TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE MILIEU OUVERT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Institution for Women
1, fiche 1, Anglais, Edmonton%20Institution%20for%20Women
correct, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EIFW 1, fiche 1, Anglais, EIFW
correct, Alberta
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Edmonton%20Institution%20for%20Women
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Edmonton Institution for Women (EIFW) is a multi-level facility located in the western part of Edmonton, Alberta. It opened in 1995 and can accommodate up to 123 inmates. Medium- and minimum-security inmates are accommodated in living units within a Structured Living Environment. Maximum-security inmates are accommodated in the Secure Unit. EIFW offers a wide variety of programs including: substance abuse, anger management, academic program, Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous, living skills, computer science, psychiatric and psychological services, peer support, visits, Elders, chaplaincy, spiritual programs and resources for Aboriginal offenders, Your Warrior, Women Offender Substance Abuse Program, Dialectical Behavioural Therapy, Family Life Improvement Program and programs for survivors of abuse and trauma. 1, fiche 1, Anglais, - Edmonton%20Institution%20for%20Women
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Établissement d’Edmonton pour femmes
1, fiche 1, Français, %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes
correct, voir observation, nom masculin, Alberta
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EEF 1, fiche 1, Français, EEF
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 1, Français, - %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 1, Français, - %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L'Établissement d’Edmonton pour femmes(EEF), est un établissement à niveaux de sécurité multiples situé dans la partie ouest de la ville d’Edmonton en Alberta. L'EEF a ouvert ses portes en 1995 et peut accueillir jusqu'à 123 détenues. Les détenues classées au niveau de sécurité moyenne ou minimale sont logées dans des unités résidentielles appelées Unité d’habitation en milieu de vie structuré. Celles classées au niveau de sécurité maximale résident dans l'Unité de garde en milieu fermé. L'EEF offre toute une variété de programmes : toxicomanie, maîtrise de la colère, programme scolaire, alcooliques anonymes, narcotiques anonymes, habiletés psychosociales, informatique, services psychiatriques et psychologiques, entraide des détenues, visites, Aînés, services d’aumônerie, programmes et ressources spirituelles pour les Autochtones, Esprit du guerrier, thérapie comportementale dialectique, Programme d’amélioration de la vie familiale et survivantes de traumatismes et d’actes de violence. 1, fiche 1, Français, - %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- open custody
1, fiche 2, Anglais, open%20custody
correct, locution nominale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... custody in (a) a community residential centre, group home, child care institution, or forest or wilderness camp.... 2, fiche 2, Anglais, - open%20custody
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garde en milieu ouvert
1, fiche 2, Français, garde%20en%20milieu%20ouvert
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garde ouverte 2, fiche 2, Français, garde%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garde en tout lieu ou établissement désigné à ce titre [...] 3, fiche 2, Français, - garde%20en%20milieu%20ouvert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Independent Investigations Unit
1, fiche 3, Anglais, Independent%20Investigations%20Unit
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IIU 1, fiche 3, Anglais, IIU
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
IIU of the Ministry of Public Safety and Security is responsible for investigating employee complaints of workplace harassment and discrimination, as well as complaints of sexual impropriety by ministry staff towards clients of ministry institutions and probation and parole services. 1, fiche 3, Anglais, - Independent%20Investigations%20Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Unité des enquêtes indépendantes
1, fiche 3, Français, Unit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20ind%C3%A9pendantes
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette unité enquête sur les infractions présumées à la politique de prévention de la discrimination et du harcèlement au travail par des employés du ministère de la Sûreté et Sécurité publique des agents de police)... l'unité enquête également sur les allégations d’inconduite sexuelle par des employés du ministère à l'endroit de clients des installations de garde en milieu ouvert ou des établissements du ministère, ainsi que des services de probation et de libération conditionnelle. 1, fiche 3, Français, - Unit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20ind%C3%A9pendantes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Open Custody Facilities Retroactive Designation Regulations
1, fiche 4, Anglais, Open%20Custody%20Facilities%20Retroactive%20Designation%20Regulations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Young Offenders Act, the Young Offenders Act (Canada), Gazette Part II. 1, fiche 4, Anglais, - Open%20Custody%20Facilities%20Retroactive%20Designation%20Regulations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement sur la désignation rétroactive d’établissements de garde en milieu ouvert
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9signation%20r%C3%A9troactive%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20garde%20en%20milieu%20ouvert
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants et la Loi sur les jeunes contrevenants (Canada), Gazette Partie II. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9signation%20r%C3%A9troactive%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20garde%20en%20milieu%20ouvert
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Open Custody Facilities Declaration
1, fiche 5, Anglais, Open%20Custody%20Facilities%20Declaration
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Young Offenders Act, Young Offenders Act (Canada), Gazette Part II. 1, fiche 5, Anglais, - Open%20Custody%20Facilities%20Declaration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Déclaration d’établissements de garde en milieu ouvert
1, fiche 5, Français, D%C3%A9claration%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20garde%20en%20milieu%20ouvert
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants, Loi sur les jeunes contrevenants (Canada), Gazette partie II. 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9claration%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20garde%20en%20milieu%20ouvert
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Open Custody Facilities Order
1, fiche 6, Anglais, Open%20Custody%20Facilities%20Order
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Young Offenders Act, to the Young Offenders Act (Canada), Gazette Part II. 1, fiche 6, Anglais, - Open%20Custody%20Facilities%20Order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Décret sur les établissements de garde en milieu ouvert
1, fiche 6, Français, D%C3%A9cret%20sur%20les%20%C3%A9tablissements%20de%20garde%20en%20milieu%20ouvert
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants, et de la Loi sur les jeunes contrevenants (Canada), Gazette partie II. 1, fiche 6, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20les%20%C3%A9tablissements%20de%20garde%20en%20milieu%20ouvert
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


