TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE OUVERTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anti-burst door latch
1, fiche 1, Anglais, anti%2Dburst%20door%20latch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] door latch in a motor vehicle that is designed not to open under certain conditions in crashes, so preventing vehicle occupants from being ejected. 1, fiche 1, Anglais, - anti%2Dburst%20door%20latch
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- antiburst door latch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fermeture de sécurité
1, fiche 1, Français, fermeture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- serrure à tenon de sécurité 1, fiche 1, Français, serrure%20%C3%A0%20tenon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fermeture qui garde la porte fermée en cas d’accident mais qui peut être ouverte de l'extérieur en tout temps. 2, fiche 1, Français, - fermeture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- open custody
1, fiche 2, Anglais, open%20custody
correct, locution nominale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... custody in (a) a community residential centre, group home, child care institution, or forest or wilderness camp.... 2, fiche 2, Anglais, - open%20custody
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garde en milieu ouvert
1, fiche 2, Français, garde%20en%20milieu%20ouvert
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garde ouverte 2, fiche 2, Français, garde%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garde en tout lieu ou établissement désigné à ce titre [...] 3, fiche 2, Français, - garde%20en%20milieu%20ouvert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in charge of 1, fiche 3, Anglais, in%20charge%20of
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ch. de fer; A main track switch must not be left open unless in charge of a member of the crew or a switchtender. 1, fiche 3, Anglais, - in%20charge%20of
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous la garde de 1, fiche 3, Français, sous%20la%20garde%20de
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aucune aiguille de voie principale ne doit demeurer ouverte, à moins qu'elle ne soit sous la garde d’un membre de l'équipe; ou d’un aiguilleur. 1, fiche 3, Français, - sous%20la%20garde%20de
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


