TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDE SOL [29 fiches]

Fiche 1 2026-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Sports
CONT

Brazilian Jiu-Jitsu [BJJ] emphasizes taking an opponent to the ground and utilizing ground fighting techniques and submission holds involving joint-locks and chokeholds also found in numerous other arts with or without [an emphasis on] ground fighting ... BJJ permits a wide variety of techniques to take the fight to the ground after taking a grip. Once the opponent is on the ground, a number of maneuvers (and counter-maneuvers) are available to manipulate the opponent into a suitable position for the application of a submission technique.

Français

Domaine(s)
  • Sports de combat
CONT

Tout comme au sambo, les pratiquants du jiu-jitsu brésilien pratiquent le combat au sol. Ils ont à leur disposition tout un arsenal de clés de bras(épaule, coude, poignet), de clés de jambe(genou, cheville, pied), de clés de nuque, et d’étranglements. Le jiu-jitsu brésilien représente une spécialisation du combat au sol, avec des positions caractéristiques comme la garde fermée [où dos au sol, on enserre la taille de l'adversaire entre ses jambes] qui permet de se protéger des techniques de soumission, tout en étant capable d’en [livrer]. ​​​​​​

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Sports
CONT

The guard in MMA [mixed martial arts] is a ground position where one fighter lies on their back and uses their legs, hips, and strategic body positioning to control an opponent who is positioned above and between them. It is the fundamental defensive ground position ...

Français

Domaine(s)
  • Sports de combat
CONT

La garde [est une] position défensive au sol où l'un des combattants cherche à contrôler ou soumettre son adversaire avec ses jambes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

In the electromagnetic clutch, electromagnetism is used to exert a pressure force on one pressure plate to make the clutch engage. In this type, the driving plate is attached to the electric coils. When the electricity is provided into these coils then the plate work as the magnet and it attracts another plate. So both plates join when the electricity provides and the clutch is in an engaged position. When the driver cuts the electricity, this attraction force disappears, and the clutch is in the disengaged position.

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Embrayage en position embrayage. Avec une vitesse enclenchée(la première), je remonte l'embrayage(j’embraye). Quand je remonte l'embrayage, je garde le talon au sol et j’accompagne en douceur la pédale. Les deux disques de l'embrayage rentrent en contact et le mouvement du moteur est retransmis aux roues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
CONT

Posición de acoplado o de embrague: el motor vinculado transmite la potencia por completo al embrague, quedando acoplado el primero a las ruedas, dando lugar a que el embrague y motor giren en conjunto.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

The distance between the ground and the lowest point of the centre part of the vehicle.

OBS

The centre part is that part contained between two planes parallel to and equidistant from the longitudinal median plane (of the vehicle) and separated by a distance which is 80 % of the least distance between points on the inner edges of the wheels on any one axle.

OBS

ground clearance: term and definition standardized by ISO in 1978.

OBS

ground clearance: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Distance entre le plan d’appui et le point le plus bas de la partie centrale du véhicule.

OBS

La partie centrale est la partie du véhicule située entre deux plans parallèles et au plan longitudinal médian (du véhicule) symétriques par rapport à ce plan, et distants de 80 % de la distance minimale entre les surfaces intérieures des roues d’un même essieu du véhicule.

OBS

garde au sol : terme et définition normalisés par l'ISO en 1978.

OBS

garde au sol : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
  • Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Weapon Systems
DEF

In artillery and naval fire support, the height of the highest point in the trajectory of a projectile above the horizontal plane passing through its origin.

CONT

Aircraft should be kept 1 NM [nautical mile] laterally from the line gun-target (line GT) or 1000 ft vertically from maximum ordinate (maximum height of the cannon projectile in feet above ground level (AGL) or mean sea level (MSL)).

OBS

maximum ordinate; vertex height: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Systèmes d'armes
DEF

En artillerie et appui feu naval, hauteur du point le plus élevé de la trajectoire d’un projectile au-dessus du plan horizontal passant par l’origine.

CONT

Un aéronef devrait être gardé au moins à un mille marin sur le plan latéral de toute ligne pièce-but(ligne PB) ou à 1000 pi sur le plan vertical de la flèche maximale(hauteur maximale en pieds au-dessus du sol(AGL) ou du niveau moyen de la mer(NMM) du projectile d’un canon).

OBS

flèche : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Sistemas de armas
DEF

En artillería y apoyo de fuego naval, la altura máxima de la trayectoria de un proyectil por encima del plano horizontal que pasa por el origen.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
CONT

The de-icer actuated by cartridge (DAC) can be used for emergency work on ... transmission lines. The DAC is a portable device operated by remote control. It consists of a cylinder-and-piston system that can be suspended from a conductor or ground wire and fired by means of an electronic trigger. Installation from the ground is facilitated by the use of a line thrower. When the cartridge explodes, it generates a mechanical impulse that propagates along the span, breaking the ice instantaneously.

Français

Domaine(s)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
CONT

Le dispositif de déglaçage à cartouche(DAC) permet d’intervenir en urgence sur leréseau de transport [...] Le DAC est un appareil portatif que l'on actionne à distance avec une télécommande. Il s’agit d’un système cylindre et piston que l'on suspend au conducteur ou au câble de garde à déglacer et qu'on enclenche à l'aide d’un système électronique de mise à feu. Il peut être installé à partir du sol à l'aide d’un lance-corde. Il génère une impulsion mécanique qui se propage sur le conducteur ou le câble de garde, entre deux pylônes, ce qui a pour effet de briser la glace instantanément.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Vertical clearances shown occur during maximum variations of airplane attitude, produced by combinations of airplane loading/unloading activities. During routine servicing, the airplane remains relatively stable, pitch and elevation changes occurring slowly.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

built-in airstairs: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • built in airstair
  • integral stair

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Un escalier de structure permet de monter ou de quitter le bord sans assistance aéroportuaire. Il est situé sur le fuselage : soit latéralement, à l’avant, sous une porte passagers (et il n’est pas structural), soit à l’arrière.

CONT

La configuration à aile haute offre certains avantages, par exemple celui de faciliter l'accès à la cabine qui a une garde au sol très faible(environ 50 cm), rendant superflu la présence d’un escalier intégré.

OBS

escalier intégré : terme uniformisé par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage
  • Inventory and Material Management
CONT

Warehouse Storage Racks. This is the most popular and versatile bulk storage for pallets and boxes. It offers immediate load access of all pallets, it is easy to install and re-configure and it's available in Roll Form or Structural materials, each with an extensive line of accessories.

Français

Domaine(s)
  • Stockage
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Avec la levée initiale, les longerons peuvent être levés pour obtenir une plus grande garde au sol lors de déplacements sur rampes, sur quais et sur surfaces inégales. Les fourches électriques à portée variable permettent l'accès aux charges de seconde rangée et l'engagement de toutes sortes de palettes, y compris les palettes fermées.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Biotechnology
  • Plant Biology
CONT

Biovolatilization and biosorption have a great potential for bioremediation of contaminated localities. However, results showed that not all fungal species are effective in the removal of arsenic.

CONT

However, the [plants] seeds not only lost most of their water but also at least 75% of their mercury. The authors suggested that the elimination was by "biovolatilisation", i.e., loss of elemental mercury as vapour rather than by translocation.

OBS

Volatilization [is] also known as vaporization, the conversion of a chemical substance from a liquid or solid state to a gaseous or vapor state.

Terme(s)-clé(s)
  • bio-volatilization
  • bio volatilization
  • bio-volatilisation
  • bio volatilisation

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Biotechnologie
  • Biologie végétale
CONT

[La] biovolatilisation [est une] technique de traitement de sol basée sur la biodégradation des polluants organiques. Ce processus est combiné avec la mobilisation des polluants volatilisés par ventilation. L’injection d’air se fait en effet dans la zone non saturée du sol et favorise la dégradation ainsi que la volatilisation des polluants. Le principe repose essentiellement sur l’augmentation de la concentration en oxygène dans le sol pour favoriser le développement des microorganismes et les échanges sol-atmosphère.

CONT

biovolatilisation [...] Certaines transformations des polluants par les microorganismes peuvent faire apparaître des formes volatiles de ces polluants. C'est par exemple le cas du mercure lorsqu'il subit une réduction chimique. Cette méthode présente l'avantage de diluer l'agent polluant puisqu'il passe dans l'atmosphère lorsqu'il est à l'état volatil, mais il faut prendre garde dans ce cas au fait que sa présence dans l'atmosphère ne soit pas plus dangereuse que sa présence dans le sol, même si sa concentration est plus faible(risque lié à l'inhalation).

OBS

[La volatilisation constitue] l’ensemble des phénomènes d’évaporation, de diffusion moléculaire et de convection en phase gazeuse responsables du transfert des produits vers l’atmosphère.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Chariots élévateurs à fourche.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Body Movements (Sports)
CONT

You should concentrate on staying level with a tensionless grip and keeping your body parallel to your instructor's.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Mouvements du corps (Sports)
CONT

Au contraire de regarder le sol, je garde le regard droit et je pousse sur mon bassin de manière à garder un équilibre "stable", les membres bien symétriques autour du centre de gravité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

(...) dès qu'une pièce commence d’apparaître, il faut prendre garde à ne pas la dégager, mais au contraire continuer à peler la couche jusqu'à son sol propre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Front axle having an axle beam with a raised central section, resulting in a higher ground clearance.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Essieu avant dont la poutre comporte une partie centrale surélevée, permettant une garde au sol plus importante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Eje delantero con la parte central de la camisa más alta para darle mayor distancia del suelo.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving
DEF

Distance on "Z" coordinate between the GRP [ground reference plane] and the cutting edge with the bowl at the highest position.

OBS

Tractor-scrapers terminology.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
DEF

Distance, sur l’axe de coordonnée "Z", entre le PRS [plan de référence au sol] et le bord de coupe, la benne étant à sa position la plus élevée.

OBS

Terminologie des décapeuses.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

SAE J 689 vol. 4, p. 32.03

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
CONT

Make an undercutting (i.e. cut through the soil beneath the specimen) by cautiously scraping away the soil with wooden spatulae.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

Le dégagement des objets. Dès qu'une pièce quelconque commence d’apparaître, soit sur une couche, soit à l'intérieur de celle-ci, il faut prendre garde à ne pas se hâter de la dégager, mais au contraire continuer à peler la couche jusqu'à son sol propre en gardant la pièce encore enrobée de manière à préserver l'environnement immédiat de l'objet.

OBS

Terme proposé par le Centre de conservation du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • under frame ground clearance
  • frame ground clearance

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
DEF

Espace, exprimé en millimètres ou en pouces, entre le sol et le châssis d’un véhicule.

Terme(s)-clé(s)
  • garde au sol sous le cadre

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1988-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • front axle ground clearance

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
DEF

Espace, exprimé en millimètres ou en pouces, entre le sol et l’essieu avant d’un véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1988-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Loading (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • rear axle ground clearance

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
DEF

Espace, exprimée en millimètres ou en pouces, entre le sol et l’essieu arrière d’un véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1984-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
CONT

The (fork) truck has large-load wheels with hydraulic brakes, and 15-inch diameter drive wheels mounted on an articulated beam axle for high underclearance and stability on uneven surfaces.

OBS

For a definition of "underclearance", see the more standard term "ground clearance".

Terme(s)-clé(s)
  • high ground clearance

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
CONT

La garde au sol doit également être importante sous les montants du mâts ainsi que sous la traverse inférieure du tablier porte-fourche en position basse(...) Cette obligation de grande garde au sol est très contraignante pour les constructeurs car elle nécessite des fourches plus hautes que sur les chariots industriels.

OBS

Pour une définition de "garde au sol", voir ce terme.

Terme(s)-clé(s)
  • importante garde au sol

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1982-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

While ground clearance at the inlet lip is only 74 cm (29 in), Boeing is at pains to point out that the ratio between ground-to-lip clearance and inlet diameter is 0.5, which is similar to that applying to the A300 and the wing engines on the DC-10.

Terme(s)-clé(s)
  • air inlet lip

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

La garde au sol à la lèvre d’entrée d’air n’ est que de 74 cm, mais Boeing s’évertue à souligner que le rapport garde au sol-diamètre d’entrée du rédacteur est de 0. 5, c'est-à-dire analogue à celui de l'A300 et du DC-10(pour les moteurs d’aile).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1982-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

Distance entre le contrepoids de la tourelle et le sol sur une pelle hydraulique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

planeurs (voilure)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Transport routier

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :