TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE PIECES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie-and-dye
1, fiche 1, Anglais, tie%2Dand%2Ddye
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tie-dye 1, fiche 1, Anglais, tie%2Ddye
correct
- tie dyeing 2, fiche 1, Anglais, tie%20dyeing
correct
- tieing-and-dyeing 3, fiche 1, Anglais, tieing%2Dand%2Ddyeing
correct
- tie-and-dye method 3, fiche 1, Anglais, tie%2Dand%2Ddye%20method
correct, moins fréquent
- tie-and-dye work 4, fiche 1, Anglais, tie%2Dand%2Ddye%20work
correct, moins fréquent
- tye and dye 5, fiche 1, Anglais, tye%20and%20dye
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A technique for producing a mottled appearance in dyed cloth by folding it and tying it before it is put in the dye bath; a garment of piece of cloth so dyed. 1, fiche 1, Anglais, - tie%2Dand%2Ddye
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Type of t-shirt or clothes fashion in which colors are added after garment is tied up in knots, giving a special pattern on the garment. 6, fiche 1, Anglais, - tie%2Dand%2Ddye
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chinage par teinture
1, fiche 1, Français, chinage%20par%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chinage de pièces par teinture 2, fiche 1, Français, chinage%20de%20pi%C3%A8ces%20par%20teinture
proposition, nom masculin
- teinture par nœuds 3, fiche 1, Français, teinture%20par%20n%26oelig%3Buds
nom féminin
- teinture par nouage 2, fiche 1, Français, teinture%20par%20nouage
nom féminin
- tye and dye 4, fiche 1, Français, tye%20and%20dye
- teinture à la ficelle 3, fiche 1, Français, teinture%20%C3%A0%20la%20ficelle
nom féminin
- chiboris 5, fiche 1, Français, chiboris
nom masculin
- shiboris 3, fiche 1, Français, shiboris
nom masculin
- mahaju 6, fiche 1, Français, mahaju
nom féminin
- sampot 6, fiche 1, Français, sampot
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les collections pour le printemps-été 94 [...] Pour ce qui est des impressions, on retrouve les motifs ethniques, africains ou indonésiens, des ikaths, beaucoup de fleurs, en semis ou en larges bouquets, des impressions «tye and dye». 4, fiche 1, Français, - chinage%20par%20teinture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le chinage de pièces par teinture est un procédé de teinture en pièces des tissus, des articles finis tels que les vêtements. Les pièces à teindre sont pliées et munies de ligatures ou d’attaches assez nombreuses. Lors de l'immersion des pièces dans le bac de teinture, la matière colorante recouvre les parties libres; les parties attachées sont à peine(ou pas du tout) teintes. On défait ensuite les nœuds et les chinés diversement nuancés apparaissent sur la pièce. Les parties restées libres dans le bain de teinture sont complètement teintes, donc foncées; et les autres qui étaient préservées sont claires ou ont gardé leur nuance première. Le dégradé existant entre ces deux extrêmes(foncé et clair) produit le chinage. 2, fiche 1, Français, - chinage%20par%20teinture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronics and Informatics Services
1, fiche 2, Anglais, Electronics%20and%20Informatics%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 2, Anglais, EIS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Electronics and Informatics Services (EIS) is responsible for the total life cycle management of all Canadian Coast Guard (CCG) electronic systems and equipment, and for the provision of engineering services related to the design, procurement and installation of electronic and operational informatics systems, telecommunication and network systems. It provides technical advice to CCG partners and clients and to national headquarters. EIS is also responsible for the in-service maintenance support of all CCG electronic systems and equipment. 1, fiche 2, Anglais, - Electronics%20and%20Informatics%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services d’électronique et d’informatique
1, fiche 2, Français, Services%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectronique%20et%20d%26rsquo%3Binformatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SEI 1, fiche 2, Français, SEI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les Services d’électronique et d’informatique(SEI) sont responsables de la gestion du cycle de vie total de tous les systèmes et pièces d’équipement électroniques de la Garde côtière canadienne(GCC), ainsi que de la prestation de services d’ingénierie liés à la conception, à l'approvisionnement et à l'installation de systèmes opérationnels électroniques et informatiques, de systèmes de télécommunications et de systèmes réseau. Ils donnent des conseils techniques aux partenaires et clients ainsi qu'à l'administration centrale de la GCC. Les SEI sont également responsables de l'entretien pendant la durée en service de tous les systèmes et pièces d’équipement électroniques de la GCC. 1, fiche 2, Français, - Services%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectronique%20et%20d%26rsquo%3Binformatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupational Law
- Legal Profession: Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- custodial order
1, fiche 3, Anglais, custodial%20order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Where a barrister, solicitor, or student, is found... guilty of professional misconduct ... the governing body may by resolution ... g) rescind or vary any order of suspension, expulsion, fine or other action taken ... and make application for the variation of any custodial order. 1, fiche 3, Anglais, - custodial%20order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit professionnel
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordonnance de garde de pièces et de dépôts
1, fiche 3, Français, ordonnance%20de%20garde%20de%20pi%C3%A8ces%20et%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un avocat, un procureur ou un étudiant est reconnu coupable [...] d’une faute professionnelle [...] le corps administratif peut, par résolution :[...] g) annuler ou modifier une ordonnance de suspension, d’expulsion, une amende ou une autre action [...] et présenter une demande de modification d’une ordonnance de garde de pièces et de dépôts. 1, fiche 3, Français, - ordonnance%20de%20garde%20de%20pi%C3%A8ces%20et%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Control
- Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spares stock
1, fiche 4, Anglais, spares%20stock
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- spare stock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Comptabilité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stock de rechange
1, fiche 4, Français, stock%20de%20rechange
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Stock gardé en réserve pour des activités d’entretien ou en cas de remplacement de pièces défectueuses. 1, fiche 4, Français, - stock%20de%20rechange
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- custody of exhibits
1, fiche 5, Anglais, custody%20of%20exhibits
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garde des pièces
1, fiche 5, Français, garde%20des%20pi%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Codification administrative des Règles de la Cour fédérale, des Règles de la Cour fédérale en matière d’immigration, des Règles de 1993 de la Cour fédérale en matière d’immigration. 2, fiche 5, Français, - garde%20des%20pi%C3%A8ces
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


