guarantee Fund assessments for all fiscal years covered by the initial special report exceeds the aggregate of the amounts paid by the employer to the Guarantee Fund in respect of the fiscal years covered by the initial special report. 1, fiche 22, Anglais, - initial%20PBGF%20assessment%20deficit
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
PBGF: Pension Benefits Guarantee Fund. 2, fiche 22, Anglais, - initial%20PBGF%20assessment%20deficit
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- initial Pension Benefits Guarantee Fund assessment deficit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Finances
- Pensions et rentes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déficit initial au titre des cotisations au Fonds de garantie
1, fiche 22, Français, d%C3%A9ficit%20initial%20au%20titre%20des%20cotisations%20au%20Fonds%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Excédent du total des cotisations annuelles réputées versées au Fonds de garantie pour tous les exercices visés par le rapport spécial initial sur le total des montants versés par l’employeur au Fonds de garantie relativement à ces exercices. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9ficit%20initial%20au%20titre%20des%20cotisations%20au%20Fonds%20de%20garantie
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
FGPR : Fonds de garantie des prestations de retraite. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9ficit%20initial%20au%20titre%20des%20cotisations%20au%20Fonds%20de%20garantie
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- déficit initial au titre des cotisations au FGPR
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- forfeiture of bonds
1, fiche 23, Anglais, forfeiture%20of%20bonds
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- estreatment of bonds 1, fiche 23, Anglais, estreatment%20of%20bonds
correct
- bond forfeiture 2, fiche 23, Anglais, bond%20forfeiture
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
...bond forfeiture means that you lose the money that you have posted as a guaranty to the court that you would appear on the setting date. 3, fiche 23, Anglais, - forfeiture%20of%20bonds
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[The key activities of an expulsion officer] 6. Monitors compliance of T&C (terms and conditions) imposed under IRPA/regs (Immigration Refugee Progection Act & Regulations) and recommends the estreatment/forfeiture of bonds that have been posted by individuals where compliance has not occurred... 4, fiche 23, Anglais, - forfeiture%20of%20bonds
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Appellant asserts this Court has held that the State's right to estreatment or forfeiture of a bond arises from contract, which logically implicates the statute of limitations for contract actions. 5, fiche 23, Anglais, - forfeiture%20of%20bonds
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- confiscation des cautionnements
1, fiche 23, Français, confiscation%20des%20cautionnements
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- confiscation des garanties 2, fiche 23, Français, confiscation%20des%20garanties
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement :[...] e) prescrire le montant et la forme des cautionnements à constituer aux termes de la présente loi, les catégories de valeurs mobilières acceptables à titre de garantie accessoire, les conditions de confiscation des cautionnements, les conditions d’annulation des cautionnements, la période de validité des cautionnements, et traiter de toutes les questions faisant suite à la confiscation [...] 3, fiche 23, Français, - confiscation%20des%20cautionnements
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Résultats escomptés : [...] Étudier des dispositions visant à encourager le respect volontaire des mesures de renvoi, y compris un recours accru aux cautionnements en espèces dans les cas où une personne qui se trouve sous le coup d’une mesure de renvoi est remise en liberté, et à la confiscation des garanties de bonne exécution en cars de non-respect. 2, fiche 23, Français, - confiscation%20des%20cautionnements
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- haircut
1, fiche 24, Anglais, haircut
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... the formula used in the valuation of securities for the purpose of calculating a broker-dealer's net capital. 1, fiche 24, Anglais, - haircut
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The haircut varies according to the class of a security, its market risk, and the time to maturity. 1, fiche 24, Anglais, - haircut
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
For example, cash equivalent governments could have 0% haircut, equities could have an average 30% haircut, and fail positions (securities with past due delivery) with little prospect of settlement could have 100% haircut. 1, fiche 24, Anglais, - haircut
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 24, La vedette principale, Français
- quotité
1, fiche 24, Français, quotit%C3%A9
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pour les instruments de niveau 1, les mesures de contrôle des risques porteront sur l'application de dépôts de garantie, de quotité de valorisation spécifique en fonction de la durée de vie résiduelle et de la structure des coupons du titre de créance(ce qui implique que la valeur du support de garantie sera calculée comme étant la valeur de marché diminuée d’un certain pourcentage(quotité) [...] 1, fiche 24, Français, - quotit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Government Grain Hopper Car Evaluation
1, fiche 25, Anglais, Government%20Grain%20Hopper%20Car%20Evaluation
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Report published in april 2002. This report was prepared by Transport Canada for its internal purposes. It is provided for informational purposes only. It is not intended to be nor should it be construed as a representation or warranty made by Transport Canada to third parties for them to rely upon in the context of any transaction respecting the hopper cars. In any transaction respecting the hopper cars, any third party would be expected to carry out its own due diligence and satisfy itself as to the condition of the hopper cars examined or the representativity of the sample. 1, fiche 25, Anglais, - Government%20Grain%20Hopper%20Car%20Evaluation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- GGHCE
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Évaluation des wagons-trémies du gouvernement
1, fiche 25, Français, %C3%89valuation%20des%20wagons%2Dtr%C3%A9mies%20du%20gouvernement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en 2002. Transports Canada a préparé ce rapport pour ses besoins internes. Il est diffusé à titre informatif seulement. On ne doit pas l'interpréter comme une déclaration ou une garantie de Transports Canada sur laquelle une tierce partie peut s’appuyer pour toute transaction liée à des wagons-trémies, on s’attend à ce que toute tierce partie fasse preuve de diligence raisonnable et qu'elle s’assure elle-même de la condition des wagons-trémies examinés ou de la représentativité de l'échantillon. 1, fiche 25, Français, - %C3%89valuation%20des%20wagons%2Dtr%C3%A9mies%20du%20gouvernement
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- EWTG
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Security
- Investment
- Loans
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- collateralize
1, fiche 26, Anglais, collateralize
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 26, La vedette principale, Français
- garantir par nantissement de titres
1, fiche 26, Français, garantir%20par%20nantissement%20de%20titres
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Affecter des valeurs mobilières à titre de garantie partielle ou totale du remboursement d’une dette. 1, fiche 26, Français, - garantir%20par%20nantissement%20de%20titres
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Production (Economics)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- proceeds of inventory
1, fiche 27, Anglais, proceeds%20of%20inventory
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A non-proceeds security interest in accounts given for new value has priority over a purchase money security interest in the accounts as proceeds of inventory if a financing statement relating to the security interest in the accounts is registered before the purchase money security interest is perfected or a financing statement relating to it is registered. 2, fiche 27, Anglais, - proceeds%20of%20inventory
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"proceeds" means (a) identifiable or traceable personal property, fixtures and crops (i) derived directly or indirectly from any dealing with collateral or the proceeds of collateral, and (ii) in which the debtor acquires an interest, (b) a right to an insurance payment or any other payment as indemnity or compensation for loss of or damage to the collateral or proceeds of the collateral, and (c) a payment made in total or partial discharge or redemption of an intangible, chattel paper, instrument or security; ("produit") 3, fiche 27, Anglais, - proceeds%20of%20inventory
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Production (Économie)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- produit du stock
1, fiche 27, Français, produit%20du%20stock
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- produit des stocks 2, fiche 27, Français, produit%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La sûreté ne visant pas le produit qui grève des comptes et qui est donnée pour une nouvelle prestation prime toute sûreté en garantie du prix de vente sur les comptes à titre de produit du stock si un état de financement ayant trait à la sûreté sur les comptes est enregistré avant que la sûreté en garantie du prix de vente ne soit rendue opposable ou qu'un état de financement y ayant trait ne soit enregistré. 3, fiche 27, Français, - produit%20du%20stock
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
«produit» a) Biens personnels, accessoires fixes et récoltes déterminables ou retrouvables qui proviennent directement ou indirectement de l’aliénation des biens grevés ou du produit qui en découle et dans lesquels le débiteur acquiert un intérêt; b) droit au versement d’une assurance ou à tout autre versement à titre d’indemnisation pour perte ou endommagement des biens grevés ou du produit qui en découle; c) paiement fait à titre d’acquittement ou de remboursement total ou partiel d’un bien immatériel, d’un acte mobilier, d’un instrument ou d’une valeur mobilière. («proceeds») 3, fiche 27, Français, - produit%20du%20stock
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- payment into court
1, fiche 28, Anglais, payment%20into%20court
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- payment of money into Court 2, fiche 28, Anglais, payment%20of%20money%20into%20Court
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Where it is ordered that an action to proceed to trial in whole or in part, the court may impose such terms and conditions as may be just including directions (a) for payment into court of the whole or part of the claim and ... for provision of security for costs ... 3, fiche 28, Anglais, - payment%20into%20court
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 28, La vedette principale, Français
- consignation au tribunal
1, fiche 28, Français, consignation%20au%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- consignation judiciaire 2, fiche 28, Français, consignation%20judiciaire
correct, nom féminin
- consignation à la cour 3, fiche 28, Français, consignation%20%C3%A0%20la%20cour
nom féminin
- consignation en cour 4, fiche 28, Français, consignation%20en%20cour
nom féminin
- consignation en justice 5, fiche 28, Français, consignation%20en%20justice
nom féminin
- consignation à la Cour 6, fiche 28, Français, consignation%20%C3%A0%20la%20Cour
nom féminin
- consignation 7, fiche 28, Français, consignation
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
consignation au tribunal : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 8, fiche 28, Français, - consignation%20au%20tribunal
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
consignation : Dépôt dans une caisse publique de sommes ou de valeurs en garantie d’un engagement ou à titre conservatoire. Ex. dépôt par un débiteur de sommes que le créancier ne peut ou ne veut recevoir [...]; dépôt au Secrétariat d’une juridiction [...] 9, fiche 28, Français, - consignation%20au%20tribunal
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- consignación judicial
1, fiche 28, Espagnol, consignaci%C3%B3n%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Depósito efectuado en el Juzgado de la cantidad reclamada a fin de evitar un embargo, asegurar los resultados del juicio o cumplir una determinada obligación. 1, fiche 28, Espagnol, - consignaci%C3%B3n%20judicial
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- U.S. Treasury bond
1, fiche 29, Anglais, U%2ES%2E%20Treasury%20bond
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- U.S. T-bond 1, fiche 29, Anglais, U%2ES%2E%20T%2Dbond
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
U.S. Treasury bonds (U.S. T-bonds) are very long-term bonds ... Because the full faith and credit of the federal government "backs" them, they are considered the safest of investments. 2, fiche 29, Anglais, - U%2ES%2E%20Treasury%20bond
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
U.S. Treasury Bonds are exempt from state and local taxes. These securities have the longest maturity of any bond issued by the U.S. Treasury, from 10 to 30 years ... Denominations range from $1000 to $1 million. U.S. Treasury Bonds pay interest every 6 months at a fixed coupon rate. These bonds are not callable, but some older U.S. Treasury Bonds available on the secondary market are callable within five years of the maturity date. 3, fiche 29, Anglais, - U%2ES%2E%20Treasury%20bond
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Treasury bond
- T-bond
- United States Treasury bond
- United States T-bond
- American Treasury bond
- American T-bond
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 29, La vedette principale, Français
- obligation du Trésor américain
1, fiche 29, Français, obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- obligation d’État des États-Unis 2, fiche 29, Français, obligation%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Titre d’État à long terme émis aux États-Unis. Cette obligation est entièrement garantie par l'État avec des échéances comprises entre dix et trente ans. Les intérêts fixes sont payés semestriellement, le capital nominal(équivalent à des coupures de 1. 000 dollars) étant remboursé à l'échéance. 3, fiche 29, Français, - obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Obligation d’état aux États-Unis, négociée en Bourse. 4, fiche 29, Français, - obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2004-02-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Law of Security
- Finance
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- operational financial guarantee 1, fiche 30, Anglais, operational%20financial%20guarantee
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
With respect to the form of the longer-term financial guarantee for Bruce 'A' and 'B', the Members indicated that the Commission expects to be presented with options for providing the operational financial guarantee that are more secure than those put forward in the past. 1, fiche 30, Anglais, - operational%20financial%20guarantee
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Finances
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- garantie financière au titre de l'exploitation
1, fiche 30, Français, garantie%20financi%C3%A8re%20au%20titre%20de%20l%27exploitation
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Quant à la forme de la garantie financière à plus long terme pour les centrales Bruce-A et Bruce-B, les commissaires souhaitent qu'on présente à la Commission des options concernant une garantie financière au titre de l'exploitation qui soit plus ferme que les garanties proposées dans le passé. 1, fiche 30, Français, - garantie%20financi%C3%A8re%20au%20titre%20de%20l%27exploitation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- insufficiency of security interests
1, fiche 31, Anglais, insufficiency%20of%20security%20interests
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- insufficiency of security 1, fiche 31, Anglais, insufficiency%20of%20security
proposition
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- insuffisance de toute garantie
1, fiche 31, Français, insuffisance%20de%20toute%20garantie
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] aucun administrateur n’ est responsable [...] de tout dommage, perte ou dépense encouru par la corporation par suite de l'insuffisance ou du défaut de titre de toute propriété acquise pour et au nom de la corporation sur l'ordre du conseil d’administration ou par suite de l'insuffisance de toute garantie relative à tout placement de la corporation [...] 1, fiche 31, Français, - insuffisance%20de%20toute%20garantie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-11-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- title deficiency 1, fiche 32, Anglais, title%20deficiency
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The second deficiency with the title search is that it affords no protection to a buyer should the title prove to be a "bad" or unmarketable title for any reason. Should the title prove to be unmarketable, the company providing the title search is under no obligation to compensate the property owner or take any steps to correct a title deficiency. 1, fiche 32, Anglais, - title%20deficiency
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- insuffisance de titre
1, fiche 32, Français, insuffisance%20de%20titre
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] aucun administrateur n’ est responsable [...] de tout dommage, perte ou dépense encouru par la corporation par suite de l'insuffisance ou du défaut de titre de toute propriété acquise pour et au nom de la corporation sur l'ordre du conseil d’administration ou par suite de l'insuffisance de toute garantie relative à tout placement de la corporation [...] 1, fiche 32, Français, - insuffisance%20de%20titre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-11-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- title defect 1, fiche 33, Anglais, title%20defect
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
First Canadian Title paid more than $1,500 to retain the lender’s solicitors to correct the title defect and discharge the prior mortgages. 1, fiche 33, Anglais, - title%20defect
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- défaut de titre
1, fiche 33, Français, d%C3%A9faut%20de%20titre
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] aucun administrateur n’ est responsable [...] de tout dommage, perte ou dépense encouru par la corporation par suite de l'insuffisance ou du défaut de titre de toute propriété acquise pour et au nom de la corporation sur l'ordre du conseil d’administration ou par suite de l'insuffisance de toute garantie relative à tout placement de la corporation [...] 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9faut%20de%20titre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-03-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- deposit 1, fiche 34, Anglais, deposit
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie
1, fiche 34, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fraction du prix d’une marchandise, d’un service ou d’un actif financier achetés à terme, versée au moment de la conclusion du contrat. L'achat à terme dans une bourse de commerce donne lieu au dépôt, à titre de garantie, auprès de la chambre de compensation, d’une somme comprise le plus souvent entre 5 et 25% de la valeur de la marchandise. 1, fiche 34, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- claim resulting from a reinsurance contract
1, fiche 35, Anglais, claim%20resulting%20from%20a%20reinsurance%20contract
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Claim resulting from a guarantee or reinsurance contract... 1, fiche 35, Anglais, - claim%20resulting%20from%20a%20reinsurance%20contract
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- indemnité due au titre d’un contrat de réassurance
1, fiche 35, Français, indemnit%C3%A9%20due%20au%20titre%20d%26rsquo%3Bun%20contrat%20de%20r%C3%A9assurance
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Indemnité due au titre d’une garantie ou d’un contrat de réassurance... 1, fiche 35, Français, - indemnit%C3%A9%20due%20au%20titre%20d%26rsquo%3Bun%20contrat%20de%20r%C3%A9assurance
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- claim resulting from a guarantee
1, fiche 36, Anglais, claim%20resulting%20from%20a%20guarantee
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Claim resulting from a guarantee or reinsurance contract... 1, fiche 36, Anglais, - claim%20resulting%20from%20a%20guarantee
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- indemnité due au titre d’une garantie
1, fiche 36, Français, indemnit%C3%A9%20due%20au%20titre%20d%26rsquo%3Bune%20garantie
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
indemnité due au titre d’une garantie ou d’un contrat de réassurance 1, fiche 36, Français, - indemnit%C3%A9%20due%20au%20titre%20d%26rsquo%3Bune%20garantie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Security for Debts Due to Her Majesty Regulations
1, fiche 37, Anglais, Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty 2, fiche 37, Anglais, Regulations%20Concerning%20Security%20in%20Respect%20of%20Debts%20and%20Obligations%20Due%20or%20Payable%20to%20Her%20Majesty%20and%20Claims%20by%20Her%20Majesty
correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 2, fiche 37, Anglais, - Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Short title: Security for Debts Due to Her Majesty Regulations. Legal title: Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty. 3, fiche 37, Anglais, - Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Règlement sur la garantie à l’égard des dettes dues à Sa Majesté
1, fiche 37, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Règlement concernant la garantie à l’égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté 2, fiche 37, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20des%20dettes%20et%20des%20obligations%20dues%20ou%20payables%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20ou%20des%20r%C3%A9clamations%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, fiche 37, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Titre abrégé : Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté. Titre légal : Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté. 3, fiche 37, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- recovered back
1, fiche 38, Anglais, recovered%20back
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Where any sale ... or transfer is made of any property, real or personal, by a company in contemplation of insolvency ... by way of security for payment to any creditor ... whereby that creditor obtains or will obtain an unjust preference over the other creditors, the sale ... transfer or payment is void, and the subject thereof may be recovered back by the liquidator ... 1, fiche 38, Anglais, - recovered%20back
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 38, La vedette principale, Français
- revendiqué 1, fiche 38, Français, revendiqu%C3%A9
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Si, en prévision de son insolvabilité [...] une compagnie fait une vente [...] ou un transport de biens meubles ou immeubles à titre de garantie de paiement en faveur d’un créancier [...] que celui-ci obtienne ou doive obtenir de ce chef une préférence injuste sur les autres créanciers, la vente [...] le transport ou le paiement est nul. Ce qui en forme l'objet peut être revendiqué par le liquidateur [...]. 1, fiche 38, Français, - revendiqu%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- liable as a security
1, fiche 39, Anglais, liable%20as%20a%20security
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Become liable as a security. 1, fiche 39, Anglais, - liable%20as%20a%20security
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 39, La vedette principale, Français
- engagé à titre de garantie 1, fiche 39, Français, engag%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Être engagé à titre de garantie. 1, fiche 39, Français, - engag%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Law of Security
- Phraseology
- Law of Obligations (civil law)
- Bankruptcy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- as security
1, fiche 40, Anglais, as%20security
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
As a security in his hands. 2, fiche 40, Anglais, - as%20security
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Claim of a creditor. 2, fiche 40, Anglais, - as%20security
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Phraséologie
- Droit des obligations (droit civil)
- Faillites
Fiche 40, La vedette principale, Français
- à titre de garantie
1, fiche 40, Français, %C3%A0%20titre%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- comme titre de garantie 2, fiche 40, Français, comme%20titre%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Comme titre de garantie en sa possession. 2, fiche 40, Français, - %C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-10-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- assets
1, fiche 41, Anglais, assets
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
"Assets" means, in respect of a foreign insurance company that is authorized under Part XIII of the Insurance Companies Act to insure (a) risks in Canada falling within the class of life insurance, and (b) risks in Canada falling within some other class of insurance, other than accident and sickness insurance, accident insurance, personal accident insurance and sickness insurance, as the circumstances require, either the funds maintained in respect of the insurance by the foreign insurance company of risks falling within the classes of life insurance and accident and sickness insurance, accident insurance, personal accident insurance and sickness insurance or the funds maintained in respect of the insurance by the foreign insurance company of risks falling within some other class of insurance. [Insurance Companies Act]. 2, fiche 41, Anglais, - assets
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- actif
1, fiche 41, Français, actif
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
«Actif» s’entend, à l'égard de la société étrangère autorisée au titre de la partie XIII de la Loi sur les sociétés d’assurances à garantir des risques au Canada dans la branche d’assurance-vie et dans les branches d’assurance autres que l'assurance accidents et maladie, l'assurance-accidents, l'assurance accidents corporels et l'assurance-maladie, eu égard aux circonstances, soit des fonds gardés à l'égard de la garantie par la société étrangère de risques dans les branches d’assurance-vie, assurance accidents et maladie, assurance-accidents, assurance accidents corporels et assurance-maladie, soit des fonds gardés à l'égard de la garantie par la société étrangère de risques dans d’autres branches d’assurance. [Loi sur les sociétés d’assurances]. 2, fiche 41, Français, - actif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- activo
1, fiche 41, Espagnol, activo
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En una sociedad de seguros, los conceptos que, con carácter general, constituyen su activo son los siguientes: desembolsos pendientes de los accionistas; tesorería (Caja y Bancos); valores mobiliarios e inmobiliarios; recibos de primas pendientes de cobro; deudores diversos; efectos al cobro; fianzas; mobiliario e instalaciones; reservas y saldos activos de reaseguradores; gastos de constitución y comisiones descontadas, etc. 1, fiche 41, Espagnol, - activo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- conditional sale
1, fiche 42, Anglais, conditional%20sale
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A contract for the sale (not a "sale" and not a "contract to sale") of property with title remaining in the seller until the payment under the contract is complete. Possession and risk of loss pass to the buyer. 1, fiche 42, Anglais, - conditional%20sale
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Conditional sales are distinguishable from mortgages in that a mortgage assumes the continued existence of a debt and is given as security therefor. 2, fiche 42, Anglais, - conditional%20sale
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "absolute sale". 3, fiche 42, Anglais, - conditional%20sale
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vente sous condition
1, fiche 42, Français, vente%20sous%20condition
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Vente où le titre est conservé par le vendeur comme garantie du prix d’achat, bien que la possession des marchandises soit cédée à l'acheteur. 2, fiche 42, Français, - vente%20sous%20condition
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «vente à condition». 3, fiche 42, Français, - vente%20sous%20condition
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho mercantil
- Prácticas restrictivas (Derecho)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- venta condicionada
1, fiche 42, Espagnol, venta%20condicionada
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Provincial Personal Income Tax Revenue Guarantee Program
1, fiche 43, Anglais, Provincial%20Personal%20Income%20Tax%20Revenue%20Guarantee%20Program
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Provincial Personal Income Tax Revenue Guarantee Program provides provinces with time to adjust to reductions in their revenues arising from changes in federal personal income tax policy. 1, fiche 43, Anglais, - Provincial%20Personal%20Income%20Tax%20Revenue%20Guarantee%20Program
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Provincial Personal Income Tax Revenue Guarantee
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Programme des paiements de garantie des recettes provinciales au titre de l'impôt sur le revenu des particuliers
1, fiche 43, Français, Programme%20des%20paiements%20de%20garantie%20des%20recettes%20provinciales%20au%20titre%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des paiements de garantie des recettes provinciales au titre de l'impôt sur le revenu des particuliers accorde aux provinces le temps de s’adapter aux baisses de recettes découlant de modifications de la politique fiscale fédérale. 1, fiche 43, Français, - Programme%20des%20paiements%20de%20garantie%20des%20recettes%20provinciales%20au%20titre%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Stock Exchange
- Parliamentary Language
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- official
1, fiche 44, Anglais, official
correct, adjectif
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Bourse
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- officiel
1, fiche 44, Français, officiel
correct, adjectif
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une chose ou d’une décision qui émane d’une autorité compétente, par exemple un document officiel, une langue officielle, un titre admis à la cote officielle. 2, fiche 44, Français, - officiel
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Une information est dite officieuse si elle est communiquée à titre de complaisance par une source sérieuse mais sans garantie officielle des autorités. 2, fiche 44, Français, - officiel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- repayment of receipts
1, fiche 45, Anglais, repayment%20of%20receipts
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The repayment of money received as a deposit to ensure that an activity has been completed as planned. 2, fiche 45, Anglais, - repayment%20of%20receipts
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Where money has been received by a public officer as a deposit to ensure the doing of any act or thing and paid into the Consolidated Revenue Fund, the public officer shall, where the act or thing has been done or where the deposit is otherwise no longuer required, repay the money to the person who paid it or to the person's legal representative. 3, fiche 45, Anglais, - repayment%20of%20receipts
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- repayment of revenues
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- remboursement de recettes
1, fiche 45, Français, remboursement%20de%20recettes
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Remboursement des fonds versés à titre de cautionnement en garantie d’exécution d’un acte lorsque celui-ci a été exécuté. 2, fiche 45, Français, - remboursement%20de%20recettes
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le fonctionnaire public qui a reçu, à titre de cautionnement en garantie d’exécution d’un acte ou d’une chose, des fonds qui ont été versés au Trésor doit, si l'acte ou la chose a été exécuté ou si le cautionnement n’ est plus requis, rembourser les fonds à la personne qui les a versés ou à son représentant légal. 3, fiche 45, Français, - remboursement%20de%20recettes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- recognized liability
1, fiche 46, Anglais, recognized%20liability
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
It might be argued that the assets posted as security for future environmental expenditures should be deducted from the related recognized liability for those future expenditures. 2, fiche 46, Anglais, - recognized%20liability
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- passif constaté
1, fiche 46, Français, passif%20constat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
On pourrait soutenir que les actifs inscrits à titre de garantie relativement à des dépenses environnementales futures devraient être déduits du passif constaté au titre de ces dépenses futures. 2, fiche 46, Français, - passif%20constat%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- take as collateral security 1, fiche 47, Anglais, take%20as%20collateral%20security
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Exclude any loans where mortgages are taken as collateral security either at the time the loan is made or subsequently. 1, fiche 47, Anglais, - take%20as%20collateral%20security
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prendre à titre de garantie 1, fiche 47, Français, prendre%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Ne pas déclarer les prêts à l'égard desquels une hypothèque est prise à titre de garantie, au moment de l'octroi du prêt ou plus tard. 1, fiche 47, Français, - prendre%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- asset held in trust by a company
1, fiche 48, Anglais, asset%20held%20in%20trust%20by%20a%20company
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
This Part does not apply in respect of money or other assets held in trust by a company, other than guaranteed trust money and assets held in respect thereof ... 1, fiche 48, Anglais, - asset%20held%20in%20trust%20by%20a%20company
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- élément d’actif détenu par la société à titre de fiduciaire
1, fiche 48, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Bactif%20d%C3%A9tenu%20par%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20fiduciaire
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La présente partie ne s’applique pas à l'argent ou aux autres éléments d’actifs détenus par la société à titre de fiduciaire, à l'exception des fonds en fiducie garantie et des éléments d’actif détenus à leur égard [...] 1, fiche 48, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Bactif%20d%C3%A9tenu%20par%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20fiduciaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- asset posted as security 1, fiche 49, Anglais, asset%20posted%20as%20security
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
It might be argued that the assets posted as security for future environmental expenditures should be deducted from the related recognized liability for those future expenditures. 1, fiche 49, Anglais, - asset%20posted%20as%20security
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- actif inscrit à titre de garantie
1, fiche 49, Français, actif%20inscrit%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
On pourrait soutenir que les actifs inscrits à titre de garantie relativement à des dépenses environnementales futures devraient être déduits du passif constaté au titre de ces dépenses futures. 1, fiche 49, Français, - actif%20inscrit%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sale with deposit 1, fiche 50, Anglais, sale%20with%20deposit
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vente
Fiche 50, La vedette principale, Français
- vente avec arrhes
1, fiche 50, Français, vente%20avec%20arrhes
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Vente dans laquelle l'acheteur verse, à titre de garantie, une fraction du prix du bien ou de la prestation de service : les arrhes, au moment de la conclusion du contrat. 1, fiche 50, Français, - vente%20avec%20arrhes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- primary instrument of indebtedness
1, fiche 51, Anglais, primary%20instrument%20of%20indebtedness
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A security evidencing the amount of indebtedness constituting a loan but does not include a debenture or other security taken as collateral security only. 2, fiche 51, Anglais, - primary%20instrument%20of%20indebtedness
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 51, La vedette principale, Français
- titre de créance principale
1, fiche 51, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance%20principale
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Valeur mobilière constatant le montant d’un prêt, à l'exclusion des débentures et autres valeurs mobilières détenues à titre de garantie seulement. 2, fiche 51, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance%20principale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-01-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Banking
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bank debenture
1, fiche 52, Anglais, bank%20debenture
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An instrument evidencing unsecured indebtedness of a bank and subordinated in right of payment to deposit liabilities and certain other bank liabilities. 2, fiche 52, Anglais, - bank%20debenture
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Banque
Fiche 52, La vedette principale, Français
- débenture bancaire
1, fiche 52, Français, d%C3%A9benture%20bancaire
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Titre constatant une dette non garantie de la banque dont le remboursement est subordonné à celui des dépôts et de certaines autres dettes de la banque. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9benture%20bancaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-11-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pledge as collateral security
1, fiche 53, Anglais, pledge%20as%20collateral%20security
verbe
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- donner en gage à titre de garantie 1, fiche 53, Français, donner%20en%20gage%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-10-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Customer Relations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- carry-in labor
1, fiche 54, Anglais, carry%2Din%20labor
correct, générique
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- carry-in-service 1, fiche 54, Anglais, carry%2Din%2Dservice
correct, générique
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
TV warranty -- 5 years on transistors, 2 years on the picture tube and other parts (accessories not included). 1 year free carry-in labor at more than 500 Hitachi authorized service centers. 1, fiche 54, Anglais, - carry%2Din%20labor
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vente
- Relations avec la clientèle
Fiche 54, La vedette principale, Français
- service après-vente en magasin
1, fiche 54, Français, service%20apr%C3%A8s%2Dvente%20en%20magasin
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Élément de la «Notice de garantie» jointe à l’appareil vendu. La société Hitachi garantit les transistors pour cinq ans; le tube cathodique et les autres pièces du téléviseur (accessoires exclus) pour 2 ans; le service après-vente gratuit pour un an, chez plus de 500 dépositaires, si le client y apporte lui-même son appareil à réparer. 1, fiche 54, Français, - service%20apr%C3%A8s%2Dvente%20en%20magasin
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le service après vente est désigné «en magasin» lorsque la «Notice de garantie» jointe à l'appareil vendu spécifie que, pendant une durée limitée, un service(réparation ou autre spécifié) est offert gratuitement au titre de la garantie, à condition que l'acquéreur apporte l'appareil objet de cette garantie, soit au magasin où il fut vendu, soit à l'un des magasins dépositaires de la marque et du modèle de l'appareil et dont les adresses sont, généralement, imprimées sur le bon de garantie. 2, fiche 54, Français, - service%20apr%C3%A8s%2Dvente%20en%20magasin
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canada excise guarantee bond 1, fiche 55, Anglais, Canada%20excise%20guarantee%20bond
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cautionnement présenté à titre de garantie en vertu de la Loi sur l'Accise
1, fiche 55, Français, cautionnement%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27Accise
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-04-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- title guarantee 1, fiche 56, Anglais, title%20guarantee
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A 19th century Church piece in silver bearing the hallmark of 2nd title guarantee. 1, fiche 56, Anglais, - title%20guarantee
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- garantie de titre
1, fiche 56, Français, garantie%20de%20titre
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Dans chaque communauté [d’orfèvres], les gardes étaient chargés de vérifier l’exactitude des titres. Lorsque l’essai était favorable, ils apposaient sur l’ouvrage leur poinçon de jurande. 2, fiche 56, Français, - garantie%20de%20titre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1982-08-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- warranty claim 1, fiche 57, Anglais, warranty%20claim
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 57, La vedette principale, Français
- réclamation au titre de la garantie 1, fiche 57, Français, r%C3%A9clamation%20au%20titre%20de%20la%20garantie
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-10-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- extension automobile insurance 1, fiche 58, Anglais, extension%20automobile%20insurance
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Coverage may be purchased from either private insurers or the Saskatchewan Government Insurance Office, which is designed to provide coverage in excess of the basic compulsory coverage. 1, fiche 58, Anglais, - extension%20automobile%20insurance
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- assurance automobile supplémentaire 1, fiche 58, Français, assurance%20automobile%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
On peut se procurer de la garantie auprès des assureurs privés ou du "Saskatchewan Government Insurance Office", à titre excédentaire de la garantie de base obligatoire. 1, fiche 58, Français, - assurance%20automobile%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Loans
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- loan on collaterals 1, fiche 59, Anglais, loan%20on%20collaterals
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 59, La vedette principale, Français
- avance sur garanties
1, fiche 59, Français, avance%20sur%20garanties
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
"CE régime des avances sur garantie ou sur titre apparaît également dans certaines interventions de prêt des banques centrales. " 1, fiche 59, Français, - avance%20sur%20garanties
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Investment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- securitiy taken up by underwriters 1, fiche 60, Anglais, securitiy%20taken%20up%20by%20underwriters
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- titre pris ferme par des syndicats de garantie
1, fiche 60, Français, titre%20pris%20ferme%20par%20des%20syndicats%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


