TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE ARRIERE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skeg
1, fiche 1, Anglais, skeg
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- keel skeg 2, fiche 1, Anglais, keel%20skeg
nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an aftward extension of the keel intended to keep the boat moving straight and to protect the propeller and rudder from underwater obstructions. 3, fiche 1, Anglais, - skeg
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 1, Français, talon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- talon de quille 2, fiche 1, Français, talon%20de%20quille
nom masculin, moins fréquent, uniformisé
- crosse 3, fiche 1, Français, crosse
nom féminin, moins fréquent, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extrémité arrière de la quille pouvant servir de garde au gouvernail. 4, fiche 1, Français, - talon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
talon de quille; crosse : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - talon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- talón de quilla
1, fiche 1, Espagnol, tal%C3%B3n%20de%20quilla
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fore spring line
1, fiche 2, Anglais, fore%20spring%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- forward spring line 1, fiche 2, Anglais, forward%20spring%20line
correct, nom
- fore spring rope 1, fiche 2, Anglais, fore%20spring%20rope
correct, nom
- forward spring rope 1, fiche 2, Anglais, forward%20spring%20rope
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A spring line attached to the front part of a vessel, oriented forward to prevent backward movement, or oriented backward to prevent forward movement. 1, fiche 2, Anglais, - fore%20spring%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fore spring line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 2, Anglais, - fore%20spring%20line
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fore springline
- forward springline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garde montante avant
1, fiche 2, Français, garde%20montante%20avant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garde avant 1, fiche 2, Français, garde%20avant
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garde montante attachée à la partie avant d’un bâtiment et dirigée vers l'avant pour l'empêcher de reculer ou vers l'arrière pour l'empêcher d’avancer. 1, fiche 2, Français, - garde%20montante%20avant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
garde montante avant : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 2, Français, - garde%20montante%20avant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aft spring line
1, fiche 3, Anglais, aft%20spring%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- after spring line 1, fiche 3, Anglais, after%20spring%20line
correct, nom
- aft spring rope 1, fiche 3, Anglais, aft%20spring%20rope
correct, nom
- after spring rope 1, fiche 3, Anglais, after%20spring%20rope
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A spring line attached to the rear part of a vessel, oriented forward to prevent backward movement, or oriented backward to prevent forward movement. 1, fiche 3, Anglais, - aft%20spring%20line
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aft spring line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 3, Anglais, - aft%20spring%20line
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- aft springline
- after springline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garde montante arrière
1, fiche 3, Français, garde%20montante%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garde arrière 1, fiche 3, Français, garde%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Garde montante attachée à la partie arrière d’un bâtiment et dirigée vers l'avant pour l'empêcher de reculer ou vers l'arrière pour l'empêcher d’avancer. 1, fiche 3, Français, - garde%20montante%20arri%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
garde montante arrière : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 3, Français, - garde%20montante%20arri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- warning line
1, fiche 4, Anglais, warning%20line
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A line parallel to and one meter from each end of the piste for foil fencing and 2 meters from each end in épée and saber [sabre in Canada] fencing which serves to warn the fencer that he is nearing the end of the piste. 2, fiche 4, Anglais, - warning%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The piste is 2 metres wide and at least 14 metres long. From the "centre line" (center line [USA]) can be seen: the "on-guard line"; the "épée warning line" or "sabre warning line" (saber warning line [USA]), the "2-metre warning line for épée and sabre fencing; the "foil warning line", the "1-metre warning line" for foil fencing; and the "rear-limit line" or "rear boundary line". 3, fiche 4, Anglais, - warning%20line
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- foil warning line
- épée warning line
- sabre warning line
- saber warning line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne d’avertissement
1, fiche 4, Français, ligne%20d%26rsquo%3Bavertissement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chacune de deux lignes à 1 et 2 mètres de l’extrémité de la piste servant à indiquer à l,escrimeur qu’il s’approche de la ligne de limite arrière : franchir cette dernière des deux pieds vaut un avertissement la première fois et une touche à l’adversaire la seconde fois. 2, fiche 4, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Bavertissement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La piste mesure 2 mètres de largeur et au moins 14 mètres de longueur. Depuis la «ligne médiane» la divisant en deux, on peut voir : la «ligne d emise en garde»; la «ligne d’avertissement-épée» ou «ligne d’avertissement-sabre», la «ligne d’avertissement à 2 mètres de la ligne arrière» pour les combats à l'épée et au sabre»; la «ligne d’avertissement-fleuret», la «ligne d’avertissement à 1 mètre de la ligne arrière» pour les combats au fleuret; et la «ligne de limite arrière». 2, fiche 4, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Bavertissement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ligne d’avertissement-fleuret
- ligne d’avertissement-épée
- ligne d’avertissement-sabre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea de advertencia
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20advertencia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- footwork
1, fiche 5, Anglais, footwork
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Basic footwork is done from the on-guard position. You stand sideways to your opponent, with your free arm back, as this makes the target area as small as possible. When you move forward, you land on the heel of your own front foot. Then you move your back foot up the same distance. 2, fiche 5, Anglais, - footwork
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Proper footwork is essential for mobility in fencing. 3, fiche 5, Anglais, - footwork
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jeu de jambes
1, fiche 5, Français, jeu%20de%20jambes
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le mouvement de base [du jeu de jambes] est effectué à partir de la position «en garde». L'escrimeur se tient de côté par rapport à son adversaire; le bras non armé est placé derrière de façon à réduire le plus possible la l'escrimeur effectue toujours une réception sur le talon du pied avant. Ensuite, il ramène le pied avant. Ensuite, il ramène le pied arrière à sa distance initiale. 2, fiche 5, Français, - jeu%20de%20jambes
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le jeu de jambes, en plus des déplacements, comprend la fente et la flèche. 3, fiche 5, Français, - jeu%20de%20jambes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- juego de pies
1, fiche 5, Espagnol, juego%20de%20pies
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- juego de piernas 2, fiche 5, Espagnol, juego%20de%20piernas
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- warning label
1, fiche 6, Anglais, warning%20label
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- caution label 2, fiche 6, Anglais, caution%20label
correct
- warning tag 2, fiche 6, Anglais, warning%20tag
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A ... label attached to an item, or contained in an item's instruction manual, warning the user about risks associated with the use of the item as intended by the manufacturer or seller, [most of them being] intended to limit civil liability in lawsuits against the item's manufacturer or seller. 3, fiche 6, Anglais, - warning%20label
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Personal watercraft, built on or after January 01, 1997 shall have affixed a Conformity Label. A warning label provided by the manufacturer, indicating the importance to ventilate a personal watercraft engine compartment must also be prominently displayed. 4, fiche 6, Anglais, - warning%20label
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Health warning label, health hazard warning label. 5, fiche 6, Anglais, - warning%20label
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étiquette de mise en garde
1, fiche 6, Français, %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- étiquette d’avertissement 2, fiche 6, Français, %C3%A9tiquette%20d%26rsquo%3Bavertissement
correct, nom féminin
- étiquette avertisseuse 3, fiche 6, Français, %C3%A9tiquette%20avertisseuse
nom féminin, moins fréquent
- fiche d’avis 4, fiche 6, Français, fiche%20d%26rsquo%3Bavis
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Étiquette mettant l’utilisateur en garde contre un risque quelconque lié à l’emploi d’un produit ou d’une substance dangereuse. 5, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sur les véhicules munis d’un coussin gonflable pour passager, [l']information doit figurer sur l'étiquette de mise en garde décrite au paragraphe 6. 2 ci-après. 6. 2. Les véhicules équipés d’un ou de plusieurs coussins gonflables frontaux pour passager doivent contenir des informations sur le risque grave lié à l'utilisation de dispositifs de retenue pour enfants tournés vers l'arrière, sur les sièges équipés d’un coussin gonflable. 6. 2. 1. Ces informations doivent comprendre au minimum une étiquette sur laquelle figurent un pictogramme et un texte de mise en garde [...] 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les motomarines construites le 1er janvier 1997 ou après cette date doivent porter une étiquette de conformité. Une étiquette d’avertissement fournie par le fabricant et indiquant l’importance de l’aération du compartiment moteur de la motomarine doit être aussi apposée bien en vue. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Ce filtre fonctionne sous pression. Afin d’en assurer la sécurité, vérifiez si le filtre est bien fermé et s’il n’y a pas d’air dans le système d’eau. Appliquez les étiquettes avertisseuses au-dessus du filtre et sur le collier de fixation. 6, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
avertir : Informer (quelqu’un) de quelque chose, afin qu’il y prenne garde, que son attention soit appelée sur elle. [p. ex. :] «Avertir qqn d’un danger.» [Source : Le Petit Robert]. 5, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
en garde : dans un état de méfiance, de vigilance. [p. ex. :] «Être en garde contre quelqu’un ou quelque chose. Mettre en garde.» [Petit Robert] 5, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Notions connexes : risque pour la santé («health hazard»); étiquette de danger («hazard label»); mise en garde relative à des substances dangereuses («warning of hazardous substances»). 5, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
étiquette avertisseuse : terme bien formé, sur le modèle de «panneau avertisseur», mais d’usage moins fréquent. 5, fiche 6, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carteles y señales de seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de advertencia
1, fiche 6, Espagnol, etiqueta%20de%20advertencia
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- straight blow
1, fiche 7, Anglais, straight%20blow
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- straight punch 2, fiche 7, Anglais, straight%20punch
correct
- straight 3, fiche 7, Anglais, straight
correct, international
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Quick blow with the leading hand directed forward. 4, fiche 7, Anglais, - straight%20blow
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ali started fast, snappings, jabs and straight rights to Frazier's head. 5, fiche 7, Anglais, - straight%20blow
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 7, La vedette principale, Français
- direct
1, fiche 7, Français, direct
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coup direct 2, fiche 7, Français, coup%20direct
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coup porté à l’adversaire en allongeant brusquement le bras, servant de riposte. 3, fiche 7, Français, - direct
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans la position de la garde, faire attention de ne pas laisser la jambe droite trop en arrière et, comme dans le direct du gauche, détendre brusquement le bras droit, les ongles toujours au-dessous en chassant en arrière l'épaule gauche et en donnant une détente des reins, le pied droit portant seulement sur la pointe. 4, fiche 7, Français, - direct
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- golpe directo
1, fiche 7, Espagnol, golpe%20directo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compressors
- Shipbuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- astern guardian valve
1, fiche 8, Anglais, astern%20guardian%20valve
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Compresseurs
- Constructions navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soupape de garde marche AR
1, fiche 8, Français, soupape%20de%20garde%20marche%20AR
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- soupape de garde marche arrière 2, fiche 8, Français, soupape%20de%20garde%20marche%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
soupape de garde marche arrière : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 8, Français, - soupape%20de%20garde%20marche%20AR
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tractor taper side rail
1, fiche 9, Anglais, tractor%20taper%20side%20rail
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail with a tapered rear-end section for easy semi-trailer hook-up and greater clearance between the tractor chassis frame and the semi-trailer understructure. 1, fiche 9, Anglais, - tractor%20taper%20side%20rail
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- tractor taper rail
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- longeron chanfreiné
1, fiche 9, Français, longeron%20chanfrein%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- longeron biseauté 1, fiche 9, Français, longeron%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
- longeron à profil biseauté 1, fiche 9, Français, longeron%20%C3%A0%20profil%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la partie à l'extrémité arrière a été aménagée avec une découpe biaise de façon à favoriser l'attelage des semi-remorques et à augmenter la garde entre le cadre de châssis du tracteur routier et le soubassement de la semi-remorque. 1, fiche 9, Français, - longeron%20chanfrein%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- larguero de tractor ahusado
1, fiche 9, Espagnol, larguero%20de%20tractor%20ahusado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- larguero de tractor cónico 1, fiche 9, Espagnol, larguero%20de%20tractor%20c%C3%B3nico
correct, nom masculin
- larguero lateral de tractor ahusado 1, fiche 9, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20tractor%20ahusado
correct, nom masculin
- larguero lateral de tractor cónico 1, fiche 9, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20tractor%20c%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor de tractor con cortes en chaflán o ángulo diedro en el extremo posterior para facilitar el acoplamiento de semirremolques y aumentar la distancia entre el chasis del camión tractor y la estructura inferior del semirremolque. 1, fiche 9, Espagnol, - larguero%20de%20tractor%20ahusado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- retreat
1, fiche 10, Anglais, retreat
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- step back 1, fiche 10, Anglais, step%20back
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A fencer uses the retreat or the step back to avoid being hit, to maintain distance. 2, fiche 10, Anglais, - retreat
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- retraite
1, fiche 10, Français, retraite
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La retraite du premier procédé : étant dans la position de garde, porter le pied arrière en flexion, en arrière [...] et ramener aussitôt le pied avant en arrière. 2, fiche 10, Français, - retraite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crash
1, fiche 11, Anglais, crash
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mull 1, fiche 11, Anglais, mull
correct
- scrim 1, fiche 11, Anglais, scrim
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A cotton gauze-like material placed on the spine of a book, about one inch wide front and back under the endpaper, to strengthen the spine and support the book in the case. 1, fiche 11, Anglais, - crash
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mousseline
1, fiche 11, Français, mousseline
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Étoffe légère et transparente, de soie ou de lin par exemple, placée sur le dos d’un livre et rabattue d’un pouce environ sous les pages de garde avant et arrière. Elle permet de fixer le livre à sa couverture. 1, fiche 11, Français, - mousseline
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tractor taper rail
1, fiche 12, Anglais, tractor%20taper%20rail
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tractor taper side rail 1, fiche 12, Anglais, tractor%20taper%20side%20rail
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- longeron chanfreiné
1, fiche 12, Français, longeron%20chanfrein%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- longeron biseauté 1, fiche 12, Français, longeron%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
- longeron à profil biseauté 1, fiche 12, Français, longeron%20%C3%A0%20profil%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la partie à l'extrémité arrière a été aménagée avec une découpe biaise de façon à favoriser l'attelage des semi-remorques et à augmenter la garde entre le cadre de châssis du tracteur routier et le soubassement de la semi-remorque. 1, fiche 12, Français, - longeron%20chanfrein%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-03-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- partition bullet
1, fiche 13, Anglais, partition%20bullet
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bullet in which the jacket is divided into two chambers, each containing a lead core. It is so designed to control its expansion. The front core expands to transmit energy and the rear core holds together to maintain maximum possible mass for penetration. 1, fiche 13, Anglais, - partition%20bullet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 13, Anglais, - partition%20bullet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balle à cloison médiane
1, fiche 13, Français, balle%20%C3%A0%20cloison%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Balle ayant un blindage divisé en deux cavités, chacune contenant un noyau de plomb. Elle est conçue ainsi pour contrôler son expansion. Le noyau avant se dilate pour transmettre l'énergie et le noyau arrière garde sa forme pour maintenir la pesanteur maximale possible pour la pénétration. 1, fiche 13, Français, - balle%20%C3%A0%20cloison%20m%C3%A9diane
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 13, Français, - balle%20%C3%A0%20cloison%20m%C3%A9diane
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-02-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ground clearance under rear axle
1, fiche 14, Anglais, ground%20clearance%20under%20rear%20axle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- under rear axle ground clearance 1, fiche 14, Anglais, under%20rear%20axle%20ground%20clearance
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- rear axle ground clearance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garde au sol sous l'essieu arrière
1, fiche 14, Français, garde%20au%20sol%20sous%20l%27essieu%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- garde au sol sous le pont arrière 1, fiche 14, Français, garde%20au%20sol%20sous%20le%20pont%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace, exprimée en millimètres ou en pouces, entre le sol et l’essieu arrière d’un véhicule. 1, fiche 14, Français, - garde%20au%20sol%20sous%20l%27essieu%20arri%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- return to the guard position 1, fiche 15, Anglais, return%20to%20the%20guard%20position
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
the return or recovery to the guard position is made either to the rear (...) or forward. 1, fiche 15, Anglais, - return%20to%20the%20guard%20position
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 15, La vedette principale, Français
- reprise de garde 1, fiche 15, Français, reprise%20de%20garde
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
étant développée, l'action de revenir à la position de garde en avant ou en arrière, s’appelle la reprise de garde. 1, fiche 15, Français, - reprise%20de%20garde
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


