TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDE SECURITE [79 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Labour and Employment
  • Sociology of Work
CONT

The informal economy. What do we know about it? Have high taxes really contributed to the growth of the informal economy? Are women more likely than men to work in the informal sector (e.g. child care, cleaning jobs, barter, sex trade workers, domestic workers). How are women's financial security and economic autonomy affected if they work in the informal economy? Should there be policies to discourage the growth of the informal sector?

OBS

Do not confuse with "underground economy".

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Travail et emploi
  • Sociologie du travail
DEF

Ensemble des activités économiques, monétaires ou non, légales ou illégales, qui échappent aux circuits officiels et qui ne sont pas comptabilisés dans les statistiques officielles.

CONT

L'économie parallèle. Que savons-nous à ce sujet? Les impôts élevés ont-ils réellement contribué à la croissance de l'économie parallèle? Les femmes sont-elles plus susceptibles que les hommes de travailler dans le secteur informel(p. ex. la garde d’enfants, le nettoyage, le troc, les travailleuses du sexe, les travailleuses domestiques) ? Quelles sont les conséquences du travail dans l'économie parallèle pour les femmes sur le plan de la sécurité financière et de l'autonomie économique? Devrait-il y avoir des politiques pour décourager la croissance de ce secteur?

OBS

On doit l’expression économie informelle aux sociologues anglais J. Gershuny et R. Pahl qui y associaient le travail au noir, l’économie domestique, l’autoproduction et l’économie communautaire. Dans l’article du Devoir (10 janvier 1983, page 11) on dénombrait plus de quarante synonymes pour qualifier ce type d’économie : non officielle, invisible, occulte, souterraine, clandestine, parallèle, alternative, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Trabajo y empleo
  • Sociología del trabajo
DEF

[Economía] que engloba una amplia variedad de actividades económicas marginales, de muy baja productividad, que fundamentalmente se desarrollan en los grandes centros urbanos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
  • Coast Guard
OBS

The Canadian Coast Guard Academy (CCG Academy) is the Canadian Coast Guard's national, bilingual, degree-conferring training institution. The Academy provides all marine training for Coast Guard Officers, fleet personnel and marine safety, security and environmental protection specialists.

OBS

Canadian Coast Guard Academy; CCG Academy: designations effective since 2025.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Établissements d'enseignement
  • Garde côtière
OBS

L'Académie de la Garde côtière canadienne(Académie de la CGC) est un établissement bilingue qui a pour vocation de former les officiers de la Garde côtière à l'échelle nationale. [Elle] assure toute la formation maritime destinée aux agents de la Garde ainsi qu'aux spécialistes de l'environnement, de la sûreté et de la sécurité maritimes.

OBS

Académie de la Garde côtière canadienne; Académie de la GCC : désignations en vigueur depuis 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
CONT

A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking.

OBS

... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret."

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
CONT

Il est possible d’inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d’exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité.

OBS

[...] l’information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l’information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret».

OBS

Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l’accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad
CONT

Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Coast Guard
OBS

The Canadian Coast Guard is a special operating agency within Fisheries and Oceans Canada [that works] to ensure the safety of mariners in Canadian waters and [to] protect Canada's marine environment.

OBS

Canadian Coast Guard: legal title and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Garde côtière
OBS

La Garde côtière canadienne est un organisme de service spécial de Pêches et Océans Canada [qui] travaille à assurer la sécurité de tous les navigateurs dans les eaux canadiennes et à protéger l'environnement marin du Canada.

OBS

Garde côtière canadienne : appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme fédéral de l’image de marque (PFIM).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Guardacostas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Équivalences officielles communiquées par Madame Jeannine Danis, Bureau d’immatriculation des navires, Sécurité des navires, Garde côtière, ministère des Transports. La formule numéro 9 intitulée "Certificate of British Registry" n’ a été traduite qu'en 1979. Le qualificatif britannique aurait alors été abandonné suite aux pourparlers du rapatriement de la constitution.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
CONT

Licensed child care is government-regulated and inspected.

PHR

full-time licensed child care

Terme(s)-clé(s)
  • licensed child-care
  • licensed childcare
  • regulated child-care
  • regulated childcare

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Service de garde d’enfants offert dans une garderie, un jardin d’enfants ou une famille de garde autorisés par les autorités gouvernementales en fonction de normes minimales de santé, de sécurité et de qualité des programmes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • General Conduct of Military Operations
  • Security
OBS

The Security Forces of Ukraine describes both the National Guard of Ukraine (NGU) and the Armed Forces of Ukraine (AFU). These are two distinct organisations. The NGU falls under the Ministry of Interior, and the AFU is under the Minister of Defence.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Sécurité
OBS

[Les Forces de sécurité de l'Ukraine désignent] à la fois la Garde nationale ukrainienne(GNU) et les Forces armées ukrainiennes(FAU). Il s’agit là de deux organisations distinctes. La GNU relève du ministère de l'Intérieur, et les FAU, du ministère de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education (General)
OBS

The Safe Return to Class Fund is ... to help provinces and territories safely restart their economies. This agreement included funding to increase testing and contact tracing of the virus, support vulnerable Canadians, ensure the availability of safe child care, and provide income support for people who do not have paid sick leave so all Canadians can stay healthy.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Le Fonds pour une rentrée scolaire sécuritaire s’ajoute [...] pour aider les provinces et les territoires à relancer leur économie en toute sécurité. Cet accord prévoit des fonds pour augmenter le dépistage du virus et la recherche de contacts, soutenir les Canadiens vulnérables, assurer une offre de services de garde d’enfants et offrir un soutien au revenu aux personnes qui n’ ont pas de congés de maladie payés afin que tous les Canadiens demeurent en santé.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
CX
code de profession, voir observation, Canada
OBS

The Correctional Services Group comprises positions that are primarily involved in the custody, control and correctional influence of inmates in the institutions of Correctional Service Canada or the custody and control of detainees being held under the ''Immigration and Refugee Protection Act'' (IRPA) security certificates in federal holding centres or detention facilities and the training of staff engaged in custodial and correctional work at a staff college of Correctional Service Canada.

OBS

CX: Government of Canada occupational group code.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
CX
code de profession, voir observation, Canada
OBS

Le groupe Services correctionnels comprend les postes dont les fonctions principales consistent à garder et à surveiller les détenus et détenues des établissements du Service correctionnel du Canada, à exercer sur eux une influence correctionnelle ou à garder et à surveiller des détenus et détenues, en vertu d’un certificat de sécurité délivré en application de la «Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés », dans des centres de surveillance ou établissements de détention fédéraux, et à former, à un collège du Service correctionnel du Canada, le personnel préposé au travail de garde et de correction.

OBS

CX : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Security
CONT

A bonded cleared security guard will be required to guard the aircraft after the air show hours of operation.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
CONT

Un garde de sécurité cautionné est nécessaire pour surveiller les aéronefs après les heures d’exploitation du spectacle aérien.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Security
  • Air Forces
DEF

A volunteer with the air show who has undergone a background check to ensure suitability for the role of guarding aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité
  • Forces aériennes
DEF

Bénévole [du spectacle aérien] dont on a vérifié les antécédents pour s’assurer qu’ils sont compatibles avec le rôle de garde des aéronefs.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Safety
DEF

An employee of a security company that has met the CAN/CGSB-133.1-99 standard for security guards within Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Un employé d’une agence de sécurité qui satisfait à la norme CAN/CGSB-133.1-99 sur les gardes de sécurité au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

The Canadian Federal Pilots Association (CFPA) is a bargaining agent representing the approximately 450 professional pilots whose activities include federal government aviation inspections, pilot flight testing, licencing, enforcement, certification of operators, aircraft certification flight testing, development of operating standards, Coast Guard helicopter operation, aviation accident investigation, safety analysis and promotion, and the design, monitoring and regulation of the air navigation system.

OBS

The Canadian Federal Pilots Association is dedicated to improving the working conditions for ... members and is committed to maintaining high standards of professional qualification and aviation safety on behalf of the Canadian public.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

L'Association des pilotes fédéraux du Canada(APFC) est l'agent de négociation qui représente environ 450 pilotes professionnels dont leurs activités comprennent les inspections de l'aviation par le gouvernement fédéral, les tests en vol de pilote, la délivrance des licences du personnel, l'application de la réglementation, la certification des exploitants, les tests en vol par les pilotes ingénieurs d’essai, le développement des normes d’opérations, l'opération des hélicoptères de la Garde côtière, les enquêtes sur les accidents de l'aviation, l'analyse de la sécurité et sa promotion, et le dessein, la surveillance et la réglementation du système de la navigation aérienne.

OBS

L’Association des pilotes fédéraux du Canada se consacre à l’amélioration des conditions de travail de [ses] membres et s’engage au maintien des normes élevées de qualification professionnelle et de sécurité en aviation au nom du public canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Baby and Child Care

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Soins du bébé et puériculture
OBS

sécurité de l'enfant : terme tiré du Mini-lexique de la garde des enfants et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
  • Military Training
  • Security
DEF

A document to which specific security and accounting controls must be applied during its production, handling, transmittal, custody, retention or destruction.

OBS

controlled document: term officially approved by the Joint Terminology Panel and the Air Force Terminology Panel (Trenton); term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire
  • Sécurité
DEF

Document soumis à des contrôles de sécurité et à des contrôles comptables précis lors de sa production, de son traitement, de sa transmission, de sa garde, de sa conservation ou de sa destruction.

OBS

document contrôlé : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Security
OBS

security guard: in the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6651 - Security Guards and Related Occupations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité
OBS

gardien de sécurité; gardienne de sécurité; garde de sécurité : dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6651-Gardiens/gardiennes de sécurité et personnel assimilé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Seguridad
CONT

Guardias de seguridad: el empleo de guardias adecuadamente habilitados, entrenados y supervisados proporciona un elemento valioso de disuasión frente a aquellas personas que puedan planear una intrusión encubierta.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 980
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 980: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 980
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 980 : Code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Federal Administration
OBS

Having or requiring a security classification.

OBS

There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The first general level "classified" concerns the national interest, and is the highest level of security classification. This level includes three sub-levels which are in ascending order: "Confidential," the lowest sub-level; "Secret" and "Top Secret." The second general level "designated" is of lesser importance; it concerns public and private interests. This second level includes three sub-levels, in ascendant order: "Protected A," the lowest sub-level; "Protected B" and "Protected C."

OBS

The use of the security marking: each security marking starts with a capital letter and is within quotation marks.

OBS

Source: Government Security Policy.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Administration fédérale
OBS

Document ayant ou nécessitant une classification de sécurité. Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le premier niveau «classifié» est dans l’intérêt national et de ce fait il est le plus important. Ce niveau comprend trois sous-niveaux qui vont par ordre croissant : «Confidentiel» -sous-niveau le plus bas-; «Secret» et «Très secret». Le second niveau général : «désigné», moins important que le premier et qui concerne les intérêts public et privé, comporte trois sous-niveaux qui vont par ordre croissant : «Protégé A» -le plus bas sous-niveau; «Protégé B» et «Protégé C».

OBS

Utilisation des cotes de sécurité : Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. Une cote utilisée à l'en-tête d’une lettre, d’un dossier, etc. s’écrit entre guillemets et commence par une majuscule, par exemple :«Confidentiel»; «Protégé A», etc. Toute cote inscrite ou citée dans le corps d’une lettre ou dans un texte, reste invariable et garde la majuscule et les guillemets, par exemple : des documents classifiés «Très secret»; des lettres classifiées «Très secret»; des documents désignés «Protégé C», etc.

OBS

Renseignement obtenu de la Politique du Gouvernement sur la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
DEF

[The directorate that] provides personnel screening services for industry contractor personnel [and for departmental employees], ensures security and inspection of companies which have access to protected and classified information and assets, ensures the safeguarding of protected and classified government assets, and specifies security-required terms and conditions in classified contractual documents.

OBS

In 2007, the Canadian and International Industrial Security Directorate was split into two directorates: the Canadian Industrial Security Directorate and the International Industrial Security Directorate.

OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
DEF

[Direction qui] fournit des services d’enquêtes de sécurité sur le personnel des entrepreneurs [et sur les employés du Ministère], assure la sécurité et l'inspection des entreprises qui ont accès à des renseignements et à des biens protégés et classifiés, garde en lieu sûr les biens gouvernementaux protégés et classifiés et stipule les conditions de sécurité dans les contrats classifiés.

OBS

En 2007, la Direction de la sécurité industrielle canadienne et internationale a été divisée en deux directions distinctes : la Direction de la sécurité industrielle canadienne et la Direction de la sécurité industrielle internationale.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
OBS

The Canadian National Distributing Authority (CNDA) originated in 1953 when NATO required its member nations to each designate an organization as the national authority for reception, distribution and control of NATO cryptographic material.

OBS

... ministerial approval was sought and finally obtained to change the name to Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) on 16 February 1996.

OBS

The Canadian Forces Crypto Support Unit (CFCSU) provides several key services pertaining to communications security (COMSEC) to the Department of National Defence and Canadian Forces (DND/CF). These services include COMSEC material accountability, generation and distribution of keying material, custodian training, account inspections, account management and technical support, courier services, production of COMSEC and INFOSEC publications, and Public Key Infrastructure (PKI) help desk services.

OBS

Canadian Forces Crypto Support Unit; CFCSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
OBS

L'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes(USCFC) fournit plusieurs services clés au ministère de la Défense nationale et aux Forces canadiennes(MDN/FC) touchant la sécurité des communications(SECOM). Ces services comprennent la comptabilisation du matériel SECOM, la préparation et la distribution du matériel de chiffrement, la formation du personnel de garde, les inspections de comptes, la gestion des comptes et le soutien technique connexe, les services de messagerie, la production des publications SECOM et INFOSEC(sécurité de l'information) et le soutien relatif à l'Infrastructure à clés publiques(ICP).

OBS

Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes; USCFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • General Conduct of Military Operations
  • Security
Universal entry(ies)
CF 560
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 560: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF560
  • Security Guard Shift Report and Checklist

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Sécurité
Entrée(s) universelle(s)
CF 560
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 560 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF560

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Edmonton Institution for Women (EIFW) is a multi-level facility located in the western part of Edmonton, Alberta. It opened in 1995 and can accommodate up to 123 inmates. Medium- and minimum-security inmates are accommodated in living units within a Structured Living Environment. Maximum-security inmates are accommodated in the Secure Unit. EIFW offers a wide variety of programs including: substance abuse, anger management, academic program, Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous, living skills, computer science, psychiatric and psychological services, peer support, visits, Elders, chaplaincy, spiritual programs and resources for Aboriginal offenders, Your Warrior, Women Offender Substance Abuse Program, Dialectical Behavioural Therapy, Family Life Improvement Program and programs for survivors of abuse and trauma.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

L'Établissement d’Edmonton pour femmes(EEF), est un établissement à niveaux de sécurité multiples situé dans la partie ouest de la ville d’Edmonton en Alberta. L'EEF a ouvert ses portes en 1995 et peut accueillir jusqu'à 123 détenues. Les détenues classées au niveau de sécurité moyenne ou minimale sont logées dans des unités résidentielles appelées Unité d’habitation en milieu de vie structuré. Celles classées au niveau de sécurité maximale résident dans l'Unité de garde en milieu fermé. L'EEF offre toute une variété de programmes : toxicomanie, maîtrise de la colère, programme scolaire, alcooliques anonymes, narcotiques anonymes, habiletés psychosociales, informatique, services psychiatriques et psychologiques, entraide des détenues, visites, Aînés, services d’aumônerie, programmes et ressources spirituelles pour les Autochtones, Esprit du guerrier, thérapie comportementale dialectique, Programme d’amélioration de la vie familiale et survivantes de traumatismes et d’actes de violence.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Economic Co-operation and Development
DEF

The large volume of self-employed in a developing country who are engaged in small-scale labour - intensive work as tailoring, food preparation, trading, shoe-repairing, etc.

OBS

These people are often regarded as unemployed or underemployed as they cannot be included in national employment statistics, but they are often highly productive and make a significant contribution to national income.

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Coopération et développement économiques
CONT

L'économie parallèle. Que savons-nous à ce sujet? Les impôts élevés ont-ils réellement contribué à la croissance de l'économie parallèle? Les femmes sont-elles plus susceptibles que les hommes de travailler dans le secteur informel(p. ex. la garde d’enfants, le nettoyage, le troc, les travailleuses du sexe, les travailleuses domestiques) ? Quelles sont les conséquences du travail dans l'économie parallèle pour les femmes sur le plan de la sécurité financière et de l'autonomie économique? Devrait-il y avoir des politiques pour décourager la croissance de ce secteur?

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2009-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Dorchester Penitentiary opened on July 14th, 1880. It is the second-oldest continuously operating corrections facility in Canada. The institution, located in the village of Dorchester, NB, is approximately 38 km east of Moncton. Prior to the opening in 1987 of the Atlantic Institution in Renous, Dorchester Penitentiary was responsible for the custody of all maximum security offenders for the entire Atlantic region. Today, the facility is classified as a medium-security Institution. Dorchester penitentiary thrives to provide offenders with progressive rehabilitative programs, with the goal of maximizing their potential to eventually reintegrate into society as law-abiding citizens.

Terme(s)-clé(s)
  • Dorchester Penitentiary Medium-Security Unit Male Offenders

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

Le Pénitencier de Dorchester a ouvert ses portes le 14 juillet 1880. Il occupe donc le deuxième rang des établissements correctionnels encore en exploitation les plus anciens au Canada. L'établissement, situé dans le village de Dorchester(N.-B.), se trouve à environ 38 km à l'est de Moncton. Avant l'ouverture de l'Établissement de l'Atlantique à Renous, en 1987, le Pénitencier de Dorchester était responsable de la garde de tous les délinquants dits «à sécurité maximale» de l'ensemble de la région de l'Atlantique. De nos jours, le Pénitencier est classé comme établissement à sécurité moyenne. Le Pénitencier de Dorchester offre aux délinquants des programmes de réadaptation novateurs qui visent à maximiser leur potentiel de réinsertion sociale afin de faire de ces individus des citoyens respectueux des lois.

Terme(s)-clé(s)
  • Pénitencier Dorchester Unité à sécurité moyenne pour délinquants de sexe masculin

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2008-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

Colour escort. The mission of Colour escorts is to safeguard the Colours. Once they have taken up their duty, they remain with the Colour, or with any armed "escort to the Colour," until it is safely lodged again. With an "escort to the Colour," they occupy supernumerary positions until called upon to resume their close escort duties. When Colours are ordered to take post in review order, the escorts shall stand fast.

OBS

colour escort : usually written "Colour escort" in Canadian Forces documents.

Terme(s)-clé(s)
  • color escort

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Escorte des drapeaux consacrés. Les escortes ont comme mission de garder les drapeaux consacrés en sécurité. À partir du moment où les membres d’une escorte entrent en fonction, ils se tiennent constamment près du drapeau consacré ou près de l'escorte armée, s’il y a lieu, tant que le drapeau consacré n’ est pas replacé en sécurité. Avec une escorte armée, ils occupent des positions surnuméraires jusqu'au moment où ils doivent reprendre leurs fonctions d’escorte rapprochée. Lorsque les membres de la garde du drapeau consacré reçoivent l'ordre de prendre place en ordre de revue, les membres de l'escorte doivent se tenir immobiles.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
DEF

Custody of children shared by both divorced or separated parents under an order or agreement.

OBS

"joint custody" does not mean fifty-fifty sharing of time, since each case depends on child's age, parent's availability and desires, and other factors.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Fait pour les parents d’exercer conjointement l’autorité parentale sur les enfants à la suite d’une séparation ou d’un divorce.

CONT

garde conjointe : expression employée couramment dans la doctrine et la jurisprudence pour désigner le droit et le devoir des père et mère divorcés ou séparés de prendre ensemble les décisions importantes concernant l'éducation, l'entretien, la santé et la sécurité de leur enfant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
CONT

[...] muchos son los padres que reclaman la implantación de la custodia compartida, también denominada "coparentalidad" o "responsabilidad parental conjunta". Este concepto implica un acuerdo mediante el cual, tras la ruptura matrimonial, los hijos pasan una parte de su tiempo con un progenitor y otra parte con el otro, de una forma más o menos equitativa. El acuerdo se toma a través de la mediación, es decir, mediante profesionales o familiares que llevan a las dos partes a buscar puntos en común acerca de los hijos, evitando así cualquier litigio.

CONT

[...] hasta la palabra "tenencia" está en crisis. "Se tienen cosas y no, personas. Ahora se habla de cuidado o de custodia compartida, porque el niño es sujeto de derecho. Desde la doctrina estamos propiciando que el ejercicio de la patria potestad después de un divorcio sea compartido [...]", señala Grosman.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • River and Sea Navigation
OBS

Issued by the Canadian Coast Guard (CCG). "This publication presents information on radio communications and radio navigational aid services as well as facilities which contribute to the safety of shipping in Canadian waters. An updated edition of RAMN is made available in April each year. It is published in two volumes, one for the Atlantic, the St. Lawrence, the Great Lakes, the Lake Winnipeg and the Eastern Arctic (English and French versions) and the other for the Pacific and the Western Arctic (English and French versions). "

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Publiée par la Garde côtière canadienne(GCC). «Cette publication donne de l'information sur les services de communications par radio et d’aide à la navigation maritime aussi bien qu'aux installations qui contribuent à la sécurité de la navigation dans les eaux canadiennes. Chaque année, en avril, une mise à jour de l'édition d’ARNM est disponible. Elle est publiée en deux volumes, l'un pour l'Atlantique, le Saint-Laurent, les Grands Lacs, le lac Winnipeg et l'Arctique de l'Est(version française et anglaise), et l'autre pour le Pacifique et l'Arctique de l'Ouest(version française et anglaise). »

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Military Communications

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Transmissions militaires

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Federal Administration
  • Military Administration
DEF

Having or requiring a security classification.

OBS

There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated". The first one concerns the national interest, and is the highest level of security classification. This level includes three sub-levels which are in ascending order: "Confidential", "Secret" and "Top Secret". The general level "designated" concerns public and private interests. This second level includes three sub-levels, also in ascendant order: "Protected A", "Protected B" and "Protected C".

OBS

The use of the security marking: each security marking starts with a capital letter and is within quotation marks.

OBS

classified; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Administration fédérale
  • Administration militaire
DEF

Ayant ou nécessitant une classification sécuritaire.

OBS

Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le niveau «classifié», qui concerne l’intérêt national, est le plus important. Il comprend trois sous-niveaux, soit, par ordre croissant d’importance : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». Le niveau «désigné», qui concerne les intérêts public et privé, comporte aussi trois sous-niveaux, soit, par ordre croissant d’importance : «Protégé A», «Protégé B» et «Protégé C».

OBS

Utilisation des cotes de sécurité : Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. En d’autres termes, une cote utilisée à l'en-tête d’une lettre, d’un dossier, etc., s’écrit entre guillemets et commence par une majuscule, exemple :«Confidentiel»; «Protégé A», etc. Toute cote inscrite ou citée dans le corps d’une lettre ou dans un texte, reste invariable et garde la majuscule et les guillemets; exemple : des documents classifiés «Très secret»; des lettres classifiées «Très secret»; des documents désignés «Protégé C», etc.

OBS

classifié; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Provincial Administration
OBS

The mandate of the Ministère de la Famille, des Aînés et de la Condition féminine is to see to it that families live in an environment affording them services that meet their diverse needs, especially those associated with housing, health care, education, childcare, security and recreation. This guide gives readers a general idea of the main Québec and federal governments programs that have an impact on families and children.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration provinciale
OBS

Le ministère de la Famille, des Aînés et de la Condition féminine a comme mandat de veiller à ce que les familles aient un milieu de vie offrant des services qui répondent à la diversité de leurs besoins notamment en matière d’habitation, de santé, d’éducation, de garde d’enfants, de sécurité et de loisirs. Dans cette perspective, le présent guide donne un aperçu des principaux programmes des gouvernements québécois et fédéral ayant un impact sur les familles et les enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Protection of Life

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité des personnes
OBS

après-midi : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

agent de garde/service de l'après-midi : Source : Manuel des instructions de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Industrial Tools and Equipment
  • Occupational Health and Safety
CONT

... in cases of motorized materials handling equipment, [departments shall ensure that all materials handling equipment, floors, docks and other structures and systems] are started using specific procedures or safeguards to prevent the accidental movement of the equipment. ... No operator shall operate or use any materials handling equipment from which a machine guard or other safety device has been removed or rendered ineffective except in accordance with the Tools and Machinery Directive.

CONT

Machine safety guard installation.

PHR

Machine guard, machine safety guard, machine tool guard, machine tool safety guard.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Outillage industriel
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Dispositif servant à protéger [un] utilisateur [d’une] machine.

CONT

Comment se protéger des angles rentrants ? En installant des dispositifs de sécurité (protecteurs) sur les équipements et machines afin de protéger les travailleurs. [...] Le protecteur doit empêcher les mains, les bras ou toute autre partie du corps d’un travailleur d’entrer en contact avec les pièces mobiles dangereuses [et doit] empêcher tout objet de tomber dans les pièces mobiles.

CONT

Laminoir réversible, modèle SM-520S, SM-630. [...] Caractéristiques. Ouverture des rouleaux réglable. Butoir d’arrêt pour obtenir l'épaisseur souhaitée. [...] Garde de sécurité de chaque coté des rouleaux.

PHR

Garde de sécurité pour les machines outils.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

IIU of the Ministry of Public Safety and Security is responsible for investigating employee complaints of workplace harassment and discrimination, as well as complaints of sexual impropriety by ministry staff towards clients of ministry institutions and probation and parole services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Cette unité enquête sur les infractions présumées à la politique de prévention de la discrimination et du harcèlement au travail par des employés du ministère de la Sûreté et Sécurité publique des agents de police)... l'unité enquête également sur les allégations d’inconduite sexuelle par des employés du ministère à l'endroit de clients des installations de garde en milieu ouvert ou des établissements du ministère, ainsi que des services de probation et de libération conditionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

An audible and/or visual signal activated when the instrument reading or response exceeds a preset value of falls outside a preset range.

CONT

The barrier ... shall be equipped with a device that ... when it detects an event ... provides a continuous audible and visible alarm signal to a security monitoring room where the alarm signal can only be stopped by a security guard or other authorized person ...

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'enceinte [...] doit être équipée d’un dispositif [...] qui [...] déclenche un signal d’alarme continu, sonore et visible, dans un local de surveillance où ce signal ne peut être arrêté que par un garde de sécurité ou toute autre personne autorisée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
OBS

Coming Back Alive is designed to inform the recreational boater about boating safety. A few simple precautions can save many lives needlessly lost each year. Don Johnston, an expert on water safety, points out the common-sense rules as well as some of the dangers that can send even a seasoned boater into the lake. Re-enactments of mishaps that may occur underline the vulnerability of both the boat and its passengers. The film is an excellent introduction to boating safety. National Film Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
OBS

Le film fait appel aux connaissances et à l'expérience de Pierre F. Boisvert de la Garde côtière canadienne, Région des Laurentides. En termes simples, et démonstrations à l'appui, ce spécialiste secouriste explique les règles de base à respecter en matière de sécurité à bord d’une embarcation. Office national du film du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation
OBS

Ottawa: Canadian Coast Guard, Office of Boating Safety, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Boating Safety Is Everyone's Responsibility

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports
OBS

Ottawa : Bureau de la sécurité nautique, Garde côtière canadienne, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • La sécurité nautique, une responsabilité partagée

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Water Transport
  • Commercial Fishing
DEF

CMAC is a consultative body representing parties from all areas of the marine industry that have a recognized interest in marine transportation safety and environmental protection. The CMAC is co-chaired by the Commissioner, Canadian Coast Guard, and the Assistant Deputy Minister, Safety & Security, Transport Canada. There are six regional canadian marine advisory councils, which have primary interest in specific geographical.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Transport par eau
  • Pêche commerciale
DEF

Le CCMC est un organisme consultatif composé de groupes régionaux qui représentent des parties de tous les secteurs de l'industrie maritime ayant des intérêts reconnus dans les domaines du transport maritime et de la protection de l'environnement. Le CCMC est co-présidé par le Commissaire de la Garde côtière canadienne et le Sous-ministre adjoint, Sécurité et sûreté, Transports Canada. On compte six groupes régionaux du Conseil consultatif maritime canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

The contractor shall provide, where required, security guard services for the general security of the building envelope and common areas.

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • common areas

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

L'entrepreneur devra fournir, dans les cas nécessaires, des services de garde de sécurité pour la sécurité générale de l'enveloppe des immeubles et des zones communes.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • zones communes

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a person who is authorized by a licensee to act as a security guard at a facility.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

[...] personne autorisée par un [titulaire] de permis à occuper le poste de garde de sécurité dans un établissement.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Security Monitoring Room. (1) Every licensee shall monitor all of the devices required by these Regulations from a security monitoring room, access to which is controlled by the licensee. (2) The security monitoring room shall be (a) located outside any inner area; (b) designed and constructed so as to resist forced entry by the use of hand-held tools or firearms; (c) equipped with (i) a two-way radio that can be used to communicate with a response force, (ii) an alarm device that can be used at any time to alert a response force, (iii) a telephone, and (iv) equipment that permits direct communication with each nuclear security guard who is stationed outside the security monitoring room; (d) located and equipped so as to enable a nuclear security guard inside the security monitoring room to receive and acknowledge the audible and visible alarm signals ...; and (e) attended at all times by at least one nuclear security guard.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Local de surveillance.(1) Le titulaire de permis surveille tous les dispositifs exigés par le présent règlement à partir d’un local de surveillance dont il contrôle l'accès.(2) Le local de surveillance est : a) situé à l'extérieur de toute zone intérieure; b) conçu et construit de façon à résister à toute entrée par effraction à l'aide d’outils portatifs ou d’armes à feu; c) muni :(i) d’un poste émetteur-récepteur pouvant servir à contacter la force d’intervention,(ii) d’un dispositif d’alarme pouvant servir en tout temps à alerter la force d’intervention,(iii) d’un téléphone,(iv) d’équipement permettant de communiquer directement avec chaque garde de sécurité nucléaire qui est posté à l'extérieur du local de surveillance; d) situé et équipé de sorte qu'un garde de sécurité nucléaire se trouvant à l'intérieur du local de surveillance puisse recevoir et reconnaître les signaux d’alarme sonores et visuels [...] e) occupé en tout temps par au moins un garde de sécurité nucléaire.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Security
CONT

Special Security Caveats. Some information is of particular sensitivity and may be restricted to access by certain groups or categories.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • River and Sea Navigation
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • River and Sea Navigation
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • River and Sea Navigation
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • River and Sea Navigation
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • River and Sea Navigation
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • River and Sea Navigation
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • River and Sea Navigation
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • River and Sea Navigation
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 - données d’organisme externe 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Protection of Life
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every protected area shall be enclosed by a barrier that is located at its perimeter ... The barrier must be designed and constructed to inhibit any unauthorized entry into the protected area ... Every protected area shall be surrounded by an unobstructed area that is located outside the barrier required by section 9 and that extends at least 5 m away from every point of the barrier ... The unobstructed area shall be (a) free of any structure, equipment or other obstruction that could be used to penetrate or surmount the barrier or to restrict observation of the unobstructed area; and (b) continuously illuminated at an intensity sufficient to permit clear observation of any person within the unobstructed area ... Every protected area shall be (a) equipped with devices that (i) detect any intrusion into the protected area, (ii) detect any tampering that may cause any of the devices to malfunction or cease to function ... (b) kept under the direct visual surveillance of a nuclear security guard who is equipped with a device that can set off a continuous alarm signal that (i) is both audible and visible in a security monitoring room, and (ii) can be stopped only by a nuclear security guard from the security monitoring room.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Sécurité des personnes
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Une barrière est aménagée le long du périmètre de chaque zone protégée [...] La barrière est conçue et construite de façon à empêcher toute entrée non autorisée dans la zone protégée [...] Chaque zone protégée est entourée d’une zone libre qui s’étend à l'extérieur de la barrière visée à l'article 9 sur une distance d’au moins 5 m à partir de tout point de la barrière [...] La zone libre est : a) dégagée de tout ouvrage, équipement ou autre obstacle qu'on pourrait utiliser pour traverser ou surmonter la barrière ou restreindre l'observation de la zone libre; b) éclairée continuellement à une intensité suffisante pour permettre d’observer clairement toute personne s’y trouvant [...] Chaque zone protégée : a) est munie de dispositifs qui :(i) détectent toute entrée non autorisée dans celle-ci,(ii) détectent toute tentative d’altération qui peut nuire à leur fonctionnement ou les rendre inopérants [...] b) demeure sous la surveillance visuelle directe d’un garde de sécurité nucléaire qui est muni d’un dispositif capable de déclencher un signal d’alarme continu [...] qui peut être :(i) vu et entendu dans le local de surveillance,(ii) interrompu seulement par un garde de sécurité nucléaire à partir du local de surveillance.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 - données d’organisme externe 2000-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a person who is authorized by a licensee, in accordance with section 31, to act as a nuclear security guard at a nuclear facility referred to in paragraph 2(b).

OBS

Paragraph 2(b): ... a nuclear facility consisting of a nuclear reactor that may exceed 10 MW thermal power during normal operation.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Personne que le titulaire de permis autorise, conformément à l’article 31, à agir à ce titre dans une installation nucléaire visée à l’alinéa 2b).

OBS

Alinéa 2b) : [...] toute installation nucléaire qui consiste en un réacteur nucléaire dont l’énergie thermique peut dépasser 10 MW pendant l’exploitation normale.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Coast Guard
  • Safety (Water Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Coast Guard General Boating Safety Course Standard
  • Boating Safety Course Standard
  • General Boating Safety Course Standard
  • CCG Boating Safety Course Standard
  • CCG General Boating Safety Course Standard

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Garde côtière
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

Source(s) : GCC/Pêches et Océans, Bureau de la sécurité nautique.

Terme(s)-clé(s)
  • Norme de cours de sécurité nautique de la GCC
  • Norme de cours général de sécurité nautique

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1999-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Coast Guard
  • Safety (Water Transport)
  • Protection of Life
OBS

Series of lessons in respect of boating safety that has been accredited by the Canadian Coast Guard in accordance with section 6.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Coast Guard-accredited course
  • CCG accredited course
  • Canadian Coast Guard accredited course

Français

Domaine(s)
  • Garde côtière
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Sécurité des personnes
OBS

Série de leçons portant sur la sécurité nautique agréée par la Garde côtière canadienne aux termes de l'article 6.

OBS

Source(s) : DORS [Décrets, ordonnances et règlements statutaires]/99-53.

Terme(s)-clé(s)
  • cours agréé de la Garde côtière canadienne

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1998-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Coast Guard
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Garde côtière
  • Télécommunications
OBS

Il s’agit de la fréquence maritime VHF16; les bateaux qui ne seront pas dotés du nouveau système d’alerte par appel sélectif numérique continueront de recevoir de la Garde côtière canadienne le service de contrôle des communications de sécurité et de détresse.

OBS

Source(s) : ministère des Transports.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1998-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Safety (Water Transport)
  • Water Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Sports nautiques (Généralités)
OBS

Thème d’une campagne de sécurité nautique lancée par la GCC [Garde côtière canadienne] et le Conseil canadien de la sécurité nautique. [Nouveau titre à partir de 1997].

OBS

Source(s) : Bureau de la sécurité nautique, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1998-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport
OBS

Ship Safety Branch, Canadian Coast Guard, 1990. Information confirmed by the organization.

OBS

TP-10943.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1997-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • National and International Security

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Source : Manuel des instructions de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1997-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the Military Security Guard Unit.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise de l'unité de Garde de sécurité militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1996-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing
Terme(s)-clé(s)
  • Safety Manual for Inshore Fishermen

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

Source(s) : Recherche et Sauvetage.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide de sécurité pour pêcheurs côtiers

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Safety (Water Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • Joint Ontario-Canadian Coast Guard Working Group on Recreational Boating Safety

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Sécurité (Transport par eau)
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail mixte Ontario-Garde côtière canadienne sur la sécurité nautique

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Protection of Life
  • Emergency Management
  • Sociology of Recreation

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des personnes
  • Gestion des urgences
  • Sociologie des loisirs
OBS

Programme de la GCC [Garde côtière du Canadienne] dans le cadre de la sécurité nautique.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1994-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

On utilise le terme «agréé» au Québec et, parfois, le terme «autorisé» en Colombie-Britannique, lorsque le gouvernement donne une simple autorisation (concrètement, quelqu’un se rend chez une gardienne ou dans une garderie et vérifie à l’aide d’une liste de contrôle très simple, si elles satisfont aux principales exigences).

OBS

«Garde d’enfants et développement de l'enfant»(contexte de la réforme de la sécurité sociale).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 - données d’organisme externe 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The barrier ... shall be equipped with a device that ... when it detects an event ... provides a continuous audible and visible alarm signal to a security monitoring room where the alarm signal can only be stopped by a security guard or other authorized person ....

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'enceinte [...] doit être équipée d’un dispositif [...] qui [...] déclenche un signal d’alarme continu, sonore et visible, dans un local de surveillance où ce signal ne peut être arrêté que par un garde de sécurité ou toute autre personne autorisée [...]

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1994-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

The proliferation of microcomputer systems has been so rapid that the security measures available have not kept pace. One of the alternatives, along with insurance, service contracts, off-site processing, etc., is the duplicate hardware. It is an expensive solution and the hardware must be kept off-site for security reason.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

La prolifération des systèmes micro-informatiques est si rapide que les mesures de sécurité courantes ne suffisent pas. Comme solution de rechange, avec les assurances, les contrats de maintenance, l'exploitation hors-site, etc., il est possible de doubler le matériel; c'est une solution coûteuse et le double du matériel doit être gardé hors du site pour des fins de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1994-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
CONT

The purpose of the federal correctional system is to contribute to the maintenance of a just, peaceful and safe society by carrying out sentences imposed by courts through the safe and humane custody and supervision of offenders, and assisting the rehabilitation of offenders and their reintegration into the community as law-abiding citizens through the provision of programs in penitentiaries and in the community.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

Le système correctionnel contribue au maintien d’une société juste, vivant en paix et en sécurité, d’une part, en assurant l'exécution des peines par des mesures de garde et de surveillance sûres et humaines, et, d’autre part, en aidant, au moyen de programmes appropriés dans les pénitenciers ou dans la collectivité, à la réadaptation des délinquants et à leur réinsertion sociale en tant que citoyens respectueux des lois.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Protection of Property
CONT

Institutions are required to develop and implement procedures governing authorization and access to system and data resources in the information technology environment. These procedures should cover the following requirements ... : an approved identification card ...; maintenance of records on the issuing and custody of classified and designated material or security-related items.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Sécurité des biens
CONT

Les institutions sont tenues d’établir et d’instaurer des procédures concernant l'autorisation de l'accès et l'accès au système et aux données en milieu de technologie de l'information. Ces règles devraient englober les exigences suivantes : carte d’identité(...) ;tenue de registres sur l'attribution de la garde de matériel classifié ou désigné ou encore d’articles ayant un rapport avec la sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1993-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Institutions are required to develop and implement procedures governing authorization and access to system and data resources in the information technology environment. These procedures should cover the following requirements ... : an approved identification card ...; maintenance of records on the issuing and custody of classified and designated material or security-related items.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les institutions sont tenues d’établir et d’instaurer des procédures concernant l'autorisation de l'accès et l'accès au système et aux données en milieu de technologie de l'information. Ces règles devraient englober les exigences suivantes : carte d’identité(...) ;tenue de registres sur l'attribution de la garde de matériel classifié ou désigné ou encore d’articles ayant un rapport avec la sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1989-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Renseignement obtenu de la Garde côtière, Sécurité des navires.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1989-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Ltr from Cdn Embassy in Warsaw NDHQ/CIS adm (3)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1988-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Information obtained from Ship Safety Coast Guard, Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu de la Direction Sécurité des navires de la Garde côtière de Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Social Services and Social Work
  • Phraseology
DEF

ready to respond to a summons or command (a doctor on call at any hour).

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Services sociaux et travail social
  • Phraséologie
DEF

qui assure, à son tour, une permanence de sécurité, qui reste prêt à agir pendant une durée déterminée [...] médecin de garde, les internes de garde dans un hôpital.

OBS

Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1986-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Water Sports
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sports nautiques
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1985-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
OBS

Se dit des services de garde fournis par des particuliers dans leurs foyers. La plupart des "familles de garde" reconnues sont affiliées à des agences de services de garde qui garantissent aux parents la qualité des soins prodigués aux enfants. En retour, les gardiennes s’engagent donc à respecter, les normes de l'Office des services de garde concernant l'alimentation, la sécurité, etc. Dépliant de l'OSG et Madame au foyer, nov. 1985

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1985-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Garde côtière
OBS

Services de traduction du ministère des Transports.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1985-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
Terme(s)-clé(s)
  • National Defense Headquarters Security Guard

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1982-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • 4th class marine engineer motor certificate
  • marine engineer motor certificate

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

Source :Sécurité des navires, Garde côtière canadienne, Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • certificat de mécanicien de navire à moteur

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1981-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

A grille cage at least six feet square located at the entry/exits that divide the inmate areas from the remainder of the institution. These safety vestibules have two doors or gates only one of which opens at a time, permitting entry to or exit from inmates areas in a safe and controlled manner. Source: Glossary - Manual of Standards for Adult Correctional Institutions, ACA, Etats-Unis, August 1977, p. 90.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Expression recensée dans 2 ouvrages français récents sur l'administration pénitentiaire. À côté des postes de surveillance, il y a souvent des sas d’entrée(ou de sortie) à fermetures automatiques. A ÉVITER : vestibule de sécurité. Est parfois confondu avec "control cage" : poste de garde grillagé. Auteur : L. G., janvier 1981. Domaine : aménagement des pénitenciers.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1981-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

On entend par "unité opérationnelle" une unité du Service chargée de la garde ou de la surveillance immédiate des détenus. Selon la D. C. no 203, l'unité opérationnelle comprend tous types d’établissement : établissement à sécurité maximale, moyenne, etc. centre régional de réception, centre psychiatrique régional, bureau de district/sectoriel des libérés conditionnels, ferme, camp de travail, roulotte, centre correctionnel communautaire. Auteur : LG févr. 81. Source : Dir. du commissaire no 203 30 jan. 81.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :