TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARCETTE [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blackjack: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

garcette; courroie : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
  • Parties des bateaux
OBS

garcette : cordage court et tressé.

OBS

tournevire : chaîne, cordage sans fin, manœuvré à l’aide d’un cabestan, d’un guindeau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Bathylagidae.

OBS

Bathylagus compsus Cohen, 1958.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Bathylagidae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Bathylagidae.

OBS

Bathylagus bericoides (Borodin, 1929).

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Bathylagidae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Bathylagidae.

OBS

Bathylagus greyae Cohen, 1958.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Bathylagidae.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Bathylagidae.

OBS

Bathylagus milleri Jordan & Gilbert, 1898.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Bathylagidae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Bathylagidae.

OBS

Bathylagus pacificus Gilbert, 1890.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Bathylagidae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Bathylagidae.

OBS

Bathylagus ochotensis Schmidt, 1938.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Bathylagidae.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A strip of canvas sewed horizontally across a sail as strengthening for the line of reef points.

CONT

A reef band is a layer of sail cloth to give extra toughness to this part.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Bande de toile appliquée sur une des faces d’une voile pour la renforcer aux points où sont percés les trous dans lesquels passent les garcettes de ris.

CONT

Une bande de ris se compose d’un oeillet solide près du guindant, [...] d’une succession d’oeillets plus petits traversés par des bouts(garcette de ris) qui servent à contenir sur la bôme le tissu non utilisé [et] près de la chute d’un oeillet de fort diamètre correspondant [...] à un renfort de la voile.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
DEF

Bout de ligne en attente: pour prendre des ris, ceinturer une bouée-couronne, saisir une tente, un hamac.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Petit cordage, tressé ou câblé, utilisé pour un amarrage temporaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

chain, fleet of: reprise de chaîne; chain stopper: la bosse de chaîne; chain stopper, mechanical: stoppeur ( Marine)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1977-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

small ropes attached to and projecting from each side of a sail in a row approximately parallel to the foot; they are used for shortening sail area by tying the ends together in reef or square knots under the foot of the sail.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Petits bouts de filin cousus en double dans les oeillets de la bande de ris, qui pendent sur chacune des faces de la voile.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :