TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDE POLICE [15 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

... the crime of murder was divided into "capital murder" and "non-capital murder". Capital murder, generally speaking, is murder that is planned and deliberate; murder committed in the course of certain crimes of violence by the direct intervention or upon the counselling of the accused; and murder of a police officer or prison warden, acting in the course of duty, resulting from such direct intervention or counselling. All other murders are non-capital.

OBS

A classification formerly used in the Criminal Code.

OBS

See now SECOND DEGREE MURDER

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

[...] le crime de meurtre fut classé en deux catégories, soit le «meurtre qualifié» et le «meurtre non qualifié». De façon générale, le meurtre qualifié est un meurtre prémédité et commis de propos délibéré; le meurtre commis à l'occasion de certains crimes avec violence, par l'intervention directe ou sur les conseils de l'accusé; et le meurtre d’un agent de police ou d’un garde de prison dans l'exercice de ses fonctions, meurtre résultant d’une telle intervention directe ou de tels conseils. Tous les autres meurtres sont des meurtres non qualifiés.

OBS

Une classification anciennement utilisée dans le Code criminel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
DEF

Murder is capital murder, in respect of any person, where such person by his own act caused or assisted in causing the death of (a) a police officer, police constable, constable, sheriff, deputy sheriff, sheriff's officer or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace, acting in the course of his duties, or (b) a warden, deputy warden, instructor, keeper, gaoler, guard or other officer or permanent employee of a prison, acting in the course of his duties, or counselled or procured another person to do any act causing or assisting in causing the death.

OBS

A classification formerly used in the Criminal Code ...

OBS

capital offence: A criminal offence punishable by death.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
DEF

Le meurtre est dit qualifié, à l'égard de toute personne, lorsque cette personne par son propre fait a causé ou aidé à causer la mort a) d’un officier de police, d’un agent de police, d’un constable, d’un shérif, d’un shérif adjoint, d’un officer de shérif ou d’une autre personne employée à la préservation et au maintien de la paix publique, agissant dans l'exercice de ses fonctions, ou b) d’un directeur, d’un sous-directeur, d’un instructeur, d’un gardien, d’un geôlier, d’un garde ou d’un autre fonctionnaire ou employé permanent d’une prison, agissant dans l'exercice de ses fonctions, ou a conseillé à une autre personne de commettre un acte quelconque qui cause ou aide à causer la mort, ou a incité cette autre personne à commettre un tel acte.

OBS

Même si l’expression «meurtre qualifié» ne figure dans aucun dictionnaire, il semble qu’on puisse l’admettre par analogie avec les expressions «vol qualifié, crime qualifié», lorsqu’il s’agit d’un meurtre commis dans des circonstances aggravantes.

OBS

Une classification anciennement utilisée dans le code criminel.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Insurance
  • Driving (Road Vehicles)
OBS

The card is to be carried in the insured vehicle so that it may be produced on demand by police in any province.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Assurances
  • Conduite automobile
DEF

Document délivré par [un] assureur ou [un] courtier, certifiant que l’assuré a souscrit l’assurance de responsabilité automobile obligatoire.

OBS

Le certificat doit être gardé dans le véhicule assuré et produit lorsque la police l'exige, dans quelque province que ce soit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Seguros
  • Conducción de vehículos automotores
CONT

El sistema de la carta verde se basa en que las oficinas nacionales, por una parte, asumen la responsabilidad de la gestión y de la tramitación y liquidación de los siniestros derivados de accidentes causados por automovilistas extranjeros y, por otra, garantizan el certificado del seguro de automóvil ("carta verde") que sus miembros, las entidades aseguradoras, entregan a sus asegurados.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Pre-charge screening, or charge approval as the procedure is termed in [British Columbia], involves a review of police documentation and a Crown decision to charge or to take no further action (other than perhaps a Crown caution letter).

CONT

In practice, a form of pre-charge screening or "charge approval" occurs in Quebec, New Brunswick and British Columbia. Under these systems, charges can only be laid if Crown counsel reviews and approves them.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

La sélection opérée par le procureur, ou son approbation de l'accusation, selon l'expression employée en Colombie-Britannique pour désigner cette procédure, englobe l'examen des documents de la police et la décision du procureur d’inculper ou pas(autrement qu'en rédigeant une lettre de mise en garde).

CONT

En pratique, il existe au Québec, au Nouveau-Brunswick et en Colombie-Britannique, un «tamisage» systématique des accusations, ou un processus d’approbation des accusations. Selon ces systèmes, il n’est possible de porter des accusations que si un procureur de la Couronne les examine et les approuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Police
CONT

In Edmonton, Alberta, the practice is for police officers to put a green tag on a file where they believe that a psychiatrist should interview the accused.

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

Il s’agit d’une expression officieuse qu'on utilise pour parler d’une personne qui se trouve sous la garde de la police, à laquelle on fera subir une évaluation psychiatrique même si on ne la considère pas comme «potentiellement dangereuse».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

IIU of the Ministry of Public Safety and Security is responsible for investigating employee complaints of workplace harassment and discrimination, as well as complaints of sexual impropriety by ministry staff towards clients of ministry institutions and probation and parole services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Cette unité enquête sur les infractions présumées à la politique de prévention de la discrimination et du harcèlement au travail par des employés du ministère de la Sûreté et Sécurité publique des agents de police)... l'unité enquête également sur les allégations d’inconduite sexuelle par des employés du ministère à l'endroit de clients des installations de garde en milieu ouvert ou des établissements du ministère, ainsi que des services de probation et de libération conditionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Police
DEF

In this Act... includes (a) a mayor, warden, reeve, sheriff, deputy sheriff, sheriff's officer and justice of the peace, (b) a warden, deputy warden, instructor keeper, jailer, guard and any other officer or permanent employee of a prison, (c) a police officer, police constable, bailiff, constable, or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace of for the service or execution of civil process, (d) an officer or a person having the powers of a customs or excise officer when performing any duty in the administration of the Customs Act, chapter C-40 of the Revised Statutes of Canada, 1970 or the Excise Act, (e) a person appointed or designated as a fishery officer under the Fisheries Act when performing any of his duties or functions pursuant to that Act, (f) the pilot in command of an aircraft (i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or (ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft registered in Canada under those regulations, while the aircraft is in flight, and (g) officers and men of the Canadian Forces who are (i) appointed for the purposes of section 156 of the National Defence Act, or (ii) employed on duties that the Governor in Council, in regulations made under the National Defence Act for the purposes of this paragraph, has prescribed to be of such a kind as to necessitate that the officers and men performing them have the powers of peace officers.

Français

Domaine(s)
  • Police
DEF

Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi. [...] «agent de la paix» a) Tout maire, président de conseil de comté, préfet, shérif, shérif adjoint, officier du shérif et juge de paix; b) tout directeur, sous-directeur, instructeur, gardien, geôlier, garde et tout autre fonctionnaire ou employé permanent d’une prison; c) tout officier de police, agent de police, huissier ou autre personne employée à la préservation et au maintien de la paix publique ou à la signification ou à l'exécution des actes judiciaires au civil; d) tout fonctionnaire ou personne possédant les pouvoirs d’un préposé des douanes ou de l'accise lorsqu'il exerce une fonction en application de la Loi sur les douanes, chapitre C-40 des Statuts revisés du Canada de 1970, ou de la Loi sur l'accise; e) les agents des pêches nommés ou désignés en vertu de la Loi sur les pêches, dans l'exercice des fonctions que leur confère cette loi; f) le pilote commandant un aéronef(i) soit immatriculé au Canada en vertu des règlements d’application de la Loi sur l'aéronautique,(ii) soit loué sans équipage et mis en service par une personne remplissant, aux termes des règlements d’application de la Loi sur l'aéronautique, les conditions d’inscription comme propriétaire d’un aéronef immatriculé au Canada en vertu de ces règlements, pendant que l'aéronef est en vol; g) les officiers et hommes des Forces canadiennes qui sont :(i) soit nommés pour l'application de l'article 156 de la Loi sur la défense nationale,(ii) soit employés à des fonctions que le gouverneur en conseil, dans des règlements pris en vertu de la Loi sur la défense nationale pour l'application du présent alinéa, a prescrites comme étant d’une telle sorte que les officiers et les hommes qui les exercent doivent nécessairement avoir les pouvoirs des agents de la paix.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Vente
OBS

Opération de prévention menée par la police pour mettre en garde les éventuels victimes de ventes sous pression par téléphone.

OBS

Source(s) : Traduction à la GRC [Gendarmerie royale du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Police
DEF

Retenir sous sa surveillance (sans perdre de vue).

OBS

La garde à vue est décidée par les officiers de police judiciaire à l'encontre d’une personne dont ils veulent s’assurer la présence pour la bonne marche de l'enquête préliminaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

Package policies incorporating several coverages permit the insured to continue existing policies in force until expiration, when they are "picked up" by the package policy. The "Pick-up" endorsement records these facts and grants premium credits for existing contracts subject to insured keeping them in force until their expiration date.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

Les polices multirisques ou "combinées", incorporant plusieurs polices en une seule, permettent à l'assuré de conserver jusqu'à sa date d’expiration une police précédente encore en vigueur; à ce moment, la garantie de la police multirisque, jusque là différée, continuera la précédente. L'avenant "pick-up" enregistre ces faits et accorde une réduction de prime, à condition que l'assuré garde le contrat précédent en vigueur jusqu'à son expiration. On appelle également cet avenant :"Crédit pour assurance préexistante".

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1989-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

A copy of a policy which is used as the agent's or the company's record. The most used record in a company office, where it is often called a Daily or a D.R.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Exemplaire de la police gardé dans les bureaux de l'agence ou de la compagnie.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1989-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Ltr from Cdn Embassy in Warsaw NDHQ/CIS adm (3)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Police
OBS

the length of time a suspect can be detained in police premises is governed by strict rules.

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

on a vu introduire une réglementation stricte sur la durée de la "garde à vue" dans les locaux de police.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :