TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDER [100 fiches]

Fiche 1 2026-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Offences and crimes
DEF

A means of transportation, especially road transport, that has been taken or appropriated without right or permission, with intent to keep it or use it unlawfully.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Infractions et crimes
DEF

Moyen de transport, en particulier de transport routier, qui a été pris ou approprié sans droit ni permission, avec l'intention de le garder ou de s’en servir de manière illégale.

OBS

véhicule volé : désignation tirée du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

A security log records events related to the security of a system, such as login attempts, access to resources, changes to security settings, and detected anomalies or intrusions. It is primarily used to monitor and analyze security-related events to detect and respond to security threats.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Un journal de sécurité est un enregistrement d’événements liés à la sécurité d’un système informatique. Il contient généralement des données, telles que la création ou la suppression de comptes d’utilisateurs, les tentatives d’accès à des ressources restreintes et les modifications apportées aux paramètres de configuration du système. Les journaux de sécurité sont des outils essentiels pour garder une trace des personnes qui accèdent au système et de ce qu'elles font lorsqu'elles sont connectées. Ils permettent également d’identifier toute activité suspecte qui pourrait se produire sur le système afin que les administrateurs puissent mener des enquêtes plus approfondies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Under inhumane conditions, one can hardly be surprised if a suspect confesses purely out of a desire to escape those conditions. Such a confession is not voluntary. ... Without trying to indicate all the factors that can create an atmosphere of oppression, such factors include depriving the suspect of food, clothing, water, sleep, or medical attention; denying access to counsel; and excessively aggressive, intimidating questioning for a prolonged period of time.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Mise en place afin de briser les résistances de l'accusé, l'instauration d’un climat d’oppression est à l'origine de plusieurs fausses confessions. Parmi les facteurs les plus souvent cités, mentionnons l'intoxication de l'accusé, son mauvais état de santé, sa fragilité psychologique, la privation de sommeil, de vêtements chauds, d’eau et de nourriture, l'absence de soins médicaux et le déni systématique de son droit de garder le silence.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Cheques ... will always leave a very clear paper trail that can be traced right from the issuing party to the receiving party. This is because, with a typical cheque payment, there will be details of the recipient, the amount received, the date the cheque was issued, the date of clearance by the bank, and the signatories in the cheque.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

[...] la détention d’un compte bancaire va occuper une place de choix aussi bien pour le consommateur que pour le banquier, car c’est à travers de ce compte bancaire que tout paiement prend son intérêt et son importance, notamment le paiement par chèque.

CONT

Un règlement par chèque permet de garder une trace du paiement. [Il faut] bien remplir le talon du chèque(date, nom du bénéficiaire, montant).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
CONT

[...] el pago con cheque es un control importante sobre las salidas de efectivo; en primer término, el cheque constituye un registro del pago [y,] en segundo[,] para que el cheque sea validado[,] debe estar firmado por una persona autorizada [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
  • IT Security
OBS

Prompt retention occurs when a generative artificial intelligence tool stores users' prompts. This is usually done to retrain the tool or improve its features.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
  • Sécurité des TI
DEF

Fait pour un outil d’intelligence artificielle générative de garder en mémoire les requêtes de ses utilisateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

It is often difficult to clearly see frozen contaminants from a brief view of the upper wing surface, especially if the pilot is balancing on a strut to gain the necessary view. The use of proper inspection equipment, such as wing inspection ladders, is highly recommended.

Terme(s)-clé(s)
  • top surface of wing

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Partie supérieure d’une aile d’avion.

CONT

Il est souvent difficile d’apercevoir clairement les contaminants gelés en jetant un simple coup d’d’œil à l'extrados de l'aile, particulièrement si le pilote cherche à garder son équilibre sur un support afin d’avoir une meilleure vue. L'utilisation de l'équipement d’inspection adéquat, comme l'échelle servant à l'inspection des ailes, est fortement recommandée.

OBS

extrados : désignation uniformisée par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
DEF

Cara superior del ala, de los alerones, del estabilizador horizontal y del timón de profundidad de un avión.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
DEF

A low-cut overshoe of rubber.

OBS

rubber: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • rubbers

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
DEF

Couvre-chaussure en caoutchouc à tige basse.

CONT

Les claques sont des couvre-chaussures en caoutchouc qui servent à préserver les chaussures des ravages causés par la neige ou la boue. Elles permettent aux gens qui doivent se déplacer d’édifice en édifice de garder leurs chaussures tout en évitant de répandre de la neige dans les bureaux des clients qu'ils visitent.

OBS

caoutchouc; claque; snow-boot; snowboot : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • caoutchoucs
  • claques
  • snow-boots
  • snowboots

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A command decision indicating the maximum period of non-effectiveness that patients may be planned to be held for treatment within the command.

OBS

evacuation policy: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Décision de commandement qui indique le nombre maximal de jours de non-disponibilité pendant lesquels on peut garder un patient au sein du commandement à des fins de traitement.

OBS

politique de rétention; politique d’évacuation : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

OBS

politique d’évacuation : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

OBS

politique de rétention : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

... 30 days earlier seeding does not mean you get a 30 day earlier harvest. It might give you only 10 early days at the end of the growing season. But that 10 days is nothing to sneeze at. Having early crop on some fields lets you harvest them earlier, which reduces risk of frost, hail, wind, insects and other enemies. Early harvests often produce higher grade and they spread the workload.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Conseils pour une récolet précoce. Plusieurs légumes et fines herbes dont les graines sont semées en pleine terre doivent être éclaircis peu après qu'ils ont commencé à pousser. C'est le cas, par exemple, de la roquette, du chou frisé, de la bette à carde, de l'aneth, du persil, du cerfeuil et du basilic. Vous devez enlever plus ou moins un semis sur deux pour donner l'espace nécessaire aux plantes que vous souhaitez garder. Les jeunes semis ainsi retirés agrémentent à merveille les salades et les sautés, et ils garnissent parfaitement les repas printaniers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
CONT

La cosecha temprana, también denominada cosecha precoz o anticipada es una práctica cultural que consiste en permitirle a la planta fructificar y ser cosechada en los primeros años del cultivo.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Cropping Systems
  • Plant and Crop Production
CONT

Summer fallow is the practice of keeping land free of all vegetation throughout one season for the purpose of storing a part of the rainfall of that period in the soil for the use of crops the following year. Summer fallow has been practiced in various parts of the world for several centuries, and to a limited extent in some sections of western United States since the country was settled. It is a common practice in the light-rainfall sections of Canada and of the Pacific Northwest at the present time.

OBS

This practice is optional in some areas but necessary in the drier cropland areas of the West. Other types of fallow, such as cropland planted to soil improvement crops but not harvested, and cropland left idle all year, are not included in cultivated summer fallow.

OBS

cultivated summer fallow; summer fallow: designations extracted from the "Glossaire de l'agriculture and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD].

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Systèmes de culture
  • Cultures (Agriculture)
CONT

«jachère d’été» signifie une terre en jachère qui est cultivée ou aménagée de façon à garder le sol humide et à empêcher le sol d’être entraîné par le vent(summerfallow).

CONT

La jachère d’été a pour but de stocker l’eau du sol et d’accumuler l’azote des nitrates dans le sol pour la campagne suivante.

OBS

jachère d’été : désignation extraite du «Glossaire de l’agriculture» et reproduite avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Sistemas de cultivo
  • Producción vegetal
CONT

La cobertura del suelo por rastrojos en la zona semiárida permite disminuir la evaporación del agua del suelo durante el barbecho de verano, lo que provoca un mayor contenido de agua en el perfil, especialmente en las profundidades 0-10 y 10-20 cm.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Climatology
CONT

Plants use drought tolerance to repair the damage caused by severe and long-term stress. Drought tolerance is the ability of plants to carry on physiological activities, at least to a certain extent, under severe drought.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Climatologie
CONT

Pour accroître sa biomasse, une plante a besoin d’eau. Cette dépendance fondamentale est toutefois plus ou moins poussée selon les cultures ou les environnements. Une culture à forte croissance peut donc produire plus de grains, à condition de gérer l'eau disponible pour atteindre la maturité, sous peine de subir de fortes pertes de rendements. La tolérance à la sécheresse résulte donc d’un fin équilibre entre maximiser l'utilisation de l'eau pour produire et garder suffisamment d’eau pour les stades clefs du développement [...]

Terme(s)-clé(s)
  • tolérance à la sècheresse

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Il faut garder à l'esprit que l'objectif de l'application du droit civil de la concurrence est avant tout de protéger les marchés au profit du public, et non de censurer des entreprises individuelles pour des actes répréhensibles. Comme pour tout contrôle gouvernemental, cela signifie qu'une intervention peut être justifiée au nom de la protection de l'intérêt public [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Rehabilitation (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

Flexibility exercises are important in enhancing your range of motion. ... The three more common categories of flexibility exercises are static, ballistic, and PNF [proprioceptive neuromuscular facilitation].

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Réadaptation (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Avec l'âge, l'amplitude des mouvements diminue naturellement. Le but des exercices d’étirement et des autres exercices de flexibilité est de garder votre amplitude de mouvement aussi large que possible.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A heat chamber in which textile fabrics or garments are texturized.

Terme(s)-clé(s)
  • texturizing oven

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Chambre opérationnelle où la chaleur transforme la texture des fils.

CONT

[...] lorsque l'élément du four appelé «carro» se casse, il devient impossible de fermer la porte du four de texturation, avec la porte ouverte il est impossible de garder une température constante à l'intérieur du four, ces variations entraînent des irrégularités sur le fils texturé […]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Place a pinch of tobacco between the lip or cheek and gum.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Placé entre la gencive et la lèvre supérieure, [le tabac] est sucé par le consommateur qui peut ainsi le garder de quelques minutes à plusieurs heures en fonction de ses goûts.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Immunology
CONT

Pre-registration is one way to increase the efficiency of the drive-through vaccination by reducing the registration time, which is the lengthiest stage in the vaccination process.

PHR

drive-through vaccination centre, drive-through vaccination clinic, drive-through vaccination service

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Immunologie
CONT

Québec considère que les avantages de la vaccination à l'auto sont multiples, notamment parce qu'elle exige moins de ressources humaines. Elle donne de plus la possibilité d’amener sur un site de vaccination plusieurs personnes de la même bulle dans le confort, et permet aux vaccinateurs de garder une plus grande distanciation physique avec ceux-ci. Elle facilite également l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite.

PHR

centre de vaccination à l’auto, clinique de vaccination à l’auto, service de vaccination à l’auto

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Inmunología
CONT

El próximo domingo 5 de septiembre se realizará la Bariloche Auto-Vac, una jornada de vacunación en el auto.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
  • Wine Service
  • Glassware
CONT

Tulip glasses, taking their name from the flower, have a long, narrow stem, and an elongated oval shape. They are similar in design to champagne flutes but have a broader, rounder middle and a narrow top.

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
  • Service des vins
  • Objets en verre
CONT

Le verre tulipe est unique en son genre. Affublé d’un buvant étroit qui s’évase au début de la cheminée avant de s’incurver jusqu'à la tige, ce verre à champagne permet de capter et de garder tout l'arôme à l'intérieur du verre. Il offre l'expérience ultime de dégustation pour apprécier, à leur juste valeur, les grands crus du vignoble champenois.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
CONT

... the medic places the patient on an electrocardiogram (ECG) monitor and establishes one large-bore intravenous (IV) line with normal saline at a to keep open (TKO) rate.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
OBS

Le terme GVO(garder veine ouverte) ou TVO(tenir veine ouverte) est le débit minimal de perfusion afin que le soluté demeure en place tout en évitant qu'un processus de coagulation s’active à l'intérieur du cathéter. Le débit minimal pour garder la veine ouverte chez l'adulte est d’environ 15 ml/heure. Ce débit peut varier selon les centres et varie généralement entre 15 et 30 ml/heure.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2024-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Freezing and Refrigerating
Terme(s)-clé(s)
  • deep frozen cargo

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Congélation, surgélation et réfrigération
CONT

Lorsque [les] aliments sont expédiés, ils libèrent de la chaleur, de l'eau et des gaz tels que le CO2. Il est donc important d’avoir un flux d’air constant à la fois autour des fruits et légumes et tout au long de la charge. Il en est de même pour de nombreux autres produits. Dans le cas d’une cargaison congelée, les marchandises doivent être empilées les unes à côté des autres afin qu'il n’ y ait pas d’espace entre la cargaison ainsi que la cargaison et les parois. Cela aide les aliments à garder [une] basse température.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2024-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Here's how to do the perfect pike push-up ... Start in a plank position on the floor, with hands firmly on the floor, right under your shoulders. Press toes firmly into the floor too. ... Lift hips up and back until your body forms an inverted V shape. ... Start to bend elbows, and then lower your entire upper body toward the floor. Stay there for a moment, then slowly push back up until your arms are straight and you're in the inverted V position.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

[...] les pompes piquées mettent l'accent sur les épaules au lieu des pectoraux. [...] Veillez à garder les jambes tendues sur la pointe des pieds, et vos hanches vers le haut. Fléchissez les bras en contrôlant le mouvement jusqu'à ce que votre tête soit proche du sol. Poussez ensuite sur vos mains pour tendre les bras et revenir en position de départ.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

Start by touching your toes with your legs as straight as possible. Walk your hands out inch by inch, leaving your feet in their starting position. Once you have reached a push-up position. Keep your hands stationary and [inch] your feet forward until you are back in the starting position with your hands touching your toes.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Tenez-vous debout. Penchez-vous pour poser vos mains sur le sol en essayant de garder les jambes tendues. Faites des petits pas avec vos mains et allez aussi loin que vous pouvez tout en gardant les jambes tendues. Faites des petits pas avec vos jambes tendues pour rejoindre vos mains.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2024-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Sociology (General)
CONT

Humans are social beings. ... It is important to keep socially and emotionally connected.

OBS

social being: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • social beings

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Sociologie (Généralités)
CONT

Les humains sont des êtres sociaux. [...] Il est important de garder le contact sur le plan social et affectif.

OBS

être social : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • êtres sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2024-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

A shoe, made of deerskin or other soft leather, consisting of a sole ... and sides made of one piece of leather, stitched together at the top ...

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Les mocassins sont un type de chaussures faites de peaux d’animaux. Ils sont traditionnellement fabriqués et portés par différents peuples autochtones du Canada. Pendant l'ère de la traite des fourrures, les Européens adoptent ces chaussures de marche confortables et sans talon pour garder leurs pieds au sec et au chaud. Les mocassins sont encore utilisés aujourd’hui comme chaussures d’extérieur pratiques et sont un objet d’artisanat autochtone.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2023-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Plant and Crop Production
  • Trade
DEF

[A] calendar year in which the crop is normally harvested.

CONT

Asparagus spears are harvested when they reach a height of between 5 to 9 inches, with a diameter of at least 3/8 inches or larger. The first harvest year is actually the year after crown planting.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Cultures (Agriculture)
  • Commerce
CONT

Pour garder des rhizomes productifs dès la première année de récolte, il est préférable de ne pas prélever plus de deux asperges par [plante].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2023-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Acoustics (Physics)
  • Museums and Heritage
Terme(s)-clé(s)
  • soundscape archeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Acoustique (Physique)
  • Muséologie et patrimoine
CONT

[...] l'archéologie du paysage sonore tend à chercher [...] les traces du sonore tant dans les écrits que dans les visuels, et à les restituer. Elle propose un modèle virtuel – un parmi tant d’autres. Il est donc primordial de garder à l'esprit qu'un modèle virtuel n’ incarne pas une vérité scientifique figée mais une proposition représentant l'état de la science à l'instant de sa création.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2023-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

L'efficacité du filet dépend [...] de l'efficacité de la ralingue. La ralingue doit être bien choisie pour permettre de garder la forme du filet, une grande vitesse de plongée [...] pour atteindre sa profondeur maximum dans très peu de temps[, ] et enfin une montée aisée et rapide de la senne.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2023-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

The plank shoulder tap trains and strengthens your core, glutes, arms, wrists, and shoulders. This exercise helps to reduce lower back pain, improves your posture and flexibility, and tightens your midsection.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Planche tape épaule. En position de planche, taper [l'épaule] opposée tout en gardant le corps stable et droit. Garder le dos droit et les abdos tendus.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Baby and Child Care
DEF

A person engaged to look after a child or children while the parents or guardians are out.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Soins du bébé et puériculture
DEF

Personne rémunérée qui est chargée de garder des enfants pendant l'absence de leurs parents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Puericultura
DEF

Persona, generalmente joven, que se encarga de atender a niños pequeños en ausencia corta de los padres.

OBS

En inglés "baby sitter" significa 'persona que trabaja cuidando niños pequeños mientras los padres están fuera'. Se recomienda evitar este extranjerismo y sustituirlo por las palabras españolas niñera (o niñero para referirse a un hombre) o canguro (común en cuanto al género).

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
  • Water Sports
CONT

There are three main zones within the wind window. The edge of the wind window is where the kite generates the least power. This is the zone used for launching and landing the kite, or for [keeping] it in a neutral position ...

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
  • Sports nautiques
CONT

La fenêtre de vol est la zone dans laquelle [l'aile] peut évoluer. Elle représente un quart de sphère perpendiculaire au vent. [...] Le pourtour de ce quart de sphère est appelé le bord de fenêtre. [...] Il s’agit d’une zone de faible puissance où l'on peut garder l'aile en position statique.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Respiratory Tract
DEF

Insert a hollow tube through the mouth or nose into the trachea to keep the airway open.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Voies respiratoires
DEF

Introduire par la bouche ou le nez un tube creux dans la trachée pour garder les voies respiratoires ouvertes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
  • Vías respiratorias
DEF

Introducir un tubo en un conducto del organismo, especialmente en la tráquea para permitir la entrada de aire en los pulmones.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2022-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Humid weather will also ratchet up the sweating rate—but in high humidity, sweat typically drips off the body rather than evaporating, thus providing no cooling effect.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Mais pourquoi est-ce si difficile de courir par temps humide? Il faut comprendre que plus le taux d’humidité est élevé, plus l'air ambiant est saturé en minuscules particules d’eau. Pour se refroidir, le corps humain transpire pour garder une température corporelle stable. Cela devient plus difficile pour la sueur de s’évaporer lorsque l'air regorge déjà d’eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2022-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

Any type of enclosure used or intended to be used to confine live herring or herring spawn on kelp.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Tout type d’enceinte servant à garder des harengs vivants ou de la rogue de hareng sur varech.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2022-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports
DEF

A game developed from soccer that is typically played indoors between two teams of five players each and whose object is to propel a round ball into the opponent's goal by kicking or by hitting it with any part of the body except the hands and arms.

CONT

Feinting to take a free kick is permitted as part of futsal.

OBS

futsal: not to be confused with "indoor soccer," which is played by two teams of six players.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe
CONT

Le foot en salle, comme son nom l’indique, se joue à l’intérieur. [...] Une équipe de futsal est composée de quatre joueurs de champ et d’un gardien de but.

CONT

Les arbitres doivent garder à l'esprit que le futsal est un sport de compétition, dans lequel le contact physique entre les joueurs constitue un aspect normal et acceptable qui fait partie du jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo
CONT

No existe la infracción de fuera de juego en el futsal.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2022-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Administration (Indigenous Peoples)

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Le nom «Déné» est francisé. C'est une exception, les noms de bandes devant en principe garder la graphie de l'anglais.

OBS

Source : Affaires indiennes, Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2022-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Rural Law
  • Farm Management and Policy
  • Cropping Systems
DEF

A contract arising when a person, the agister, takes livestock belonging to another person to graze on his land for reward, payment usually being a certain rate per week on headage basis.

CONT

Terms of a traditional livestock share lease call for the tenant to provide labor, machinery, half the livestock, half of the harvested or purchased feed, and half of the seed, fertilizer, health, marketing and miscellaneous costs. Income is typically divided equally, as well.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit rural
  • Gestion et politique agricole
  • Systèmes de culture
DEF

Contrat par lequel l'une des parties donne à l'autre un fonds de bétail pour le garder, le nourrir et le soigner sous des conditions convenues entre elles.

CONT

Le cheptel à moitié est une société dans laquelle chacun des contractants fournit la moitié des bestiaux, qui demeurent communs pour le profit ou pour la perte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho agrario
  • Gestión y política agrícola
  • Sistemas de cultivo
CONT

La aparcería de ganado tiene lugar cuando una persona (física o moral) da a otra persona (física o moral) cierto número de animales, a fin de que los cuide y alimente y, en su caso, los reproduzca, con el objeto de repartirse los frutos en la proporción que convengan o a falta de ello, de acuerdo a las costumbres del lugar.

OBS

La mediería, considerada como una modalidad que puede revestir el contrato de aparcería, tiene la peculiaridad de que tanto el aparcero como el propietario se distribuyen los frutos o productos en partes iguales, de la misma manera que las aportaciones (semillas, insumos o implementos para la realización de las labores); de ahí la connotación de mediería.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2022-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Federal Administration
CONT

The annual regulatory modernization bill (ARMB) allows the government to address overly complicated, inconsistent or outdated federal regulatory requirements, as indicated by businesses and Canadians. The recurring bill helps to keep the regulatory system relevant and up to date.

Terme(s)-clé(s)
  • annual regulatory modernisation bill

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Administration fédérale
CONT

Le projet de loi annuel sur la modernisation de la réglementation(PLAMR) permet au gouvernement de prendre les mesures qui s’imposent à l'égard des exigences réglementaires fédérales trop complexes, incohérentes ou désuètes, afin de donner suite aux commentaires reçus des entreprises et des Canadiens. Le projet de loi annuel aide à garder le système réglementaire pertinent et à jour.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
W017
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course introduces key principles to keep in mind when committing to self-improvement and explains how to create a plan to organize learning and development activities. Participants will explore common obstacles to self-improvement efforts, and techniques for building and maintaining a successful self-improvement mentoring relationship.

OBS

W017: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
W017
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente les principes clés à garder à l'esprit lorsque l'on s’engage sur la voie de l'amélioration personnelle, et explique comment créer un plan visant à organiser ses activités d’apprentissage et de perfectionnement. Les participants exploreront les obstacles courants aux efforts d’amélioration ainsi que certaines techniques visant à établir et à entretenir une relation de mentorat fructueuse dans le domaine de l'amélioration personnelle.

OBS

W017 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Amélioration personnelle
  • un atout pour réussir dans la vie

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2021-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
CONT

Frame size is especially important if you are raising your animals for market. Cattle with a small frame size will finish at a light weight, while cattle with a large frame will generally finish at a heavier weight because they can carry more flesh over a large skeleton.

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
CONT

[...] les taureaux font également l'objet d’une sélection pour la stature afin d’obtenir des animaux de taille moyenne, donc moins coûteux à garder.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2021-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Taxation
DEF

A corporate shareholder who has the power to buy or sell the shares, but who is not registered on the corporation's books as the owner.

CONT

The beneficial owner of shares (or other assets) is the real owner. For example, an investor may own shares which are registered in the name of a broker, trustee or bank to facilitate transfer or to preserve anonymity, but the investor would be the beneficial owner.

PHR

Beneficial owner of shares.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
DEF

Personne ayant la propriété effective des actions dans une société.

CONT

Propriétaire réel d’actions(ou d’autres biens), dans le cas, par exemple, où les titres sont immatriculés au nom d’un courtier, d’un fiduciaire ou d’une banque afin d’en faciliter le transfert ou de garder l'anonymat.

OBS

Le terme «personne ayant la propriété effective» est employé dans la nouvelle version de la Loi de l’impôt sur le revenu, entrée en vigueur le 1er mars 1994.

PHR

Propriétaire bénéficiaire des actions; véritable propriétaire des actions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Sistema tributario
DEF

Persona que está detrás de cada entidad, ya sea una persona humana u otra persona jurídica, sea esta nacional o extranjera.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2021-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Wool Industry
CONT

The University of Western Australia has developed a sheep shearing robot whose controller was designed with error detection and recovery features [...] It contains a data collection system to store motion planning, robot position, and end-effector sensor data.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Industrie lainière
CONT

Robot tondeur de moutons [...] Des chercheurs australiens de l'université de Western Australia ont mis au point en 1984 un robot-le premier du genre-capable de tondre un mouton. Il a déjà été expérimenté avec succès sur plusieurs centaines de moutons. L'ordinateur garde en mémoire la forme du corps du mouton, ce qui lui permet de diriger la course du bras tenant la tondeuse électrique. Un senseur capte le faible courant électrique à la superficie de la peau, permettant ainsi de garder le contrôle de l'ensemble.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2021-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Indigenous Sociology
OBS

The National Student Memorial Register was created to forever remember and honour the children who never returned home from residential schools.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Le Registre commémoratif national des élèves [...] a été créé dans le but de garder en mémoire et honorer les enfants qui ne sont jamais revenus à la maison après leur passage dans les pensionnats indiens, aujourd’hui et dans l'avenir.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2021-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Medical Instruments and Devices
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
CONT

Face shields are personal protective equipment devices that are used by many workers (e.g., medical, dental, veterinary) for protection of the facial area and associated mucous membranes (eyes, nose, mouth) from splashes, sprays, and spatter of body fluids. Face shields are generally not used alone, but in conjunction with other protective equipment ...

OBS

The major structural components of a face shield include a visor, frame and suspension system.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Les écrans faciaux [...] sont une solution de rechange aux lunettes de protection. La surface largement accrue protège l'ensemble du visage contre les éclaboussures, pulvérisations ou gouttelettes de substances potentiellement contaminées. [La] visière [de certains écrans faciaux] est fabriquée avec une aération renforcée, afin de vous garder au frais et d’aider à éliminer la buée tout en vous offrant une protection intégrale.

OBS

visière : Le terme peut être utilisé pour désigner tant la partie transparente de l’écran facial que l’ensemble du dispositif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Instrumental médico
  • Protección de las personas
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

Escudos faciales: hojas de plástico generalmente transparentes que se extienden desde las cejas hasta debajo de la barbilla y a lo largo de todo el ancho de la cabeza del empleado.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2021-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Respiratory Tract
DEF

The removal of a hollow tube that was inserted through the mouth or nose into the trachea to keep the airway open.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Voies respiratoires
DEF

Retrait d’un tube creux qui avait été inséré dans la trachée par la bouche ou le nez pour garder les voies respiratoires ouvertes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
  • Vías respiratorias
DEF

[Extracción del] tubo endotraqueal de la vía aérea una vez asegurada la ventilación espontánea del paciente.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2021-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
DEF

Filet à poissons qu’on immerge et dans lequel on glisse ses captures au fur et à mesure de la pêche.

OBS

La bourriche permet de garder le poisson vivant durant toute la partie de pêche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2021-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
  • Cattle Raising
DEF

A system of [cattle] management in which animals are kept at liberty in a ... barn usually with access to an open yard and are taken to separate areas or buildings for ... feeding.

Français

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
  • Élevage des bovins
CONT

Les vaches qui viennent de vêler ont besoin de soins particuliers et d’un environnement moins compétitif; la meilleure façon d’obtenir ces conditions est de garder les vaches en petits groupes dans un système de stabulation libre.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
DEF

A guard maintained within a military installation (as for keeping order, protecting property, guarding prisoners).

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
DEF

Groupe de soldats chargés de garder un poste, un bâtiment, une caserne.

OBS

corps de garde : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Respiratory Tract
DEF

Remove a hollow tube that was inserted through the mouth or nose into the trachea to keep the airway open.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Voies respiratoires
DEF

Retirer un tube creux qui avait été inséré dans la trachée par la bouche ou le nez pour garder les voies respiratoires ouvertes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
  • Vías respiratorias
DEF

Retirar un tubo o una cánula previamente insertados en un conducto, en un órgano hueco o en una cavidad orgánica.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2021-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
Terme(s)-clé(s)
  • healthcare system saturation threshold

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Pour diminuer les risques de contamination et s’assurer que la courbe épidémiologique ne dépasse pas le seuil de saturation du système de santé, il faut garder nos distances.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2021-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
OBS

The Canada Emergency Response Benefit (CERB) [was introduced] to support workers and help businesses keep their employees, providing $2,000 a month for up to four months for workers and entrepreneurs who are not receiving a paycheque as a result of COVID-19.

OBS

The program that replaced the Emergency Care Benefit and the Emergency Support Benefit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
OBS

La Prestation canadienne d’urgence(PCU) [a été instaurée] afin de soutenir les travailleurs et d’aider les entreprises à garder leurs employés en poste. Cette prestation permettrait d’offrir 2 000 $ par mois pendant [un maximum de] quatre mois aux travailleurs et aux entrepreneurs qui perdent leur revenu à cause de la … COVID-19.

OBS

Programme qui a remplacé l’Allocation de soins d’urgence et l’Allocation de soutien d’urgence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2021-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Respiratory Tract
DEF

The insertion of a hollow tube through the mouth or nose into the trachea to keep the airway open.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Voies respiratoires
DEF

Introduction par la bouche ou le nez d’un tube creux dans la trachée pour garder les voies respiratoires ouvertes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
  • Vías respiratorias
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2021-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A consensus mechanism used to prove that a miner has dedicated a sufficient amount of their physical storage to a given endeavor.

OBS

While proof of stake and proof of work methods use stake size and computing power, respectively, to determine who is able to verify a transaction, PoC methods use available storage space to do so.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

La preuve de capacité, aussi appelée preuve d’espace(proof of space) ou preuve de stockage(proof of storage), est une alternative à la preuve de travail qui se base, non pas sur la dépense énergétique des machines validatrices, mais sur leur capacité à garder en mémoire des données.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2021-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping
DEF

To remove a queen from a colony.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
CONT

Il est conseillé d’orpheliner la colonie environ 3 jours avant l'introduction de la nouvelle reine. On peut retirer la vieille reine, la placer dans une cagette avec quelques accompagnatrices et du candi et la garder quelques jours en cas d’échec.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2020-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The state of being kept imprisoned or enclosed.

CONT

… this bill [is] calling for an end to the cruelty inherent in cetacean captivity for profit and entertainment purposes.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

[…] fait d’être captif, retenu dans un lieu contre sa volonté.

CONT

Cette mesure législative […] mettrait fin à la cruauté inhérente qu'il y a à garder des cétacés en captivité pour notre profit ou pour notre amusement.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2020-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • River and Sea Navigation
CONT

The pilot focussed partly on visual observation of the landmarks to keep the vessel within the manœuvring space, and partly on giving helm and engine orders to correct the drift.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Le pilote portait une partie de son attention sur l'observation visuelle des amers pour garder le navire dans l'espace de manoeuvre et l'autre sur la transmission d’ordres de barre et d’allure en manœuvre pour contrecarrer la dérive.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2020-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Information
OBS

Publication - Canadian Institutes of Health Research.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Information scientifique
OBS

Document des Instituts de recherche en santé du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2020-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

Wangiri/one ring scam. When your phone rings only once, late at night, you may be tempted to call back. But the call may be from a foreign country with an area code that looks deceptively like it's in the U.S. If you dial back, international calling fees may wind up on your bill.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Si vous recevez un appel d’un numéro international inconnu qui raccroche presqu'immédiatement, cela pourrait faire partie d’une arnaque de niveau mondial, connue sous le nom de fraude wangiri. [...] Étant donné que ces numéros sont des numéros de téléphone outre-mer à tarif élevé, une fois que la victime aura rappelé, l'escroc s’efforcera de les garder en ligne le plus longtemps possible pour faire monter les frais.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2020-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Police
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Police militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

En vertu du Code de discipline militaire, il est permis de mettre aux arrêts une personne, c'est-à-dire de la placer sous garde ou de la garder sous surveillance jusqu'à son procès en cour martiale ou en procès sommaire, relativement à une infraction pour laquelle elle a été accusée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Policía militar
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

Retener a alguien y privarlo de su libertad.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2020-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

The property of a dye to retain its color when the dyed (or printed) textile material is exposed to conditions or agents such as light, perspiration, atmospheric gases, or washing that can remove or destroy the color.

Terme(s)-clé(s)
  • color fastness

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

Résistance à la décoloration, pouvoir qu'a un colorant de garder sa couleur. C'est la résistance des coloris, obtenus sur les textiles par teinture ou par impression, à l'action des agents physiques ou chimiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Pigmentos y colores (Artes)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
DEF

Resistencia de un material textil para cambiar cualquiera de sus características de color, transferir su o sus colorantes a materiales adyacentes, o ambos, como resultado de la exposición del material a cualquier ambiente que pueda existir durante el procesamiento, ensayo, almacenamiento o uso del material.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
CX
code de profession, voir observation, Canada
OBS

The Correctional Services Group comprises positions that are primarily involved in the custody, control and correctional influence of inmates in the institutions of Correctional Service Canada or the custody and control of detainees being held under the ''Immigration and Refugee Protection Act'' (IRPA) security certificates in federal holding centres or detention facilities and the training of staff engaged in custodial and correctional work at a staff college of Correctional Service Canada.

OBS

CX: Government of Canada occupational group code.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
CX
code de profession, voir observation, Canada
OBS

Le groupe Services correctionnels comprend les postes dont les fonctions principales consistent à garder et à surveiller les détenus et détenues des établissements du Service correctionnel du Canada, à exercer sur eux une influence correctionnelle ou à garder et à surveiller des détenus et détenues, en vertu d’un certificat de sécurité délivré en application de la «Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés », dans des centres de surveillance ou établissements de détention fédéraux, et à former, à un collège du Service correctionnel du Canada, le personnel préposé au travail de garde et de correction.

OBS

CX : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2019-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

Protect the main body of a force by applying combat power, observing and reporting.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

guard; gd: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Protéger la force principale en appliquant une puissance de combat ainsi qu’en observant et en rapportant ce qui a été observé.

OBS

Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

garder : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2019-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Hand Tools
CONT

Keep slide dovetails, brass gibs and feed rack lubricated and free of chips and dirt.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Outillage à main
CONT

Garder les queues d’aronde de la coulisse, les cales en laiton et la crémaillère d’avance lubrifiées et exemptes de copeaux et de saleté.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2019-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
OBS

Officially, Product Care Association (PCA) is a federally incorporated, not-for-profit, product stewardship company. That's a complex description for what is actually a fairly simple idea: at [its] core, [the PCA is] a group of people committed to making the recycling of special waste easy for everyone.

OBS

In a nutshell, PCA sets up collection networks for unwanted products, develops transportation systems to move recyclable waste safely and efficiently, works with other recycling experts to create industry-leading material processing standards, promotes awareness of available recycling programs, and maintains detailed records of all this in order to report to regulators, stakeholders, partners and the general public. Essentially, [it distills] exceedingly complex recycling challenges down into transparent, palatable, and achievable programs that everyone can use to keep their end-of-life products out of landfills and waterways.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Environnement
OBS

Officiellement, l’Association pour la Gestion Responsable des Produits (AGRP) est un organisme à but non lucratif constitué en vertu d’une loi fédérale, qui développe, implante et gère des programmes de recyclage au nom de ses membres. C’est une description assez complexe pour ce qui est en fait une idée toute simple : à la base, [l’AGRP est] une équipe engagée pour rendre le recyclage des déchets spéciaux plus facile pour tout le monde.

OBS

En résumé, l'AGRP met en place des réseaux de collecte pour [les] produits non désirés, développe des systèmes de transports pour acheminer les déchets recyclables en toute sécurité et efficacement, travaille avec d’autres experts du recyclage afin de concevoir des normes pour le traitement des matières, promeut la sensibilisation aux programmes de recyclage existants, et tient des rapports détaillés en règle de tout ceci, afin de rendre compte aux organismes de contrôle, parties prenantes, partenaires et au grand public. Essentiellement, [l'AGRP transforme] des problèmes de recyclage complexes en solutions simples et transparentes par le biais de programmes accessibles à tous et ainsi garder ces matières dangereuses résiduelles hors des lieux d’enfouissement et des cours d’eau.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2019-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Courts
Universal entry(ies)
1416
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes those who perform support functions in courts of law, such as calling court to order, preparing court dockets and maintaining exhibits. Court clerks are employed by federal, provincial and municipal courts.

OBS

1416: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tribunaux
Entrée(s) universelle(s)
1416
code de système de classement, voir observation
OBS

Les commis des services judiciaires offrent des services de soutien aux tribunaux, tels que faire régner l'ordre dans les salles d’audience, préparer le rôle des causes et garder les pièces à conviction. Les commis des services judiciaires travaillent dans les tribunaux fédéraux, provinciaux et municipaux.

OBS

1416 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2019-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Atmospheric Physics
DEF

... unaided visual contact at all times with a remotely piloted aircraft that is sufficient to be able to maintain control of the aircraft, know its location, and be able to scan the airspace in which it is operating in order to perform the detect and avoid functions in respect of other aircraft or objects.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Contact visuel avec un aéronef télépiloté, maintenu sans aide et en tout temps, qui est suffisant pour en garder le contrôle, en connaître l'emplacement et balayer du regard l'espace aérien dans lequel celui-ci est utilisé afin d’effectuer les fonctions de détection et d’évitement à l'égard d’autres aéronefs ou objets.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2018-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Aids (Psychology)
Terme(s)-clé(s)
  • psycho-motor restlessness
  • psycho-motor instability

Français

Domaine(s)
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
DEF

État psychomoteur caractérisé par une incapacité de soutenir l'attention, de garder une attitude, de persévérer dans une action entreprise et de réagir de façon constante.

Terme(s)-clé(s)
  • instabilité psycho-motrice

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2018-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

When you transport the disk drive, insert the cardboard packing disk (that accompanied the drive when it was purchased) ...

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Disque servant à garder plein le logement du disque normal, pendant la livraison de l'unité de disque.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2018-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

... the capability of getting and keeping satisfactory work.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Capacité pour [une personne] de garder son emploi ou d’en retrouver rapidement un autre.

CONT

À défaut d’assurer l’emploi, certaines entreprises prétendent maintenir l’employabilité de leur personnel. En tous cas, chacun doit veiller à la sienne par la formation permanente, par la culture, par l’initiative, en se portant candidat sur des projets valorisants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Conjunto de aptitudes y de actitudes que brindan a un individuo la oportunidad de ingresar a un puesto de trabajo y además de permanecer en él.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2018-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Human Behaviour
CONT

Social conditioning trains us to hoard money rather than share it and build community.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Comportement humain
DEF

Accumuler des biens, généralement monétaires, pour les garder sans les investir dans les circuits productifs de l'économie.

CONT

[...] les donateurs potentiels risquent de se trouver démotivés si l’organisme semble thésauriser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Comportamiento humano
DEF

Reunir y guardar dinero o cosas de valor.

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2018-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
  • Internet and Telematics
DEF

... a digital video camera ... [that] transmits and receives data over a network or the [Internet].

CONT

Internet [Protocol] (IP) cameras are used in security applications, and they transfer data over networks that can carry high bandwidth. This does not work well with low bandwidth networks, since IP cameras collect a large amount of video data.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
  • Internet et télématique
CONT

Pour garder un œil sur vos biens les plus précieux, les caméras IP se diversifient et, surtout, s’installent très facilement.

OBS

IP : Internet Protocol (protocole Internet).

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2018-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

The wheel was positioned so that its rim formed the floor of the pan situated by the touch hole which was now drilled through the side of the barrel. A small pinch of fine-grain powder, the priming, was now placed in this pan, covering the touch hole. This priming was protected from the elements by means of a sliding lid, the pan cover.

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
CONT

Dans sa première version, la platine à rouet était grossière. [...] Le couvre-bassinet, dont la principale fonction était de garder la poudre sèche jusqu'au moment de la mise de feu, était automatiquement tiré en arrière au moment du départ du coup.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2018-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Ship Maintenance
OBS

Military.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien des navires
OBS

Forces armées.

OBS

La forme féminine est employée pour répondre aux besoins de la Classification nationale des professions, mais il est d’usage de garder la forme masculine pour les grades des militaires dans les textes du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2018-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
CONT

Au-delà des problèmes techniques et purement pratiques liés à la réalisation des sous-titres, ce qui nous intéresse le plus est le travail du traducteur-adaptateur dont la tâche est de rendre, sous forme écrite, le film accessible au public en essayant de garder au maximum son contenu et en produisant les mêmes effets que le texte original.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2018-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Unlike public clouds, a personal cloud allows you to keep all your content in one safe place on your home network.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

À la différence des nuages publics, un nuage personnel vous permet de garder [tout votre contenu] dans un seul endroit en toute sécurité sur votre réseau personnel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Special-Language Phraseology
CONT

When checked, the option "keep me logged in" allows [a user] to be automatically connected when reaching the login page.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Mientras no haya seleccionado "Mantenerme conectado", las "cookies" se borrarán cuando cierre la sesión, cierre el navegador o apague el ordenador.

OBS

no cerrar sesión: término utilizado en Facebook.

OBS

mantener acceso: término utilizado en Google.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Manœuvrer dans le plan vertical, c.-à-d. en montée ou en descente, et non dans le plan horizontal, en vue d’accélérer, de ralentir, de garder sa position, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2018-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
CONT

L'utilisateur de médias sociaux doit garder en tête que le contenu publié sur ce type de plateforme est immédiatement partagé avec la communauté virtuelle. Ce contenu est public puisqu'il peut être transféré à n’ importe qui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

Con más de 3,5 millones de contenidos que se comparten cada semana en Facebook, es normal que los usuarios de medios sociales estén abrumados por tanta información diaria. La primera regla para crear una imagen de respeto es ser profesional. No publicar contenido que sea irrelevante para nuestros seguidores y no publicar demasiado a menudo para que nuestros seguidores no se aburran.

OBS

usuario de redes sociales: Técnicamente hablando, "red social" es un tipo de medio social y, por lo tanto, no es sinónimo de ese concepto genérico. Sin embargo, la popularidad de las redes sociales como Facebook y Twitter han provocado que, por lo menos en español, se use a menudo "red social" como sinónimo de "medio social".

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Art Supplies
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A generic term for any one of several paint media which leaves the surface of the finished product matte or without shiny reflections.

OBS

The term has been loosely applied to almost all kinds of paints other than oils and water-colors.

Français

Domaine(s)
  • Matériel d'artistes
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

[...] il y a bien des tempéras. On les classe suivant la nature du dispersant utilisé, œuf, caséine, gomme, etc... D’autres éléments entrent en jeu : huiles siccatives, vernis à l’essence, éventuellement cires [...]

CONT

[...] depuis 1920 environ, le sens de tempéra s’est précisé [...] comme une peinture essentiellement en émulsion, utilisée exclusivement en peinture d’art, c’est-à-dire en préparation battue, à base d’éléments aqueux et d’éléments non aqueux, l’eau et l’huile par exemple ou l’eau et la colle.

OBS

[Tempera] demande à garder son sens précis, car il est parfois synonyme de «détrempe», voire de «gouache» [...]

OBS

Pluriel : tempéras; temperas; tempere.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2017-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship Maintenance
CONT

It is important that when a hitch is used to make fast a line over a cleat, the hitch must be thrown so that the working end of the line lies beside and not over the top turn on the clear.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Entretien des navires
CONT

Lorsque vient le moment de capeler une amarre sur une bitte quelconque ou sur un bollard(placer une amarre sur une bite ou sur un bollard), il faut garder les mains assez loin des points d’amarrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2017-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Performing Arts (General)
Terme(s)-clé(s)
  • storyteller

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arts du spectacle (Généralités)
CONT

Le but du conteur est d’attirer et garder l'intérêt d’un public, en s’assurant que les gens qui composent l'auditoire vivent l'histoire dans leur imaginaire. Le conteur utilise principalement ses connaissances, son imaginaire et ses talents d’improvisation pour raconter son histoire. L'art du conteur se différencie à la fois de celui de l'écriture, de la lecture à voix haute ou de la simple récitation orale d’un conte. Le conte oral va donc varier d’une fois à l'autre, d’un conteur à l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Conserver une direction, une allure; garder une position; s’accrocher; résister.

CONT

Tenir un cap, tenir le plus près, tenir la cape.

OBS

Le verbe tenir n’est jamais employé pour maintenir une manœuvre mais les verbes étayer, haubaner, saisir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2017-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pets
  • Protection of Farm Animals
DEF

A dog that is [tied] with chain, rope or cable to a stationary object, usually in a backyard.

Français

Domaine(s)
  • Animaux d'agrément
  • Protection des animaux (Agric.)
CONT

[Garder un chien à l'attache] signifie garder un chien attaché la majeure partie de son temps à une niche, une clôture ou un objet fixe par une chaîne ou une corde, généralement dans le terrain de son propriétaire, dans l'intention d’en garder le contrôle.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2017-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Police
  • Festivals, Carnivals and Social Events
CONT

... the pumpkin patrol will consist of ... vans that will patrol neighbourhoods as well as tents that will welcome trick-or-treaters. They will also hand out loot bags that include safety reflectors and a booklet of safety tips.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Police
  • Festivals, carnavals et fêtes
CONT

Pour les familles de partout au pays, le compte à rebours pour la soirée la plus sinistre de l'année est enclenché et la patrouille des citrouilles [...] se prépare encore une fois à assurer la sécurité des enfants costumés [...]. Le 31 octobre [...], les employés bénévoles dûment formés [...] effectueront une patrouille à bord de fourgonnettes munies de sans-fil [...] afin de garder un œil vigilant sur les enfants et de demeurer connectés en cas d’urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2017-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Information Technology (Informatics)
CONT

Digital talents are people who can genuinely make a strategic difference for the organization.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

Faire émerger les talents du numérique tout en essayant de garder sur le territoire breton et de l'Ouest les emplois de demain, c'est la bataille que livre depuis 2012 [l'organisme. ]

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2017-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
CONT

Plan filing cabinet. ... On these individual trays, flags, rugs, maps and other fabrics can be conveniently stored inside a dust protected casing.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Classeurs à plans. Superposable jusqu'à 2 unités de 5 tiroirs pour un total de 10 tiroirs. Tiroir avec compresseur et rebord arrière pour garder les feuilles de plans à plat et ordonnées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Instalaciones y equipo (Museos y Patrimonio)
CONT

Muebles de cajones, bandejas o gavetas de diferentes tamaños. Los de pequeña altura y gran fondo pueden almacenar textiles, planos y obra en papel u otros materiales, por lo que se denominan "planeros".

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Industrial Electrical Equipment
DEF

[A] commercial refrigerator the top of which is a work surface on which food can be prepared, displayed and kept refrigerated at temperatures between 1 °C and 5 °C[.]

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Appareillage électrique industriel
DEF

Réfrigérateur commercial doté d’une surface de travail sur le dessus pour préparer des aliments, les étaler et les garder réfrigérés à des températures entre 1 °C et 5 °C.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A net or fence set, staked or moored in streams or along the coast to direct fish into a holding container for easy removal.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Enceinte triangulaire de claies sur le bord de la mer, pour prendre ou garder du poisson.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

The bow (rei) is used in practice or in combat and may also be performed in a kneeling or seated position (zarei).

Terme(s)-clé(s)
  • ritsu-rei

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
CONT

Comme pour le ritsurei, il faut éviter de découvrir sa nuque, et toujours garder un œil sur l'ennemi potentiel qui vous rend votre salut.

OBS

Le salut (rei) se fait lors de l’entraînement ou du combat et peut se pratiquer également au sol (zarei).

Terme(s)-clé(s)
  • ritsu-rei

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes marciales
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2017-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Business and Administrative Documents
DEF

A text in a formal agreement that is printed smaller than the rest of the text, sometimes in the hope that it will not be noticed.

CONT

You've seen the small print on the back of a sales receipt with the list of rules for refunds. In fact, many of these small print contracts will actually state that by purchasing that item, you are agreeing to the store’s terms of sale.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Avant de signer un contrat, il y a certaines choses à garder à l'esprit : Lisez toujours le contrat attentivement, y compris les petits caractères [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
  • Documentos comerciales y administrativos
CONT

Llevamos muchos años consumiendo alimentos, algunos pertenecientes a conocidas empresas lácteas, etiquetados con los indicativos bio, eco, orgánico o biológico. [...] Suele ser la letra pequeña, la que no leemos, la que nos aclara que los bio o eco no eran lo que parecían.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2017-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Water Pollution
  • Food Safety
CONT

Recent outbreaks of foodborne illness have been linked to the consumption of contaminated sprouts. The spent irrigation water used to irrigate sprouts can carry many microorganisms, including pathogenic strains or Escherichia coli and Salmonella enterica. These pathogens are believed to originate from the seeds. The U.S. Food and Drug Administration recommends that sprout producers conduct microbiological testing of spent irrigation water from each production lot at least 48 h after seeds have germinated.

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Pollution de l'eau
  • Salubrité alimentaire
CONT

Durant la germination, il est essentiel de garder l'environnement et l'équipement propres, pour éviter toute contamination. Tout l'équipement doit être nettoyé et désinfecté avant la germination de chaque nouveau lot [...] Afin de déterminer si des microorganismes pathogènes sont présents dans le produit fini, il est recommandé de recueillir de l'eau d’irrigation usée après 48 heures de germination et de rechercher la présence de microorganismes pathogènes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drenaje y riego (Agricultura)
  • Contaminación del agua
  • Inocuidad Alimentaria
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2017-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Road Networks
CONT

The largest element or road tunnel operating costs is often the energy costs for lighting of which lighting of the entrance is the major portion. Entrance lighting is also likely to be the most significant factor in tunnel entrance design that affects safety and comfort.

CONT

The Eisenhower Memorial Tunnel, west of Denver, Colorado, is the highest motor-traffic tunnel in the world. The tunnel has an altitude of about 11,000 feet (3,400 meters).

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Réseaux routiers
CONT

Les souterrains routiers sont, en général, à deux voies et ont de 9 à 10 m d’ouverture avec des zones élargies de place en place pour permettre le stationnement.

CONT

Parmi [les] réalisations de la région parisienne le tunnel de Saint-Cloud a une place de choix. La traversée de Saint-Cloud par un grand souterrain routier [...] permet de garder à l'autoroute ses qualités essentielles de rapidité et de sécurité.

CONT

Sécurité publique - Moyens nécessaires à mettre en œuvre pour améliorer la sécurité des tunnels routiers et ferroviaires français.

OBS

Noter que «tunnel» est un terme générique englobant les notions de «tunnel routier», «tunnel ferroviaire» et «tunnel sous-marin»; cependant le terme est souvent utilisé absolument, surtout au sens de «tunnel routier».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Túneles, viaductos y puentes
  • Redes viales
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Land Mines
CONT

The ICBL was launched in October 1992 by a group of six non-governmental organizations: Handicap International, Human Rights Watch, Medico International, Mines Advisory Group, Physicians for Human Rights and Vietnam Veterans of America Foundation. These founding organizations witnessed the horrendous effect of mines on the communities they were working with in Africa, Asia, the Middle East and Latin America and saw how mines hampered and even prevented their development efforts in these countries. The International Campaign to Ban Landmines (ICBL) is a global network in over 70 countries that works for a world free of antipersonnel landmines and cluster munitions, where landmine and cluster munition survivors can lead fulfilling lives. The Campaign was awarded the Nobel Peace Prize in recognition of its efforts to bring about the 1997 Mine Ban Treaty. Since then, we have been advocating for the words of the treaty to become a reality, demonstrating on a daily basis that civil society has the power to change the world. As a member of the Cluster Munition Coalition, the ICBL is engaged in the global effort to ban cluster munitions and to address their humanitarian impact. In December 2006, the ICBL decided to engage extensively in the global effort to prohibit cluster munitions. This marked the first time that the ICBL had become significantly engaged on an issue other than antipersonnel mines. The main reasons for the ICBL's decision were that cluster munitions inevitably end up leaving behind large numbers of unexploded 'duds' which behave essentially like antipersonnel mines; that many ICBL members had been already working extensively on cluster munitions; and that international efforts to achieve a global ban on cluster munitions were at a crucial point, a point where the ICBL could have a meaningful impact.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Mines terrestres
CONT

La Campagne internationale pour interdire les mines(ICBL) a été lancée en 1992 par 6 organisations : Handicap International, Human Rights Watch, Medico International, Mines Advisory Group, Physicians for Human Rights and Vietnam Veterans of America Foundation. Témoins des conséquences dramatiques des mines antipersonnel sur les communautés avec lesquelles elles travaillent en Afrique, en Asie, au Moyen-Orient et en Amérique Latine, ces organisations réalisent qu'une solution à la crise des mines antipersonnel doit être trouvée et que cette solution n’ est autre qu'une interdiction totale de ce type d’armes. En tant que réseau, nous jouons essentiellement un rôle de surveillance et de plaidoyer : nous élevons les voix de la société civile afin que nos préoccupations soient entendues par les décideurs/preneurs de décision. Au travers du rapport annuel de l'Observatoire des mines, nous contrôlons et évaluons la réponse apportée par la communauté internationale au problème global des mines et des restes explosifs de guerre. Nous plaidons pour : L'adhésion universelle au Traité d’interdiction des mines et à la Convention sur les armes à sous-munitions; La mise en œuvre complète et le monitoring de ces deux traités; Le financement adéquat du déminage humanitaire et des programmes de sensibilisation aux risques, ainsi qu'une efficacité accrue dans ces domaines; L'assistance aux survivants, à leurs familles et leurs communautés et ce, de manière significative et durable. Nos activités : Nous participons et contribuons de manière experte aux mécanismes du Traité tels que les Réunions des États parties et les Réunions intersessionnelles des Comités Permanents. Nous nous prononçons contre et condamnons l'utilisation des mines et des armes à sous-munitions et appelons les États non parties à adhérer aux traités. Afin de garder les problématiques des mines et des armes à sous-munitions au plus haut à l'agenda des gouvernements, nous entreprenons des actions auprès des médias, du grand public et entretenons des contacts directs avec les gouvernements. Nous menons un travail de recherche et produisons le rapport de l'Observatoire des mines qui a pour objectif de surveiller la mise en œuvre et le respect des dispositions du Traité ainsi que d’évaluer les efforts entrepris par la communauté internationale pour résoudre le problème des mines et restes explosifs de guerre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Minas terrestres
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Glass
CONT

The Cocoons Sunglasses are designed to fit comfortably and securely over prescription eyewear. ... Protective side shields, brow bar, and under-scoop keep them in place.

OBS

browbar: term related to rimless and semi-rimless spectacle mounts.

OBS

browbar: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Verres d'optique
DEF

Élément suivant la ligne des sourcils sur la largeur de la face de la monture et sur lequel sont fixés les verres non cerclés.

CONT

Les lunettes Cocoons sont conçues pour couvrir confortablement et de façon sécuritaire la forme de vos lunettes d’ordonnance. [...] Protection latérale, barre frontale et conception permettant de les garder bien en place.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vidrios ópticos
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Corporate Management (General)
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • hoard labor

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

If the package says “keep refrigerated,” or similar wording, refrigerate the food or beverage at all times. This includes before and after you open the food package.

OBS

[According to the Processed Products Regulations (C.R.C., c. 291)] The words "keep refrigerated" if the product is a fruit juice packed in a non-hermetically sealed container.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

[Aux fins du Règlement sur les produits transformés(C. R. C., ch. 291) ] La mention «garder réfrigéré» s’il s’agit d’un jus de fruits emballé dans un contenant non hermétiquement scellé.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

There are several advanced reactor power plant designs being developed in the U.S. and over-seas. These include both advanced light water reactor (ALWR) and advanced modular reactor designs.

OBS

Water reactors are nuclear power plants that use water to control and remove the heat from the nuclear fuel in order to convert heat to electricity.

OBS

advanced light water reactor; ALWR: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

La construction d’un démonstrateur de réacteur avancé à eau légère s’impose [...] pour garder ouverte l'option nucléaire.

OBS

réacteur à eau ordinaire de type avancé; REO de type avancé : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

At the Royal Canadian Mint, a quality of strike characterized by a brilliant relief on a brilliant background that is obtained by a double-strike of a pair of dies on blanks made of base metals.

OBS

For coin collectors, a coin, of whatever quality of coin-striking, can be called "uncirculated" if it has retained its original lustre; otherwise, it will be described by a qualifying adjective like "dull", "part lustre", etc. If a given coin shows evidence of handling, it is no longer uncirculated.

Français

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

Qualité de frappe produite par la Monnaie royale canadienne. Elle se distingue par le relief brillant sur champ brillant des pièces, obtenu en frappant plus d’une fois sur la presse numismatique le flan fait de métaux communs.

OBS

Pour les collectionneurs, indépendamment de la qualité de la frappe, toute pièce qui conserve son lustre original peut être qualifiée de «hors-circulation»; sinon, on la dira «hors-circulation terne, en partie lustrée, etc.». Dès qu’une pièce porte la marque de manipulation, elle ne peut plus être considérée comme «hors-circulation».

OBS

Normalement «hors-circulation» devrait désigner un substantif et «hors circulation», un adjectif. Cependant, le tiret tend à disparaître, peu importe la nature du terme. Toutefois, la Monnaie royale canadienne préfère garder le tiret.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
  • Numismática
DEF

Calidad de acuñación caracterizada por el fondo brillante y relieve brillante en cospeles hechos con metales comunes.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
CONT

Butter, Margarine & Vegetable Oil Spread Fat Comparison.

OBS

spread fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Pour garder une alimentation équilibrée et peu calorique, tu peux prendre : le petit déjeuner : pain ou céréales peu sucrées, un peu de matière grasse à tartiner, un produit laitier maigre et sans sucre, une boisson chaude sans sucre et tu peux ajouter un fruit si tu as l'habitude d’un petit déjeuner complet.

OBS

matière grasse à tartiner : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2016-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Penal Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

The right to remain silent is a principle of fundamental justice of which the accused was entitled to avail himself, and the trial judge could not draw any inference against him for having exercised that right.

OBS

right to remain silent: without such silence being a consideration in the determination of guilt or innocence.

OBS

right to remain silent: expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit pénal
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le droit de garder le silence est un principe de justice fondamentale dont l'accusé était en droit de se prévaloir et la juge du procès ne pouvait tirer une conclusion défavorable de son exercice.

OBS

droit au silence; droit de garder le silence : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
  • Derecho penal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

Derecho a no contestar a las preguntas de la policía y a permanecer callado en el juicio.

OBS

derecho a guardar silencio: sin que tal actitud pueda valorarse para la determinación de su culpabilidad o inocencia del presunto culpable.

OBS

derecho a guardar silencio: expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Games of Chance

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Jeux de hasard
OBS

garder une arène pour combat de coqs : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :