TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE-PECHE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fishery patrol craft
1, fiche 1, Anglais, fishery%20patrol%20craft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fishing patrol craft 2, fiche 1, Anglais, fishing%20patrol%20craft
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vedette garde-pêche
1, fiche 1, Français, vedette%20garde%2Dp%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- garde-pêche 2, fiche 1, Français, garde%2Dp%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite embarcation utilisée pour la surveillance des pêches côtières. 3, fiche 1, Français, - vedette%20garde%2Dp%C3%AAche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
garde-pêche : Les formes au pluriel sont «garde-pêche» et «garde-pêches». 4, fiche 1, Français, - vedette%20garde%2Dp%C3%AAche
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- garde-pêches
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Pesca comercial
- Colaboración con la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- guardapesca
1, fiche 1, Espagnol, guardapesca
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Indigenous fishery guardian
1, fiche 2, Anglais, Indigenous%20fishery%20guardian
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal fishery guardian 2, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20fishery%20guardian
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garde-pêche autochtone
1, fiche 2, Français, garde%2Dp%C3%AAche%20autochtone
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En mars dernier, quatre Inuits du Nunavik, provenant de l'Administration régionale Kativik, sont venus à Québec [pour] suivre la formation de garde-pêche autochtone. Cette formation leur a permis d’obtenir une certification de garde-pêche en vertu de l'article 5(1) de la Loi sur les pêches. 1, fiche 2, Français, - garde%2Dp%C3%AAche%20autochtone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
garde-pêche autochtone : Les formes plurielles sont «garde-pêches autochtones», «gardes-pêche autochtones» et «gardes-pêches autochtones». 2, fiche 2, Français, - garde%2Dp%C3%AAche%20autochtone
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- garde-pêches autochtones
- gardes-pêche autochtones
- gardes-pêches autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fishery guardian
1, fiche 3, Anglais, fishery%20guardian
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... Fishery Guardians are "peace officers" under the Criminal Code when performing any of their duties or functions pursuant to the Fisheries Act and are authorized in using as much force as is reasonably necessary for that purpose. 2, fiche 3, Anglais, - fishery%20guardian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garde-pêche
1, fiche 3, Français, garde%2Dp%C3%AAche
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Agent de conservation de la faune ayant mission de faire respecter les règlements de pêche. 2, fiche 3, Français, - garde%2Dp%C3%AAche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
garde-pêche : Les formes plurielles sont «garde-pêches», «gardes-pêche» et «gardes-pêches». 2, fiche 3, Français, - garde%2Dp%C3%AAche
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- garde-pêches
- gardes-pêche
- gardes-pêches
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ranger 1, fiche 4, Anglais, ranger
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- brigadier
1, fiche 4, Français, brigadier
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une Première Nation aurait décidé de nommer un brigadier pour surveiller la pêche autochtone. Mais il ne s’agit pas d’un garde-pêche autochtone dûment autorisé par le ministère des Pêches et des Océans. 1, fiche 4, Français, - brigadier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- notice of forfeiture
1, fiche 5, Anglais, notice%20of%20forfeiture
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Notice of forfeiture (3) Where any fish or other thing is seized under this Act and proceedings relating to the fish or thing are commenced by way of the ticketing procedure described in subsection (1), the fishery officer, fishery guardian or inspector who completes the ticket shall give written notice to the accused that if the accused pays the fine prescribed by regulation within the period set out in the ticket, the fish or thing, or any proceeds realized from its disposition, shall thereupon be forfeited to Her Majesty. 1, fiche 5, Anglais, - notice%20of%20forfeiture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 5, Anglais, - notice%20of%20forfeiture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- préavis de confiscation
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Préavis de confiscation(3) En cas de saisie de poisson ou d’autres objets sous le régime de la présente loi, dans le cadre de poursuites introduites à l'égard de ceux-ci par remise d’un formulaire de contravention en conformité avec le présent article, l'agent des pêches, le garde-pêche ou l'inspecteur qui remplit le formulaire est tenu de remettre à l'accusé un avis précisant que sur paiement de l'amende réglementaire dans le délai fixé, le poisson, les objets saisis ou le produit de leur aliénation seront confisqués au profit de Sa Majesté. 1, fiche 5, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F- 14). 2, fiche 5, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- canoe allowance
1, fiche 6, Anglais, canoe%20allowance
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Payment to employees formerly classified as Fisheries Warden and Fisheries Guardian to furnish canoes or boats and camping equipment. 1, fiche 6, Anglais, - canoe%20allowance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
canoe allowance : term and definition officially approved by Treasury Board Secretariat. 2, fiche 6, Anglais, - canoe%20allowance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indemnité de canotage
1, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20de%20canotage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Indemnité que l'on versait aux employés classés gardiens des pêcheries et garde-pêche pour fourniture de canots, de bateaux et de matériel de camping. 1, fiche 6, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20canotage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
indemnité de canotage : terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 6, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20canotage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


