TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE NATIONALE [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Shipbuilding
- Naval Forces
- Modernization of Military Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- land-based test facility
1, fiche 1, Anglais, land%2Dbased%20test%20facility
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LBTF 1, fiche 1, Anglais, LBTF
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- land-based testing facility 2, fiche 1, Anglais, land%2Dbased%20testing%20facility
correct, nom
- LBTF 2, fiche 1, Anglais, LBTF
correct, nom
- LBTF 2, fiche 1, Anglais, LBTF
- land-based test site 3, fiche 1, Anglais, land%2Dbased%20test%20site
nom
- LBTS 4, fiche 1, Anglais, LBTS
nom
- LBTS 4, fiche 1, Anglais, LBTS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To help bring the new [River-class destroyers] into service and support them throughout their lifecycle, [the Department of National Defence] is building a land-based test facility (LBTF) ... This infrastructure will test and integrate the ships' capabilities, including electronic, radio and radar systems, before being installed on the actual vessels. ... No weapons systems or weapons will be tested or housed at this facility. 1, fiche 1, Anglais, - land%2Dbased%20test%20facility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Constructions navales
- Forces navales
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- installation d’essai terrestre
1, fiche 1, Français, installation%20d%26rsquo%3Bessai%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IET 2, fiche 1, Français, IET
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- installation d’essai à terre 3, fiche 1, Français, installation%20d%26rsquo%3Bessai%20%C3%A0%20terre
correct, nom féminin
- IET 3, fiche 1, Français, IET
correct, nom féminin
- IET 3, fiche 1, Français, IET
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le but de soutenir la mise en service des nouveaux [destroyers de la classe Fleuves et rivières] et de les appuyer tout au long de leur vie utile, le [ministère de la Défense nationale] construit une installation d’essai terrestre(IET) [...] Cette infrastructure permettra de mettre à l'essai et d’intégrer les capacités des navires, notamment les systèmes électroniques, radio et radar, avant de les installer sur les navires. [...] Aucune arme ou aucun système d’armes ne sera mis à l'essai ou gardé dans cette installation. 2, fiche 1, Français, - installation%20d%26rsquo%3Bessai%20terrestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
- Coast Guard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Academy
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CCG Academy 1, fiche 2, Anglais, CCG%20Academy
correct
- Canadian Coast Guard College 2, fiche 2, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20College
ancienne désignation, correct
- CCGC 3, fiche 2, Anglais, CCGC
ancienne désignation, correct
- CCGC 3, fiche 2, Anglais, CCGC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Academy (CCG Academy) is the Canadian Coast Guard's national, bilingual, degree-conferring training institution. The Academy provides all marine training for Coast Guard Officers, fleet personnel and marine safety, security and environmental protection specialists. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Coast Guard Academy; CCG Academy: designations effective since 2025. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
- Garde côtière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Académie de la Garde côtière canadienne
1, fiche 2, Français, Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Académie de la GCC 2, fiche 2, Français, Acad%C3%A9mie%20de%20la%20GCC
correct, nom féminin
- Collège de la Garde côtière canadienne 3, fiche 2, Français, Coll%C3%A8ge%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGCC 4, fiche 2, Français, CGCC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGCC 4, fiche 2, Français, CGCC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Académie de la Garde côtière canadienne(Académie de la CGC) est un établissement bilingue qui a pour vocation de former les officiers de la Garde côtière à l'échelle nationale. [Elle] assure toute la formation maritime destinée aux agents de la Garde ainsi qu'aux spécialistes de l'environnement, de la sûreté et de la sécurité maritimes. 2, fiche 2, Français, - Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Académie de la Garde côtière canadienne; Académie de la GCC : désignations en vigueur depuis 2025. 5, fiche 2, Français, - Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Ships and Boats
- Coast Guard
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Ship Sermilik
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Ship%20Sermilik
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CCGS Sermilik 1, fiche 3, Anglais, CCGS%20Sermilik
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The CCGS Sermilik is named after the Sermilik Glacier, located in Sirmilik National Park in Nunavut. Sermilik is an Inuit word meaning "place of glaciers." The CCGS Sermilik is the eighth Arctic and Offshore Patrol Ship constructed under the National Shipbuilding Strategy, with six already delivered to the Royal Canadian Navy, and two currently under construction for the Canadian Coast Guard. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Ship%20Sermilik
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types de bateaux
- Garde côtière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Navire de la Garde côtière canadienne Sermilik
1, fiche 3, Français, Navire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne%20Sermilik
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- NGCC Sermilik 1, fiche 3, Français, NGCC%20Sermilik
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le NGCC Sermilik porte le nom du glacier Sermilik, situé au parc national Sirmilik au Nunavut. Le mot inuit «sermilik» signifie «lieu des glaciers». Le NGCC Sermilik est le huitième navire de patrouille extracôtier et de l'Arctique construit dans le cadre de la Stratégie nationale de construction navale; six d’entre eux ont déjà été livrés à la Marine royale canadienne et deux autres destinés à la Garde côtière canadienne sont en cours de construction. 1, fiche 3, Français, - Navire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne%20Sermilik
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fingerprint Examiner
1, fiche 4, Anglais, Fingerprint%20Examiner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
000464: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Fingerprint%20Examiner
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: processing crime-scene fingerprints and fingerprint submissions of suspects in custody for searches against the national database; providing information to national and international law enforcement agencies; analyzing, comparing and certifying criminal and non-criminal fingerprints; verifying all prepared fingerprint submissions for searching and adding to the national database; and training and mentoring new employees. 1, fiche 4, Anglais, - Fingerprint%20Examiner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dactyloscopiste
1, fiche 4, Français, dactyloscopiste
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- expert en dactyloscopie 1, fiche 4, Français, expert%20en%20dactyloscopie
voir observation, nom masculin
- experte en dactyloscopie 1, fiche 4, Français, experte%20en%20dactyloscopie
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
000464 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - dactyloscopiste
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : traiter les empreintes laissées sur les lieux de crime et les fiches de vérification dactyloscopique de suspects sous garde aux fins de recherche dans la base de données nationale; fournir de l'information aux organismes d’application de la loi nationaux et internationaux; analyser, comparer et certifier les empreintes digitales criminelles et non criminelles; vérifier toutes les fiches de vérification dactyloscopique préparées aux fins de recherche et d’ajout dans la base de données nationale; former et encadrer les nouveaux employés. 1, fiche 4, Français, - dactyloscopiste
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
dactyloscopiste : équivalent retenu par le gestionnaire des Services d’identification dactyloscopique. 1, fiche 4, Français, - dactyloscopiste
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
expert en dactyloscopie; experte en dactyloscopie : Bien que ces titres soient tirés des «Résumés de code d’emploi et exigences de poste» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents de «fingerprint expert» et, par conséquent, «dactyloscopiste» est préférable. 1, fiche 4, Français, - dactyloscopiste
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dactyloscopie - expert
- dactyloscopie - experte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- guardsman
1, fiche 5, Anglais, guardsman
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Gdsm 2, fiche 5, Anglais, Gdsm
correct, voir observation, uniformisé
- Gdmn 3, fiche 5, Anglais, Gdmn
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of a guards infantry regiment and holds the rank of private. 4, fiche 5, Anglais, - guardsman
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, fiche 5, Anglais, - guardsman
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
guardsman; Gdsm: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - guardsman
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
guardsman; Gdsm: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 5, Anglais, - guardsman
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garde
1, fiche 5, Français, garde
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- gd 2, fiche 5, Français, gd
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l’uniforme de l’armée, est membre d’un régiment de gardes de l’infanterie et détient le grade de soldat. 3, fiche 5, Français, - garde
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’ils sont employés pour s’adresser directement à une personne, qu’ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s’écrivent avec la majuscule initiale lorsqu’elles accompagnent le nom d’une personne. Les grades non accompagnés d’un nom devraient s’écrire au long. 4, fiche 5, Français, - garde
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
garde; gd : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - garde
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
garde; gd : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - garde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Security Forces of Ukraine
1, fiche 6, Anglais, Security%20Forces%20of%20Ukraine
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SFU 2, fiche 6, Anglais, SFU
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Security Forces of Ukraine describes both the National Guard of Ukraine (NGU) and the Armed Forces of Ukraine (AFU). These are two distinct organisations. The NGU falls under the Ministry of Interior, and the AFU is under the Minister of Defence. 2, fiche 6, Anglais, - Security%20Forces%20of%20Ukraine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Forces de sécurité de l’Ukraine
1, fiche 6, Français, Forces%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BUkraine
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FSU 2, fiche 6, Français, FSU
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Les Forces de sécurité de l'Ukraine désignent] à la fois la Garde nationale ukrainienne(GNU) et les Forces armées ukrainiennes(FAU). Il s’agit là de deux organisations distinctes. La GNU relève du ministère de l'Intérieur, et les FAU, du ministère de la Défense. 2, fiche 6, Français, - Forces%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BUkraine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Coast Guard
- Emergency Management
- Environment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- national environmental response team
1, fiche 7, Anglais, national%20environmental%20response%20team
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The human resource component of a coordinated national environmental response system that allows the cascading of resources from all Canadian Coast Guard regions to the impacted region in order to augment the response [to an incident]. 2, fiche 7, Anglais, - national%20environmental%20response%20team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Garde côtière
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipe nationale d’intervention environnementale
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20nationale%20d%26rsquo%3Bintervention%20environnementale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La Garde côtière canadienne a adopté le concept «d’équipe nationale d’intervention environnementale» pour faciliter l'intervention en cas d’incidents de pollution en milieu marin ou en cas de catastrophe naturelle ou créée par l'homme. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20nationale%20d%26rsquo%3Bintervention%20environnementale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Guardacostas
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- equipo nacional de intervención medioambiental
1, fiche 7, Espagnol, equipo%20nacional%20de%20intervenci%C3%B3n%20medioambiental
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
- Emergency Management
- Environment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Environmental Response Program Office
1, fiche 8, Anglais, National%20Environmental%20Response%20Program%20Office
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The section at Canadian Coast Guard headquarters ... responsible for the national management of the environmental response program. 2, fiche 8, Anglais, - National%20Environmental%20Response%20Program%20Office
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bureau national du programme d’intervention environnementale
1, fiche 8, Français, Bureau%20national%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bintervention%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Section de l'administration centrale de la Garde côtière canadienne [...] chargée de la gestion du programme d’intervention environnementale à l'échelle nationale. 2, fiche 8, Français, - Bureau%20national%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bintervention%20environnementale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Guardacostas
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Nacional del Programa de Intervención Medioambiental
1, fiche 8, Espagnol, Oficina%20Nacional%20del%20Programa%20de%20Intervenci%C3%B3n%20Medioambiental
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Army National Guard
1, fiche 9, Anglais, Army%20National%20Guard
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ARNG 2, fiche 9, Anglais, ARNG
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- National Guard 3, fiche 9, Anglais, National%20Guard
correct, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Army National Guard
1, fiche 9, Français, Army%20National%20Guard
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ARNG 2, fiche 9, Français, ARNG
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
- National Guard 3, fiche 9, Français, National%20Guard
correct, nom féminin, États-Unis
- Garde nationale de l'armée 4, fiche 9, Français, Garde%20nationale%20de%20l%27arm%C3%A9e
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Garde nationale de l'armée : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 4, fiche 9, Français, - Army%20National%20Guard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Search and Rescue Manual
1, fiche 10, Anglais, National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The National Search and Rescue Manual is developed under the joint authority of National Defence and the CCG [Canadian Coast Guard]. The purpose of the manual is to assist all federal departments and agencies involved in SAR [search and rescue] to meet the SAR objectives of the Canadian Government. 2, fiche 10, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manuel national de recherche et de sauvetage
1, fiche 10, Français, Manuel%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel national de recherche et de sauvetage est élaboré avec l'autorisation du MDN [ministère de la Défense nationale] et de la GCC [Garde côtière canadienne]. Ce manuel vise à aider tous les ministères et organismes fédéraux qui participent aux activités de recherche et de sauvetage à répondre aux objectifs du gouvernement du Canada à cet égard. 2, fiche 10, Français, - Manuel%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Manual Nacional de Búsqueda y Salvamento
1, fiche 10, Espagnol, Manual%20Nacional%20de%20B%C3%BAsqueda%20y%20Salvamento
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Police
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 11, Anglais, guard
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- gd 1, fiche 11, Anglais, gd
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Department of National Defence defines the term "guard" as "A person who has been assigned duties relating to the enforcement of the Regulations for Service Prisons and Detention Barracks." 2, fiche 11, Anglais, - guard
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
guard; gd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - guard
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- garde
1, fiche 11, Français, garde
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- gd 1, fiche 11, Français, gd
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour le ministère de la Défense nationale, le terme «garde» signifie «Personne chargée de fonctions relatives à l'application du Règlement des prisons militaires et des casernes de détention». 2, fiche 11, Français, - garde
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
garde; gd : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - garde
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía militar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- alcaide
1, fiche 11, Espagnol, alcaide
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De una cárcel o prisión. 1, fiche 11, Espagnol, - alcaide
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
alcaide: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 11, Espagnol, - alcaide
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-01-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Association québécoise des centres de la petite enfance
1, fiche 12, Anglais, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20centres%20de%20la%20petite%20enfance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AQCPE 2, fiche 12, Anglais, AQCPE
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Association québécoise des centres de la petite enfance
1, fiche 12, Français, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20centres%20de%20la%20petite%20enfance
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AQCPE 2, fiche 12, Français, AQCPE
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 2003, l'Association québécoise des centres de la petite enfance(AQCPE) est un réseau d’entreprises d’économie sociale représentant les intérêts de la majorité des centres de la petite enfance(CPE) et bureaux coordonnateurs(BC) de la garde en milieu familial, partout au Québec. Elle est la seule association nationale pleinement représentative des parents-administrateurs qui les dirigent. L'AQCPE est reconnue auprès de ses nombreux partenaires comme un acteur de premier plan en petite enfance. 3, fiche 12, Français, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20centres%20de%20la%20petite%20enfance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ceremonial Guard
1, fiche 13, Anglais, Ceremonial%20Guard
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CG 2, fiche 13, Anglais, CG
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Public Duties Detachment 3, fiche 13, Anglais, Public%20Duties%20Detachment
ancienne désignation, correct, Canada
- PDD 3, fiche 13, Anglais, PDD
ancienne désignation, correct, Canada
- PDD 3, fiche 13, Anglais, PDD
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Ceremonial Guard, formerly known as the Public Duties Detachment, is a composite of attached companies from the Governor General's Foot Guards (GGFG) Ottawa and The Canadian Grenadier Guards (CGG) Montreal, the Band of the Ceremonial Guard, and a Headquarters Company providing supply, transportation, training, administrative and medical support to the unit. The Ceremonial Guard was established by the Canadian Forces to plan and prepare and execute Public Duties in the Nation's Capital during the summer. Every guardsman, Musician and member of the support staff is a trained soldier of the Canadian Forces on Regular or Reserve service. 4, fiche 13, Anglais, - Ceremonial%20Guard
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ceremonial Guard; CG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 13, Anglais, - Ceremonial%20Guard
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Garde de cérémonie
1, fiche 13, Français, Garde%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GC 2, fiche 13, Français, GC
correct, nom féminin, Canada
- CG 3, fiche 13, Français, CG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Détachement des services d’honneur 4, fiche 13, Français, D%C3%A9tachement%20des%20services%20d%26rsquo%3Bhonneur
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Garde de cérémonie; CG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 13, Français, - Garde%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meetings
- Social Services and Social Work
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Children : The Heart of the Matter 3rd National Child Care Conference 1, fiche 14, Anglais, Children%20%3A%20The%20Heart%20of%20the%20Matter%203rd%20National%20Child%20Care%20Conference
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Children
- The Heart of the Matter 3rd National Child Care Conference
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réunions
- Services sociaux et travail social
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Les enfants au cœur de la vie : 3e Conférence nationale sur les services de garde des enfants 1, fiche 14, Français, Les%20enfants%20au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20vie%20%3A%203e%20Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20les%20services%20de%20garde%20des%20enfants
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Les enfants au cœur de la vie
- 3e Conférence nationale sur les services de garde des enfants
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Children: The Heart of the Matter 1, fiche 15, Anglais, Children%3A%20The%20Heart%20of%20the%20Matter
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Les enfants : au cœur de la vie 1, fiche 15, Français, Les%20enfants%20%3A%20au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20vie
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Conférence nationale sur les services de garde à l'enfance. 1, fiche 15, Français, - Les%20enfants%20%3A%20au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20vie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- security guard
1, fiche 16, Anglais, security%20guard
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
security guard: in the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6651 - Security Guards and Related Occupations. 2, fiche 16, Anglais, - security%20guard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gardien de sécurité
1, fiche 16, Français, gardien%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- gardienne de sécurité 1, fiche 16, Français, gardienne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- garde de sécurité 2, fiche 16, Français, garde%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gardien de sécurité; gardienne de sécurité; garde de sécurité : dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6651-Gardiens/gardiennes de sécurité et personnel assimilé. 3, fiche 16, Français, - gardien%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- guardia de seguridad
1, fiche 16, Espagnol, guardia%20de%20seguridad
correct, genre commun
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Guardias de seguridad: el empleo de guardias adecuadamente habilitados, entrenados y supervisados proporciona un elemento valioso de disuasión frente a aquellas personas que puedan planear una intrusión encubierta. 1, fiche 16, Espagnol, - guardia%20de%20seguridad
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Occupational Health and Safety
- Security Posters and Signs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Workplace Hazardous Materials Information System
1, fiche 17, Anglais, Workplace%20Hazardous%20Materials%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- WHMIS 2, fiche 17, Anglais, WHMIS
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS) is Canada's national hazard communication standard. The key elements of the system are cautionary labelling of containers of WHMIS "Controlled products", the provision of material safety data sheets (MSDSs) and worker education and training programs. 3, fiche 17, Anglais, - Workplace%20Hazardous%20Materials%20Information%20System
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] is a Canadian program designed to protect workers by providing them and their employers with vital information about hazardous materials. The following are key features of WHMIS: -Criteria to identify controlled products and to provide information about them in the workplace; -A cautionary labelling system for containers of controlled products; -Requirements for the disclosure of information by the use of material safety data sheets; -Worker education programs; -A mechanism to protect trade secrets. WHMIS is implemented by a series of federal, provincial and territorial acts and regulations. 4, fiche 17, Anglais, - Workplace%20Hazardous%20Materials%20Information%20System
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Santé et sécurité au travail
- Affichage de sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20utilis%C3%A9es%20au%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SIMDUT 2, fiche 17, Français, SIMDUT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail(SIMDUT) constitue la norme nationale canadienne en matière de communication des renseignements sur les dangers. Les éléments essentiels du SIMDUT se composent de mises en garde sur les étiquettes des contenants de «produits contrôlés», de fiches signalétiques et de programmes d’éducation et de formation pour les travailleurs. 3, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20utilis%C3%A9es%20au%20travail
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le gouvernement fédéral collabore avec les provinces, l’industrie et les syndicats à la mise en place d’un Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail [...] La pierre angulaire du système est, comme aux États-Unis, le MSDS [Material Safety Data Sheet], ce feuillet de renseignements sur lequel l’industriel consigne les caractéristiques d’un produit : identification, effets sur la santé humaine, précautions d’emploi, premiers soins, caractéristiques physiques, risques d’incendie et d’explosion, etc. 4, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20utilis%C3%A9es%20au%20travail
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Salud y seguridad en el trabajo
- Carteles y señales de seguridad
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de información sobre materiales peligrosos en el lugar de trabajo
1, fiche 17, Espagnol, Sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20materiales%20peligrosos%20en%20el%20lugar%20de%20trabajo
nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Crypto Support Unit
1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CFCSU 2, fiche 18, Anglais, CFCSU
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Canadian National Distributing Authority 3, fiche 18, Anglais, Canadian%20National%20Distributing%20Authority
ancienne désignation, correct
- CNDA 4, fiche 18, Anglais, CNDA
ancienne désignation, correct
- CNDA 4, fiche 18, Anglais, CNDA
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Canadian National Distributing Authority (CNDA) originated in 1953 when NATO required its member nations to each designate an organization as the national authority for reception, distribution and control of NATO cryptographic material. 5, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
... ministerial approval was sought and finally obtained to change the name to Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) on 16 February 1996. 5, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
The Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) provides several key services pertaining to communications security (COMSEC) to the Department of National Defence and Canadian Forces (DND/CF). These services include COMSEC material accountability, generation and distribution of keying material, custodian training, account inspections, account management and technical support, courier services, production of COMSEC and INFOSEC publications, and Public Key Infrastructure (PKI) help desk services. 6, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Canadian Forces Crypto Support Unit; CFCSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 18, Anglais, - Canadian%20Forces%20Crypto%20Support%20Unit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes
1, fiche 18, Français, Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- USCFC 2, fiche 18, Français, USCFC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Agence nationale de distribution 3, fiche 18, Français, Agence%20nationale%20de%20distribution
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AND 4, fiche 18, Français, AND
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AND 4, fiche 18, Français, AND
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes(USCFC) fournit plusieurs services clés au ministère de la Défense nationale et aux Forces canadiennes(MDN/FC) touchant la sécurité des communications(SECOM). Ces services comprennent la comptabilisation du matériel SECOM, la préparation et la distribution du matériel de chiffrement, la formation du personnel de garde, les inspections de comptes, la gestion des comptes et le soutien technique connexe, les services de messagerie, la production des publications SECOM et INFOSEC(sécurité de l'information) et le soutien relatif à l'Infrastructure à clés publiques(ICP). 5, fiche 18, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes; USCFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 18, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20cryptographique%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- logistic disposal
1, fiche 19, Anglais, logistic%20disposal
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- logistical disposal 1, fiche 19, Anglais, logistical%20disposal
correct, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The terminal phase of life cycle management in which national materiel that is obsolete, surplus or unfit for military service is removed from the care and custody of the DND [Department of National Defence] and the CF [Canadian Forces]. 2, fiche 19, Anglais, - logistic%20disposal
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
logistic disposal; logistical disposal: terms and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 19, Anglais, - logistic%20disposal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- élimination logistique
1, fiche 19, Français, %C3%A9limination%20logistique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Phase terminale de la gestion du cycle de vie pendant laquelle le matériel national obsolète, excédentaire ou autrement inapte au service, est retiré de la garde et du soin du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes]. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9limination%20logistique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
élimination logistique : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 19, Français, - %C3%A9limination%20logistique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Indigenous Sociology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Report of the National Inquiry into First Nations Child Care
1, fiche 20, Anglais, Report%20of%20the%20National%20Inquiry%20into%20First%20Nations%20Child%20Care
correct, voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Published in 1989 by the Assembly of First Nations and the National Indian Brotherhood. 2, fiche 20, Anglais, - Report%20of%20the%20National%20Inquiry%20into%20First%20Nations%20Child%20Care
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The title "National Inquiry into First Nations Child Care: Report," which appears on the cover page of the report, is not the official title. 2, fiche 20, Anglais, - Report%20of%20the%20National%20Inquiry%20into%20First%20Nations%20Child%20Care
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- National Inquiry into First Nations Child Care: Report
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sociologie des Autochtones
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rapport de l'Enquête nationale sur les services de garde des enfants des Premières Nations
1, fiche 20, Français, Rapport%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20les%20services%20de%20garde%20des%20enfants%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1989 par l’Assemblée des Premières nations et la Fraternité des Indiens du Canada. 2, fiche 20, Français, - Rapport%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20les%20services%20de%20garde%20des%20enfants%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le titre «Enquête nationale sur les services de garde des enfants des Premières Nations : rapport», qui figure sur la page couverture du rapport, n’ est pas le titre officiel. 2, fiche 20, Français, - Rapport%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20les%20services%20de%20garde%20des%20enfants%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Enquête nationale sur les services de garde des enfants des Premières Nations : rapport
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Joint Rescue Coordination Centre Halifax
1, fiche 21, Anglais, Joint%20Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- JRCC Halifax 1, fiche 21, Anglais, JRCC%20Halifax
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Joint Rescue Coordination Centre (JRCC) Halifax is responsible for the coordination of all search and rescue (SAR) operations associated with aircraft and marine emergencies in eastern Canada. ... Authority for the control of search and rescue (SAR) is vested in the Minister of National Defence (MND). [However], the Canadian Coast Guard is responsible to provide personnel, equipment, and infrastructure to ensure marine SAR services are provided. 2, fiche 21, Anglais, - Joint%20Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Joint Rescue Coordination Centre (JRCC) Halifax is the focal point of all aeronautical and maritime SAR activity within its region. The staff collects and distributes essential information concerning a distress situation, arranges the dispatch of rescue assets and personnel to ships or aircraft in distress and coordinates the efforts of all responding resources. 2, fiche 21, Anglais, - Joint%20Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Joint Rescue Coordination Centre Halifax; JRCC Halifax: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 21, Anglais, - Joint%20Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Joint Rescue Coordination Center Halifax
- Joint Rescue Co-ordination Centre Halifax
- Joint Rescue Co-ordination Center Halifax
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage - Halifax
1, fiche 21, Français, Centre%20conjoint%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%2D%20Halifax
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- CCCOS Halifax 2, fiche 21, Français, CCCOS%20Halifax
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Le CCCOS Halifax] a la responsabilité de coordonner toutes les opérations de recherche et sauvetage(SAR) associées à des urgences aéronautiques et maritimes dans l'Est du Canada. [...] Le ministre de la Défense nationale(MDN) est responsable en matière de recherche et sauvetage [...] mais c'est la Garde côtière canadienne qui assure les services de recherche et sauvetage maritimes en fournissant équipement, infrastructure et personnel. 3, fiche 21, Français, - Centre%20conjoint%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%2D%20Halifax
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
[Le CCCOS Halifax] est le centre de liaison pour toutes les opérations de sauvetage aéronautiques et maritimes dans la région. Le personnel rassemble et distribue les renseignements essentiels sur les situations d’urgence, s’occupe du déploiement des ressources et du personnel de sauvetage qui portent assistance aux navires et aux aéronefs en détresse, et coordonne les efforts de toutes les ressources d’intervention. 3, fiche 21, Français, - Centre%20conjoint%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%2D%20Halifax
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage - Halifax; CCCOS Halifax : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 4, fiche 21, Français, - Centre%20conjoint%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%2D%20Halifax
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage Halifax
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- national training centre
1, fiche 22, Anglais, national%20training%20centre
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The [Canadian Coast Guard] College is a national training centre and, as such, must provide all employees and officer cadets with an environment conducive to the use of both of our official languages. 1, fiche 22, Anglais, - national%20training%20centre
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 22, La vedette principale, Français
- centre de formation d’envergure nationale
1, fiche 22, Français, centre%20de%20formation%20d%26rsquo%3Benvergure%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le Collège [de la garde côtière canadienne] est un centre de formation d’envergure nationale et, à ce titre, il doit absolument fournir à tous les employés et élèves-officiers qui le fréquentent un environnement propice à l'utilisation de nos deux langues officielles. 1, fiche 22, Français, - centre%20de%20formation%20d%26rsquo%3Benvergure%20nationale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Services and Social Work
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Strategy on Child Care
1, fiche 23, Anglais, National%20Strategy%20on%20Child%20Care
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada. 1, fiche 23, Anglais, - National%20Strategy%20on%20Child%20Care
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Services sociaux et travail social
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale sur la garde des enfants
1, fiche 23, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20la%20garde%20des%20enfants
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être Canada. 1, fiche 23, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20la%20garde%20des%20enfants
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-09-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- guard-ship
1, fiche 24, Anglais, guard%2Dship
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ready duty ship 2, fiche 24, Anglais, ready%20duty%20ship
correct, uniformisé
- RDS 2, fiche 24, Anglais, RDS
correct, uniformisé
- RDS 2, fiche 24, Anglais, RDS
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A ship detailed for a specific duty for the purpose of enabling other ships in company to assume a lower degree of readiness. 1, fiche 24, Anglais, - guard%2Dship
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
guard-ship: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 24, Anglais, - guard%2Dship
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
ready duty ship; RDS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 24, Anglais, - guard%2Dship
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- guard ship
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bâtiment de garde
1, fiche 24, Français, b%C3%A2timent%20de%20garde
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- navire de garde 2, fiche 24, Français, navire%20de%20garde
correct, nom masculin, uniformisé
- NDG 2, fiche 24, Français, NDG
correct, nom masculin, uniformisé
- NDG 2, fiche 24, Français, NDG
- navire stationnaire 3, fiche 24, Français, navire%20stationnaire
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment désigné pour assurer une fonction déterminée afin de permettre aux autres bâtiments de la force navale de conserver un stade d’alerte moins élevé. 1, fiche 24, Français, - b%C3%A2timent%20de%20garde
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bâtiment de garde : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 24, Français, - b%C3%A2timent%20de%20garde
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
navire de garde; NDG : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 24, Français, - b%C3%A2timent%20de%20garde
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
navire de garde; NDG : terme et abréviation uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 24, Français, - b%C3%A2timent%20de%20garde
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- buque de guardia
1, fiche 24, Espagnol, buque%20de%20guardia
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Buque al que se ha ordenado un grado de alerta superior al normal, a fin de permitir que otros buques se mantengan en un grado menor de alerta. 1, fiche 24, Espagnol, - buque%20de%20guardia
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- on-scene co-ordinator
1, fiche 25, Anglais, on%2Dscene%20co%2Dordinator
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- OSC 1, fiche 25, Anglais, OSC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The commanding officer of a vessel or aircraft designated by RCC [Rescue Co-ordination Centre] /MRSC [Maritime Rescue Sub-Centre] to co-ordinate SAR [Search and Rescue] operations within a specified area. 1, fiche 25, Anglais, - on%2Dscene%20co%2Dordinator
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
On-scene Co-ordinator authority may be delegated to primary Coast Guard SAR vessels, DND [Department of National Defense] aircraft, secondary Coast Guard vessels or other government vessels which have suitable equipment and trained personnel for the expeditious conduct of SAR operations. 1, fiche 25, Anglais, - on%2Dscene%20co%2Dordinator
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- on-scene coordinator
- on scene co-ordinator
- on scene coordinator
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coordonnateur sur les lieux
1, fiche 25, Français, coordonnateur%20sur%20les%20lieux
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- OSC 1, fiche 25, Français, OSC
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- coordonnatrice sur les lieux 2, fiche 25, Français, coordonnatrice%20sur%20les%20lieux
correct, nom féminin
- OSC 2, fiche 25, Français, OSC
correct, nom féminin
- OSC 2, fiche 25, Français, OSC
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Officier responsable d’un navire ou d’un aéronef à qui le RCC [centre de coordination des opérations de sauvetage]/MRSC [centre secondaire de sauvetage maritime] confie le mandat de coordonner l’opération SAR [recherche et sauvetage] à l’intérieur d’un territoire donné. 1, fiche 25, Français, - coordonnateur%20sur%20les%20lieux
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les aéronefs du MDN [Ministère de la Défense nationale], les navires SAR primaires et secondaires de la Garde côtière et les autres navires gouvernementaux ayant l'équipement et le personnel nécessaires pour mener à bien une opération SAR sont tous aptes à recevoir un tel mandat. 1, fiche 25, Français, - coordonnateur%20sur%20les%20lieux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- peace officer
1, fiche 26, Anglais, peace%20officer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In this Act... includes (a) a mayor, warden, reeve, sheriff, deputy sheriff, sheriff's officer and justice of the peace, (b) a warden, deputy warden, instructor keeper, jailer, guard and any other officer or permanent employee of a prison, (c) a police officer, police constable, bailiff, constable, or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace of for the service or execution of civil process, (d) an officer or a person having the powers of a customs or excise officer when performing any duty in the administration of the Customs Act, chapter C-40 of the Revised Statutes of Canada, 1970 or the Excise Act, (e) a person appointed or designated as a fishery officer under the Fisheries Act when performing any of his duties or functions pursuant to that Act, (f) the pilot in command of an aircraft (i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or (ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft registered in Canada under those regulations, while the aircraft is in flight, and (g) officers and men of the Canadian Forces who are (i) appointed for the purposes of section 156 of the National Defence Act, or (ii) employed on duties that the Governor in Council, in regulations made under the National Defence Act for the purposes of this paragraph, has prescribed to be of such a kind as to necessitate that the officers and men performing them have the powers of peace officers. 2, fiche 26, Anglais, - peace%20officer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Français
- agent de la paix
1, fiche 26, Français, agent%20de%20la%20paix
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi. [...] «agent de la paix» a) Tout maire, président de conseil de comté, préfet, shérif, shérif adjoint, officier du shérif et juge de paix; b) tout directeur, sous-directeur, instructeur, gardien, geôlier, garde et tout autre fonctionnaire ou employé permanent d’une prison; c) tout officier de police, agent de police, huissier ou autre personne employée à la préservation et au maintien de la paix publique ou à la signification ou à l'exécution des actes judiciaires au civil; d) tout fonctionnaire ou personne possédant les pouvoirs d’un préposé des douanes ou de l'accise lorsqu'il exerce une fonction en application de la Loi sur les douanes, chapitre C-40 des Statuts revisés du Canada de 1970, ou de la Loi sur l'accise; e) les agents des pêches nommés ou désignés en vertu de la Loi sur les pêches, dans l'exercice des fonctions que leur confère cette loi; f) le pilote commandant un aéronef(i) soit immatriculé au Canada en vertu des règlements d’application de la Loi sur l'aéronautique,(ii) soit loué sans équipage et mis en service par une personne remplissant, aux termes des règlements d’application de la Loi sur l'aéronautique, les conditions d’inscription comme propriétaire d’un aéronef immatriculé au Canada en vertu de ces règlements, pendant que l'aéronef est en vol; g) les officiers et hommes des Forces canadiennes qui sont :(i) soit nommés pour l'application de l'article 156 de la Loi sur la défense nationale,(ii) soit employés à des fonctions que le gouverneur en conseil, dans des règlements pris en vertu de la Loi sur la défense nationale pour l'application du présent alinéa, a prescrites comme étant d’une telle sorte que les officiers et les hommes qui les exercent doivent nécessairement avoir les pouvoirs des agents de la paix. 2, fiche 26, Français, - agent%20de%20la%20paix
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- account custodian
1, fiche 27, Anglais, account%20custodian
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An officer or man of the Canadian Forces or a DND civilian employee who collects, receives or disburses public money or who is charged with the custody or management of public property including public funds. 1, fiche 27, Anglais, - account%20custodian
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- administrateur de compte
1, fiche 27, Français, administrateur%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Officier, non-officier des Forces canadiennes ou employé civil du ministère de la Défense nationale(MDN) qui encaisse, reçoit ou dépense les deniers publics ou qui est responsable de la garde ou de l'administration des biens publics, y compris les fonds publics. 1, fiche 27, Français, - administrateur%20de%20compte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-01-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- migrant smuggling ship 1, fiche 28, Anglais, migrant%20smuggling%20ship
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- navire de migrants clandestins
1, fiche 28, Français, navire%20de%20migrants%20clandestins
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] en collaboration avec la Défense nationale, la Garde côtière canadienne et d’autres intervenants prend des mesures pour empêcher que des migrants clandestins transportés par bateau entrent illégalement au Canada. 1, fiche 28, Français, - navire%20de%20migrants%20clandestins
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Air National Guard Readiness Centre 1, fiche 29, Anglais, Air%20National%20Guard%20Readiness%20Centre
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Air National Guard Readiness Center
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Centre de disponibilité opérationnelle de la Garde nationale aérienne
1, fiche 29, Français, Centre%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
non officiel, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale, armée des États-Unis. 1, fiche 29, Français, - Centre%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Source : Commandement aérien. 1, fiche 29, Français, - Centre%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- National Day Care Study
1, fiche 30, Anglais, National%20Day%20Care%20Study
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sociaux et travail social
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Étude nationale sur la garde de jour
1, fiche 30, Français, %C3%89tude%20nationale%20sur%20la%20garde%20de%20jour
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Status of Day Care in Canada, 1995 and 1996: A Review of the Major Findings of the National Day Care Study, 1995 and 1996
1, fiche 31, Anglais, Status%20of%20Day%20Care%20in%20Canada%2C%201995%20and%201996%3A%20A%20Review%20of%20the%20Major%20Findings%20of%20the%20National%20Day%20Care%20Study%2C%201995%20and%201996
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by the Employability and Social Partnerships Division, Human Resources Development Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Status%20of%20Day%20Care%20in%20Canada%2C%201995%20and%201996%3A%20A%20Review%20of%20the%20Major%20Findings%20of%20the%20National%20Day%20Care%20Study%2C%201995%20and%201996
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Status of Day Care in Canada, 1995 and 1996
- A Review of the Major Findings of the National Day Care Study, 1995 and 1996
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Situation de la garde de jour au Canada, 1995 et 1996 : revue des principales conclusions de l'Étude nationale sur la garde de jour, menée en 1995 et 1996
1, fiche 31, Français, Situation%20de%20la%20garde%20de%20jour%20au%20Canada%2C%201995%20et%201996%20%3A%20revue%20des%20principales%20conclusions%20de%20l%27%C3%89tude%20nationale%20sur%20la%20garde%20de%20jour%2C%20men%C3%A9e%20en%201995%20et%201996
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par la Division d’Employabilité et partenariats sociaux, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 31, Français, - Situation%20de%20la%20garde%20de%20jour%20au%20Canada%2C%201995%20et%201996%20%3A%20revue%20des%20principales%20conclusions%20de%20l%27%C3%89tude%20nationale%20sur%20la%20garde%20de%20jour%2C%20men%C3%A9e%20en%201995%20et%201996
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Situation de la garde de jour au Canada, 1995 et 1996
- Revue des principales conclusions des l'Étude nationale sur la garde de jour, menée en 1995 et 1996
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Virgin Islands National Guard 1, fiche 32, Anglais, Virgin%20Islands%20National%20Guard
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Garde nationale des îles Vierges
1, fiche 32, Français, Garde%20nationale%20des%20%C3%AEles%20Vierges
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Guardia Nacional de las Islas Vírgenes
1, fiche 32, Espagnol, Guardia%20Nacional%20de%20las%20Islas%20V%C3%ADrgenes
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Child Care Study: Shared Diversity: an interprovincial report on child care in Canada
1, fiche 33, Anglais, Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20Shared%20Diversity%3A%20an%20interprovincial%20report%20on%20child%20care%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1997. 1, fiche 33, Anglais, - Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20Shared%20Diversity%3A%20an%20interprovincial%20report%20on%20child%20care%20in%20Canada
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Canadian National Child Care Study
- Shared Diversity: an interprovincial report on child care in Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Etude nationale canadienne sur la garde des enfants : Diversité partagée : un rapport interprovincial sur la garde des enfants au Canada
1, fiche 33, Français, Etude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20Diversit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20%3A%20un%20rapport%20interprovincial%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 33, Français, - Etude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20Diversit%C3%A9%20partag%C3%A9e%20%3A%20un%20rapport%20interprovincial%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20au%20Canada
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Etude nationale canadienne sur la garde des enfants
- Diversité partagée : un rapport interprovincial sur la garde des enfants au Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Caring for a Living
1, fiche 34, Anglais, Caring%20for%20a%20Living
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
National survey funded by the Child Care Initiatives Fund which focuses on the conditions under which child care workers are the cornerstones to a quality system of child care in Canada and are responsible for caring for the needs of young children: however, their own needs for adequate wages and working conditions have largely been ignored. 2, fiche 34, Anglais, - Caring%20for%20a%20Living
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Garde à l’enfance
1, fiche 34, Français, Garde%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Enquête nationale financée par la Caisse d’aide aux projets en matière de garde des enfants. Cette enquête porte sur les conditions qui font des travailleuses et des travailleurs des services de garde des enfants les rouages essentiels d’un système de garde de qualité au Canada et les responsable des soins aux jeunes enfants; toutefois, les besoins salariaux et professionnels de ces personnes ne retiennent guère l'attention. 1, fiche 34, Français, - Garde%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- National Day Care Research Network
1, fiche 35, Anglais, National%20Day%20Care%20Research%20Network
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This network participated, in 1988, in the Canadian National Child Care Study with Statistics Canada and Health and Welfare Canada. 1, fiche 35, Anglais, - National%20Day%20Care%20Research%20Network
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- National Day Care Research Network
1, fiche 35, Français, National%20Day%20Care%20Research%20Network
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce réseau a collaboré, en 1988, avec Statistique Canada et Santé et Bien-être social Canada à l'Étude nationale canadienne sur la garde des enfants 1, fiche 35, Français, - National%20Day%20Care%20Research%20Network
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Air National Guard Civil Engineering Squadron 1, fiche 36, Anglais, Air%20National%20Guard%20Civil%20Engineering%20Squadron
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ANG CES 1, fiche 36, Anglais, ANG%20CES
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- escadron de génie civil de la Garde nationale aérienne 1, fiche 36, Français, escadron%20de%20g%C3%A9nie%20civil%20de%20la%20Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale, armée des États-Unis. 1, fiche 36, Français, - escadron%20de%20g%C3%A9nie%20civil%20de%20la%20Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source : Commandement aérien. 1, fiche 36, Français, - escadron%20de%20g%C3%A9nie%20civil%20de%20la%20Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Air National Guard 1, fiche 37, Anglais, Air%20National%20Guard
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Garde nationale aérienne 1, fiche 37, Français, Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale, armée des États-Unis. 1, fiche 37, Français, - Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source : Commandement aérien. 1, fiche 37, Français, - Garde%20nationale%20a%C3%A9rienne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-10-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- School and School-Related Administration
- Social Services and Social Work
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Parental Work Patterns and Child Care Needs 1, fiche 38, Anglais, Parental%20Work%20Patterns%20and%20Child%20Care%20Needs
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Canadian National Child Care Study. 1, fiche 38, Anglais, - Parental%20Work%20Patterns%20and%20Child%20Care%20Needs
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration scolaire et parascolaire
- Services sociaux et travail social
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Les régimes de travail des parents et leurs besoins en matière de garde des enfants
1, fiche 38, Français, Les%20r%C3%A9gimes%20de%20travail%20des%20parents%20et%20leurs%20besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Étude nationale canadienne sur la garde des enfants; Statistique Canada, 1992. 1, fiche 38, Français, - Les%20r%C3%A9gimes%20de%20travail%20des%20parents%20et%20leurs%20besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Services and Social Work
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Child Care Study: Canadian Child Care in Context: Perspectives From the Provinces and Territories 1, fiche 39, Anglais, Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20Canadian%20Child%20Care%20in%20Context%3A%20Perspectives%20From%20the%20Provinces%20and%20Territories
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Published by Statistics Canada in 1992. 1, fiche 39, Anglais, - Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20Canadian%20Child%20Care%20in%20Context%3A%20Perspectives%20From%20the%20Provinces%20and%20Territories
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Services sociaux et travail social
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Étude nationale canadienne sur la garde des enfants : étude nationale sur la garde des enfants canadiens en contexte : perspectives des provinces et des territoires 1, fiche 39, Français, %C3%89tude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20%C3%A9tude%20nationale%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20canadiens%20en%20contexte%20%3A%20perspectives%20des%20provinces%20et%20des%20territoires
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Services and Social Work
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Child Care Study 1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Child%20Care%20Study
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Services sociaux et travail social
Fiche 40, La vedette principale, Français
- étude nationale sur la garde des enfants 1, fiche 40, Français, %C3%A9tude%20nationale%20sur%20la%20garde%20des%20enfants
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-09-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- National Child Care Conference
1, fiche 41, Anglais, National%20Child%20Care%20Conference
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Conférence nationale sur la garde d’enfants
1, fiche 41, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20la%20garde%20d%26rsquo%3Benfants
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Fédération canadienne des services de garde à l'enfance organise sa troisième Conférence nationale sur la garde d’enfants du 26 au 29 mai 1993, à Toronto. 2, fiche 41, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20la%20garde%20d%26rsquo%3Benfants
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Child Care Study: where are the children? An overview of child care arrangements in Canada
1, fiche 42, Anglais, Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20where%20are%20the%20children%3F%20An%20overview%20of%20child%20care%20arrangements%20in%20Canada
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Canadian National Child Care Study 1, fiche 42, Anglais, Canadian%20National%20Child%20Care%20Study
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada publication 89-527. 2, fiche 42, Anglais, - Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20where%20are%20the%20children%3F%20An%20overview%20of%20child%20care%20arrangements%20in%20Canada
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Étude nationale canadienne sur la garde des enfants : où sont les enfants? Aperçu des modalités de garde des enfants au Canada
1, fiche 42, Français, %C3%89tude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20o%C3%B9%20sont%20les%20enfants%3F%20Aper%C3%A7u%20des%20modalit%C3%A9s%20de%20garde%20des%20enfants%20au%20Canada
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Étude nationale canadienne sur la garde des enfants 1, fiche 42, Français, %C3%89tude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants
correct
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publication 89-527 de Statistique Canada. 2, fiche 42, Français, - %C3%89tude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20o%C3%B9%20sont%20les%20enfants%3F%20Aper%C3%A7u%20des%20modalit%C3%A9s%20de%20garde%20des%20enfants%20au%20Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Child Care Study
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20National%20Child%20Care%20Study
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Social Service Program, Health and Welfare Canada 1, fiche 43, Anglais, - Canadian%20National%20Child%20Care%20Study
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Étude nationale canadienne sur la garde d’enfants
1, fiche 43, Français, %C3%89tude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20d%26rsquo%3Benfants
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Programmes de service social, Santé et Bien-être social Canada 1, fiche 43, Français, - %C3%89tude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20d%26rsquo%3Benfants
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- child care availability 1, fiche 44, Anglais, child%20care%20availability
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 44, La vedette principale, Français
- accessibilité des services de garde
1, fiche 44, Français, accessibilit%C3%A9%20des%20services%20de%20garde
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
«D’après les indications du PI, dans quelle mesure les différents types de services de garde sont perçus comme disponibles et/ou accessibles pour un enfant donné de la famille économique pendant les heures où ce service est nécessaire.» 1, fiche 44, Français, - accessibilit%C3%A9%20des%20services%20de%20garde
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source : Terminologie de l'enquête nationale sur la garde des enfants 1, fiche 44, Français, - accessibilit%C3%A9%20des%20services%20de%20garde
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
(ENGE) Figure dans le glossaire de la publication no 89-526, tude nationale canadienne sur la garde des enfants, Aperçu de l'étude. 1, fiche 44, Français, - accessibilit%C3%A9%20des%20services%20de%20garde
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Special Education
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- before and after school program 1, fiche 45, Anglais, before%20and%20after%20school%20program
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Éducation spéciale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- garde parascolaire
1, fiche 45, Français, garde%20parascolaire
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«Programme collectif visant à assurer la garde d’enfants de 6 à 12 ans en dehors des heures de classe, y compris avant et après les classes, et dans certains cas le midi, et durant les journées de perfectionnement professionnel. Ces programmes sont généralement offerts par des commissions scolaires, des sociétés à but non lucratif, des centres communautaires et des familles de garde [...].» 1, fiche 45, Français, - garde%20parascolaire
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de l'enquête nationale sur la garde des enfants 1, fiche 45, Français, - garde%20parascolaire
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
(ENGE) Figure dans le glossaire de la publication no 89-526, tude nationale canadienne sur la garde des enfants, Aperçu de l'étude. 1, fiche 45, Français, - garde%20parascolaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-11-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Child Care Study: parental work patterns and child care needs
1, fiche 46, Anglais, Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20parental%20work%20patterns%20and%20child%20care%20needs
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Canadian National Child Care Study 1, fiche 46, Anglais, Canadian%20National%20Child%20Care%20Study
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Statistics Canada, 1992. Information found in DOBIS 1, fiche 46, Anglais, - Canadian%20National%20Child%20Care%20Study%3A%20parental%20work%20patterns%20and%20child%20care%20needs
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Étude nationale canadienne sur la garde des enfants : les régimes de travail des parents et leurs besoins en matière de garde des enfants 1, fiche 46, Français, %C3%89tude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20travail%20des%20parents%20et%20leurs%20besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 46, Français, - %C3%89tude%20nationale%20canadienne%20sur%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20travail%20des%20parents%20et%20leurs%20besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-01-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- National Day Care Act
1, fiche 47, Anglais, National%20Day%20Care%20Act
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
proposed legislation. 2, fiche 47, Anglais, - National%20Day%20Care%20Act
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Loi nationale sur la garde des enfants
1, fiche 47, Français, Loi%20nationale%20sur%20la%20garde%20des%20enfants
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
loi proposée. 2, fiche 47, Français, - Loi%20nationale%20sur%20la%20garde%20des%20enfants
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-07-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Federation of Hungarian Freedom Fighters 1, fiche 48, Anglais, Federation%20of%20Hungarian%20Freedom%20Fighters
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
national guard 1, fiche 48, Anglais, - Federation%20of%20Hungarian%20Freedom%20Fighters
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Fédération des Hongrois combattants de la liberté 1, fiche 48, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Hongrois%20combattants%20de%20la%20libert%C3%A9
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
garde nationale 1, fiche 48, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Hongrois%20combattants%20de%20la%20libert%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-06-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- National Defence Headquarters Security Guard 1, fiche 49, Anglais, National%20Defence%20Headquarters%20Security%20Guard
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- National Defense Headquarters Security Guard
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Garde de sécurité au quartier général de la défense nationale
1, fiche 49, Français, Garde%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Garde de sécurité au quartier général de la déf. nat. 1, fiche 49, Français, Garde%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20d%C3%A9f%2E%20nat%2E
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-05-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- National Guard 1, fiche 50, Anglais, National%20Guard
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Garde nationale 1, fiche 50, Français, Garde%20nationale
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-10-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Occupation Names (General)
- Marketing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- spotter
1, fiche 51, Anglais, spotter
spécifique
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
an auctioneer's assistant who watches the buyers for bids (...) spotter de vente aux enchères, celui qui repère ceux qui font des offres. [Q 6787]. 1, fiche 51, Anglais, - spotter
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vente
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
Fiche 51, La vedette principale, Français
- assistant au commissaire-priseur
1, fiche 51, Français, assistant%20au%20commissaire%2Dpriseur
générique
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- repéreur 2, fiche 51, Français, rep%C3%A9reur
générique
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
dans une vente publique. Honoraires fixés conformément au tarif établi par la chambre nationale des Commissaires-priseurs et agréé par la Garde des Sceaux. 1, fiche 51, Français, - assistant%20au%20commissaire%2Dpriseur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


