TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE-MAIN [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- handguard
1, fiche 1, Anglais, handguard
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hand-guard 2, fiche 1, Anglais, hand%2Dguard
correct, nom, uniformisé
- hand guard 2, fiche 1, Anglais, hand%20guard
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cover that encircles all or part of a rifle's barrel. 2, fiche 1, Anglais, - handguard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
handguard; hand-guard: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - handguard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garde-main
1, fiche 1, Français, garde%2Dmain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce recouvrant le canon d’un fusil. 2, fiche 1, Français, - garde%2Dmain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
garde-main : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - garde%2Dmain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- guardamanos
1, fiche 1, Espagnol, guardamanos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forearm
1, fiche 2, Anglais, forearm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forward part of a two piece stock. 2, fiche 2, Anglais, - forearm
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 2, Anglais, - forearm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garde-main
1, fiche 2, Français, garde%2Dmain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- devant 1, fiche 2, Français, devant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie avant d’une monture à deux pièces. 2, fiche 2, Français, - garde%2Dmain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 2, Français, - garde%2Dmain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
garde-main; devant : désignations et définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - garde%2Dmain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- action bar
1, fiche 3, Anglais, action%20bar
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- operating rod 1, fiche 3, Anglais, operating%20rod
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In slide action firearms, a long rod used to connect and thus transmit the movement of the forearm to the breech mechanism. 2, fiche 3, Anglais, - action%20bar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
action bar; operating rod: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - action%20bar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tige d’armement
1, fiche 3, Français, tige%20d%26rsquo%3Barmement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tige de commande 1, fiche 3, Français, tige%20de%20commande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans les armes à feu à pompe, longue tige servant à relier et transmettre le mouvement du garde-main au mécanisme de culasse. 2, fiche 3, Français, - tige%20d%26rsquo%3Barmement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tige d’armement; tige de commande : désignations et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - tige%20d%26rsquo%3Barmement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barrel band
1, fiche 4, Anglais, barrel%20band
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lower band 2, fiche 4, Anglais, lower%20band
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A metal strip that encircles and holds together the barrel and stock, hand-guard or tubular magazine. 1, fiche 4, Anglais, - barrel%20band
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the balance made into an open sight, upper bands, lower bands and butt swivel are omitted ... 2, fiche 4, Anglais, - barrel%20band
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
- Armes anciennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grenadière
1, fiche 4, Français, grenadi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bague métallique encerclant et rattachant ensemble le canon et la monture, le garde-main ou le magasin tubulaire. 2, fiche 4, Français, - grenadi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les anciens fusils pouvaient avoir jusqu’à trois «bagues». La première, en partant de la platine ou du boîtier de culasse, est la «capucine». La deuxième, porteuse du battant de bretelle, est la «grenadière». La troisième, située à l’extrémité du fût, est l’«embouchoir». 2, fiche 4, Français, - grenadi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
grenadière : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 4, Français, - grenadi%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- handguard cap
1, fiche 5, Anglais, handguard%20cap
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hand guard cap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chapeau du garde-main
1, fiche 5, Français, chapeau%20du%20garde%2Dmain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- handguard grip 1, fiche 6, Anglais, handguard%20grip
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hand guard grip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poignée garde-main
1, fiche 6, Français, poign%C3%A9e%20garde%2Dmain
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] support intégré à la poignée garde-main permettant la mise en place de lunettes de tir jour/nuit [...] 2, fiche 6, Français, - poign%C3%A9e%20garde%2Dmain
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- poignée garde main
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 7, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Name sometimes used for the mobile forearm of a slide action firearm. 1, fiche 7, Anglais, - slide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- garde-main mobile
1, fiche 7, Français, garde%2Dmain%20mobile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nom parfois utilisé pour désigner le garde-main d’une arme à feu à pompe. 1, fiche 7, Français, - garde%2Dmain%20mobile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
garde-main mobile : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 7, Français, - garde%2Dmain%20mobile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pump action
1, fiche 8, Anglais, pump%20action
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- slide action 2, fiche 8, Anglais, slide%20action
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Firearm mechanism which is manually actuated by a mobile forearm which moves parallel to the barrel and transmits the movement to the breech mechanism by one or two operating rods. 2, fiche 8, Anglais, - pump%20action
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mécanisme à pompe
1, fiche 8, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20pompe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mécanisme à glissière 2, fiche 8, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
nom masculin
- mécanisme de chargement à coulisse 3, fiche 8, Français, m%C3%A9canisme%20de%20chargement%20%C3%A0%20coulisse
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d’arme à feu, actionné manuellement par un garde-main mobile qui coulisse parallèlement au canon et transmet le mouvement au mécanisme de culasse par une ou deux tiges de commande. 4, fiche 8, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20pompe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mécanisme à pompe : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 8, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20pompe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-08-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- foregrip
1, fiche 9, Anglais, foregrip
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- garde-main
1, fiche 9, Français, garde%2Dmain
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- forearm latch
1, fiche 10, Anglais, forearm%20latch
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Spring-loaded catch that retains the forearm attached to the barrels on top-break shotguns. 1, fiche 10, Anglais, - forearm%20latch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 10, Anglais, - forearm%20latch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- verrou de garde-main
1, fiche 10, Français, verrou%20de%20garde%2Dmain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de verrouillage à ressort, servant à fixer le garde-main aux canons sur les fusils à bascule. 1, fiche 10, Français, - verrou%20de%20garde%2Dmain
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 10, Français, - verrou%20de%20garde%2Dmain
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-03-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- furniture
1, fiche 11, Anglais, furniture
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Parts of a firearm solely for facilitating handling, e.g. pistol grip, stock, forearm/handguard, butt. 1, fiche 11, Anglais, - furniture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 11, Anglais, - furniture
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 11, Français, garniture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’une arme à feu servant uniquement à en faciliter le maniement, e. g. la poignée-pistolet, la monture, le garde-main, la crosse. 1, fiche 11, Français, - garniture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 11, Français, - garniture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- checkering
1, fiche 12, Anglais, checkering
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cross-hatching 1, fiche 12, Anglais, cross%2Dhatching
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Surface of diamond-like pyramids cut in a buttstock, pistol grip, forend, forearm, handguard, etc. to provide a better handgrip for holding the firearm. 1, fiche 12, Anglais, - checkering
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 12, Anglais, - checkering
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- quadrillage
1, fiche 12, Français, quadrillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- guillochage 1, fiche 12, Français, guillochage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Surface de petites pyramides gravées sur une crosse, une poignée-pistolet, un fût, un garde-main, etc. pour assurer une meilleure prise en main de l'arme à feu. 1, fiche 12, Français, - quadrillage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 12, Français, - quadrillage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- foregrip upper half 1, fiche 13, Anglais, foregrip%20upper%20half
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... part of the Armalite AR-18 rifle. 2, fiche 13, Anglais, - foregrip%20upper%20half
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demi-coquille supérieure du garde-main
1, fiche 13, Français, demi%2Dcoquille%20sup%C3%A9rieure%20du%20garde%2Dmain
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La pièce fait partie du fusil Armalite AR-18. 2, fiche 13, Français, - demi%2Dcoquille%20sup%C3%A9rieure%20du%20garde%2Dmain
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-09-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- expansion chamber exhaust port 1, fiche 14, Anglais, expansion%20chamber%20exhaust%20port
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the gas port, expansion chamber exhaust port and forward barrel support are all integral with the fixed foresight which is permanently attached to the barrel. 1, fiche 14, Anglais, - expansion%20chamber%20exhaust%20port
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lumière d’échappement de la chambre d’expansion
1, fiche 14, Français, lumi%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement%20de%20la%20chambre%20d%26rsquo%3Bexpansion
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La lumière d’emprunt de gaz, la lumière d’échappement de la chambre d’expansion et le garde-main forment un tout avec le canon auquel est fixé le guidon. 1, fiche 14, Français, - lumi%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement%20de%20la%20chambre%20d%26rsquo%3Bexpansion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


