TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE-PIEDS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kickplate
1, fiche 1, Anglais, kickplate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
kickplate: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - kickplate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garde-pieds
1, fiche 1, Français, garde%2Dpieds
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
garde-pieds : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - garde%2Dpieds
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Hardware
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kickplate
1, fiche 2, Anglais, kickplate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- kick plate 2, fiche 2, Anglais, kick%20plate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A metal plate, or strip, placed along the lower edge of a door to prevent the marring of the finish by shoe marks. 3, fiche 2, Anglais, - kickplate
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- kicking plate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garde-pieds
1, fiche 2, Français, garde%2Dpieds
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaque de protection 2, fiche 2, Français, plaque%20de%20protection
nom féminin
- plaque à pieds 3, fiche 2, Français, plaque%20%C3%A0%20pieds
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Plaque de protection de métal qu’on fixe au bas d’une porte pour la protéger contre toute avarie. 3, fiche 2, Français, - garde%2Dpieds
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toeboard
1, fiche 3, Anglais, toeboard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- toe-board 2, fiche 3, Anglais, toe%2Dboard
correct
- toe board 3, fiche 3, Anglais, toe%20board
correct
- toeguard 4, fiche 3, Anglais, toeguard
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A low border, as about a staging, especially to prevent dropping of tools or other objects. 5, fiche 3, Anglais, - toeboard
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There will be a screen with maximum 12 inch openings between toeboards and guardrail, where persons are required to work or pass under scaffolds. 6, fiche 3, Anglais, - toeboard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plinthe
1, fiche 3, Français, plinthe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garde-pieds 2, fiche 3, Français, garde%2Dpieds
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément de protection bas installé en rive de plancher d’un échafaudage. 3, fiche 3, Français, - plinthe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Échafaudage de pied. On trouve, dans l’ordre de montage : des perches à échafaudages [...] des lisses [...] des boulins [...] des planchers [...] des organes de protection : plinthes, garde-corps. 4, fiche 3, Français, - plinthe
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les échafaudages doivent remplir les conditions suivantes: - ils doivent être montés et démontés par du personnel qualifié. - ils doivent être conformes aux normes en vigueur en matière d’échafaudage (installation, moyen de protection collective, garde-corps, plinthes, etc.) [...] 5, fiche 3, Français, - plinthe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- toe board 1, fiche 4, Anglais, toe%20board
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- toeguard 1, fiche 4, Anglais, toeguard
- toe guard 2, fiche 4, Anglais, toe%20guard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chasse-pieds
1, fiche 4, Français, chasse%2Dpieds
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garde-pieds 2, fiche 4, Français, garde%2Dpieds
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foot-board 1, fiche 5, Anglais, foot%2Dboard
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garde-pieds
1, fiche 5, Français, garde%2Dpieds
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plaque ou planche au bas d’un garde-corps pour empêcher le pied de glisser au-delà de la rive 1, fiche 5, Français, - garde%2Dpieds
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


