TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDER ELAN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Information
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Maintaining the Momentum
1, fiche 1, Anglais, Maintaining%20the%20Momentum
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication - Canadian Institutes of Health Research. 1, fiche 1, Anglais, - Maintaining%20the%20Momentum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Information scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Garder l'élan
1, fiche 1, Français, Garder%20l%27%C3%A9lan
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document des Instituts de recherche en santé du Canada. 1, fiche 1, Français, - Garder%20l%27%C3%A9lan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 2, Anglais, return
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To hit a ball over the net, inside the court lines. 2, fiche 2, Anglais, - return
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To return consistently, crosscourt, down the line, long/short/wide/deep. 3, fiche 2, Anglais, - return
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- retourner
1, fiche 2, Français, retourner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renvoyer 2, fiche 2, Français, renvoyer
correct
- relancer 3, fiche 2, Français, relancer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle au-dessus du filet de sorte qu’elle retombe de l’autre côté, à l’intérieur des lignes de jeu. 4, fiche 2, Français, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les verbes «retourner» et «renvoyer» signifient simplement «frapper la balle de façon à la garder en jeu» alors que «relancer» porte également un sens de regain, de nouveauté : donner un nouvel élan à l'attaque, frapper une balle en jeu mais plus difficile pour l'adversaire. 4, fiche 2, Français, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les balles de Pete Sampras rasent le filet, feraient le point si Agassi ne les renvoyait. 5, fiche 2, Français, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si une balle servie ou relancée tombe dans le bon court [...] 6, fiche 2, Français, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[...] il vous faut un coup contrôlé mais aussi puissant afin de retourner la balle profondément de l’autre côté du filet. 7, fiche 2, Français, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Vous pouvez faire face à un relanceur superbe qui retourne des balles de plomb à vos pieds. 7, fiche 2, Français, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Retourner efficacement le service. Retourner profondément. 5, fiche 2, Français, - retourner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- devolver
1, fiche 2, Espagnol, devolver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- restar 2, fiche 2, Espagnol, restar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva. 3, fiche 2, Espagnol, - devolver
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si vuestro adversario sube a la red después de su primer saque, debéis restarle corto, a los pies, para ponerle en dificultades. 2, fiche 2, Espagnol, - devolver
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- keep momentum
1, fiche 3, Anglais, keep%20momentum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sustain momentum 1, fiche 3, Anglais, sustain%20momentum
correct
- sustain the momentum 2, fiche 3, Anglais, sustain%20the%20momentum
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maintenir le rythme
1, fiche 3, Français, maintenir%20le%20rythme
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maintenir l’élan 1, fiche 3, Français, maintenir%20l%26rsquo%3B%C3%A9lan
correct
- poursuivre sur la même lancée 2, fiche 3, Français, poursuivre%20sur%20la%20m%C3%AAme%20lanc%C3%A9e
correct
- garder l'élan 2, fiche 3, Français, garder%20l%27%C3%A9lan
correct
- conserver l’impulsion 2, fiche 3, Français, conserver%20l%26rsquo%3Bimpulsion
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dink
1, fiche 4, Anglais, dink
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tip 2, fiche 4, Anglais, tip
correct
- dump 3, fiche 4, Anglais, dump
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A ball hit over the net as a soft placement shot (usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball. 1, fiche 4, Anglais, - dink
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- feinte
1, fiche 4, Français, feinte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- amortie 2, fiche 4, Français, amortie
correct, nom féminin
- quéquette 2, fiche 4, Français, qu%C3%A9quette
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Amorti [...] au filet, derrière le contre. 3, fiche 4, Français, - feinte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale(course d’élan-appel-suspension-travail du tronc), seule la frappe change. 4, fiche 4, Français, - feinte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


