TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDER EQUILIBRE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wing upper surface
1, fiche 1, Anglais, wing%20upper%20surface
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- upper surface of wing 2, fiche 1, Anglais, upper%20surface%20of%20wing
correct, nom
- upper wing surface 3, fiche 1, Anglais, upper%20wing%20surface
correct, nom
- wing top surface 4, fiche 1, Anglais, wing%20top%20surface
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It is often difficult to clearly see frozen contaminants from a brief view of the upper wing surface, especially if the pilot is balancing on a strut to gain the necessary view. The use of proper inspection equipment, such as wing inspection ladders, is highly recommended. 3, fiche 1, Anglais, - wing%20upper%20surface
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- top surface of wing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extrados d’aile
1, fiche 1, Français, extrados%20d%26rsquo%3Baile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- extrados 2, fiche 1, Français, extrados
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure d’une aile d’avion. 3, fiche 1, Français, - extrados%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est souvent difficile d’apercevoir clairement les contaminants gelés en jetant un simple coup d’d’œil à l'extrados de l'aile, particulièrement si le pilote cherche à garder son équilibre sur un support afin d’avoir une meilleure vue. L'utilisation de l'équipement d’inspection adéquat, comme l'échelle servant à l'inspection des ailes, est fortement recommandée. 4, fiche 1, Français, - extrados%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
extrados : désignation uniformisée par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 1, Français, - extrados%20d%26rsquo%3Baile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extradós
1, fiche 1, Espagnol, extrad%C3%B3s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trasdós 2, fiche 1, Espagnol, trasd%C3%B3s
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cara superior del ala, de los alerones, del estabilizador horizontal y del timón de profundidad de un avión. 3, fiche 1, Espagnol, - extrad%C3%B3s
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Biology
- Climatology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drought tolerance
1, fiche 2, Anglais, drought%20tolerance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plants use drought tolerance to repair the damage caused by severe and long-term stress. Drought tolerance is the ability of plants to carry on physiological activities, at least to a certain extent, under severe drought. 2, fiche 2, Anglais, - drought%20tolerance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Climatologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tolérance à la sécheresse
1, fiche 2, Français, tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9cheresse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour accroître sa biomasse, une plante a besoin d’eau. Cette dépendance fondamentale est toutefois plus ou moins poussée selon les cultures ou les environnements. Une culture à forte croissance peut donc produire plus de grains, à condition de gérer l'eau disponible pour atteindre la maturité, sous peine de subir de fortes pertes de rendements. La tolérance à la sécheresse résulte donc d’un fin équilibre entre maximiser l'utilisation de l'eau pour produire et garder suffisamment d’eau pour les stades clefs du développement [...] 2, fiche 2, Français, - tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9cheresse
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tolérance à la sècheresse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extended triangle pose
1, fiche 3, Anglais, extended%20triangle%20pose
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- triangle pose 2, fiche 3, Anglais, triangle%20pose
correct
- utthita trikonasana 1, fiche 3, Anglais, utthita%20trikonasana
correct
- trikonasana 2, fiche 3, Anglais, trikonasana
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The triangle pose, or trikonasana, provides a lateral stretch and tones the spine. It strengthens leg and back muscles and is thought to improve digestion. Starting in mountain pose, spread your legs slightly more than hip distance apart. Stretch your left arm up alongside the left ear, then bend your body to the right, extending the right hand down the right leg. Repeat on the other side. In a more advanced triangle pose, you extend one arm all the way to the floor and the other to the ceiling. 2, fiche 3, Anglais, - extended%20triangle%20pose
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 3, La vedette principale, Français
- posture du triangle
1, fiche 3, Français, posture%20du%20triangle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- triangle 2, fiche 3, Français, triangle
correct, nom masculin
- utthita trikonasana 3, fiche 3, Français, utthita%20trikonasana
correct
- trikonasana 4, fiche 3, Français, trikonasana
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans la posture du triangle vers la droite, il faut essayer de garder la jambe droite étirée sans bloquer le genou. Un étirement à l'arrière de la cuisse droite et sur tout le côté gauche devrait se faire ressentir. [...] Cette posture nous amène à améliorer notre ancrage au sol et notre équilibre… sur nos deux pieds comme dans notre tête! En travaillant à être bien ancré, c'est tout notre équilibre de vie qu'on améliore. 5, fiche 3, Français, - posture%20du%20triangle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- split-style snatch
1, fiche 4, Anglais, split%2Dstyle%20snatch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- snatch (split style) 2, fiche 4, Anglais, snatch%20%28split%20style%29
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- split style snatch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arraché en fente
1, fiche 4, Français, arrach%C3%A9%20en%20fente
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Arraché en fente(split style snatch) : cette forme de réception en fente n’ est plus utilisée. L'équilibre est plus facile à garder une fois en bas, mais la fente ne permet pas de descendre aussi bas que la flexion, ce qui implique qu'il faut soulever la charge plus haut, limitant ainsi la performance. 2, fiche 4, Français, - arrach%C3%A9%20en%20fente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Aerospace Medicine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- body rotating device
1, fiche 5, Anglais, body%20rotating%20device
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BRD 2, fiche 5, Anglais, BRD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- body rotation device 3, fiche 5, Anglais, body%20rotation%20device
correct
- BRD 3, fiche 5, Anglais, BRD
correct
- BRD 3, fiche 5, Anglais, BRD
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the Body Rotation Device (BRD) the astronauts sit in the experiment's chair and become the test subjects. Experiments conducted with BRD will study vestibular reactions in the astronauts as they are spun around in the chair. Test conductors can change what the astronauts see as they are spun and video cameras watch their eyes and record their reactions. The spinning astronaut keeps his thumb on a "kill switch" to stop the chair when it starts to become too much to handle. Scientists will use data from the experiments conducted with BRD to help in the design of more effective rehabilitation procedures in patients with severe inner ear diseases. 3, fiche 5, Anglais, - body%20rotating%20device
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Body Rotating Device (BRD) - an off-axis rotator that provides an inertial stimulation of 0.5-g or 1.0-g to the subject's vestibular organs; ... 2, fiche 5, Anglais, - body%20rotating%20device
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Médecine aérospatiale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chaise tournante
1, fiche 5, Français, chaise%20tournante
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Trois fois par semaine, je dois procéder à un entraînement, dit vestibulaire, sur une chaise tournante. Le système vestibulaire est localisé dans l'oreille interne et il sert à garder l'équilibre. Dans l'espace, le système est évidemment perturbé, comme quand, assis sur une chaise tournante, vous êtes pris de vertige et que vous ne vous sentiez pas très bien. [...] Cet entraînement doit aider à surmonter le mal de l'espace, qui gêne bien des astronautes. 2, fiche 5, Français, - chaise%20tournante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Body Movements (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stay level
1, fiche 6, Anglais, stay%20level
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
You should concentrate on staying level with a tensionless grip and keeping your body parallel to your instructor's. 1, fiche 6, Anglais, - stay%20level
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garder un équilibre stable 1, fiche 6, Français, garder%20un%20%C3%A9quilibre%20stable
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au contraire de regarder le sol, je garde le regard droit et je pousse sur mon bassin de manière à garder un équilibre "stable", les membres bien symétriques autour du centre de gravité [...] 1, fiche 6, Français, - garder%20un%20%C3%A9quilibre%20stable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- whippy motion
1, fiche 7, Anglais, whippy%20motion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- whipping motion 2, fiche 7, Anglais, whipping%20motion
correct
- wrist snap 2, fiche 7, Anglais, wrist%20snap
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 1, fiche 7, Anglais, - whippy%20motion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: wrist play, wrist shot, to wrap the ball on the frame, wristy, to flick the wrist. 2, fiche 7, Anglais, - whippy%20motion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cassé du poignet
1, fiche 7, Français, cass%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coup de poignet 2, fiche 7, Français, coup%20de%20poignet
correct, nom masculin
- fouetté du poignet 3, fiche 7, Français, fouett%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
- rotation de poignet 4, fiche 7, Français, rotation%20de%20poignet
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : action du poignet, compenser par le poignet. 5, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un «cassé» du poignet peut être nécessaire pour amener le tamis au niveau du sol ou presque [...] Le tamis de la raquette doit aller chercher la balle basse. Cela peut entraîner un cassé du poignet, de façon à amener le tamis au-dessous du niveau du poignet. 1, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le smash de revers est l’un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C’est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d’adresse. 3, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
[Smash difficile sur lob profond] On se doit de pouvoir n’ effectuer qu'un violent coup de poignet pour compenser pour un plan de frappe souvent reculé et s’aider à garder un certain équilibre. 2, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
[...] l’Espagnol cache une arme redoutable, ce coup droit frappé avec une terrible rotation de poignet [...] un vrai coup tordu. 4, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- violent coup de poignet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sacudida fuerte de muñeca
1, fiche 7, Espagnol, sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- sacudida de muñeca 1, fiche 7, Espagnol, sacudida%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
- giro de muñeca brusco 1, fiche 7, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca%20brusco
correct, nom masculin
- giro de muñeca 1, fiche 7, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Para realizar [el golpe liftado de derecha] con la garantía de llevar ese efecto que produzca la rapidez y la entrada en pista que buscamos, debemos realizar una sacudida fuerte de muñeca, en el sentido ascendente en que queramos mandar la pelota, justo en el impacto. Esta sacudida de muñeca es la que le va a permitir a la bola adquirir ese giro hacia delante que posteriormente se traducirá en un efecto de sacudida, de intento de escapada de la pista contraria, que le proporcionará alguna dificultad a nuestro oponente. [...] Hay muchos alumnos noveles que cuando intentan realizar un golpe liftado, simplemente raspan la pelota hacia arriba, pero no dan impacto ni dan giro de muñeca, con lo que la pelota sólo avanza unos metros y se les queda delante de las narices. Debemos dar un impacto potente, un giro de muñeca brusco, en el momento del impacto [...] 1, fiche 7, Espagnol, - sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- variable income security
1, fiche 8, Anglais, variable%20income%20security
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Another problem of balance in the portfolio is maintaining a proper relationship between variable income securities and fixed income securities. 2, fiche 8, Anglais, - variable%20income%20security
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- variable-income security
- variable-yield security
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- valeur à revenu variable
1, fiche 8, Français, valeur%20%C3%A0%20revenu%20variable
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- titre à revenu variable 2, fiche 8, Français, titre%20%C3%A0%20revenu%20variable
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si l'on veut un portefeuille bien équilibré, il faut aussi garder un pourcentage adéquat de titres à revenu variable et de titres à revenu fixe. 3, fiche 8, Français, - valeur%20%C3%A0%20revenu%20variable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- valor de rendimiento variable
1, fiche 8, Espagnol, valor%20de%20rendimiento%20variable
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- keep the balance
1, fiche 9, Anglais, keep%20the%20balance
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- maintain balance 2, fiche 9, Anglais, maintain%20balance
verbe
- preserve balance 1, fiche 9, Anglais, preserve%20balance
verbe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 9, La vedette principale, Français
- garder l'équilibre 1, fiche 9, Français, garder%20l%27%C3%A9quilibre
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rectrices
1, fiche 10, Anglais, rectrices
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tail feathers 1, fiche 10, Anglais, tail%20feathers
correct, pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The feathers of a bird, which are attached to the pygostyle or rump and which help birds keep their balance or steer while in flight. 1, fiche 10, Anglais, - rectrices
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Singular: rectrix. 2, fiche 10, Anglais, - rectrices
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- rectrix
- tail feather
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rectrices
1, fiche 10, Français, rectrices
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- plumes de la queue 1, fiche 10, Français, plumes%20de%20la%20queue
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Plumes des oiseaux, insérées sur le pygostyle ou le croupion, qui aident les oiseaux à garder leur équilibre ou à se diriger en vol. 1, fiche 10, Français, - rectrices
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- rectrice
- plume de la queue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-07-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- be a good sailor
1, fiche 11, Anglais, be%20a%20good%20sailor
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- avoir le pied marin 1, fiche 11, Français, avoir%20le%20pied%20marin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Etre amariné, garder son équilibre sur le pont. 1, fiche 11, Français, - avoir%20le%20pied%20marin
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Par extension, ne pas souffrir du mal de mer. 1, fiche 11, Français, - avoir%20le%20pied%20marin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ser muy marinero 1, fiche 11, Espagnol, ser%20muy%20marinero
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- to have sea legs
1, fiche 12, Anglais, to%20have%20sea%20legs
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The ability to keep one's balance and avoid seasickness, when at sea. 1, fiche 12, Anglais, - to%20have%20sea%20legs
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- sea legs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avoir le pied marin
1, fiche 12, Français, avoir%20le%20pied%20marin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Garder son équilibre, ne pas être malade sur un bateau, malgré le roulis, le tangage. 2, fiche 12, Français, - avoir%20le%20pied%20marin
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- pied marin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- naval asset
1, fiche 13, Anglais, naval%20asset
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In structuring the maritime forces, we will seek to: - maintain the capability to conduct surveillance and control in waters under Canadian jurisdiction; achieve a more even balance of naval assets between the East and West coasts ... 1, fiche 13, Anglais, - naval%20asset
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ressource maritime
1, fiche 13, Français, ressource%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La structure de nos forces maritimes reflète la volonté de conserver la capacité d’exercer la surveillance et le contrôle des eaux territoriales canadiennes; mieux équilibrer les ressources maritimes entre les côtes est et garder un équilibre entre les ressources de surface, sous-marines aériennes [...] 1, fiche 13, Français, - ressource%20maritime
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- corporate business board
1, fiche 14, Anglais, corporate%20business%20board
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- joint production committee 2, fiche 14, Anglais, joint%20production%20committee
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In order to keep the overall corporate direction well balanced and to prevent the potential splinter effect of several semiautonomous businesses zealously seeking to accomplish their individual goals and objectives, we have a guiding body called the Corporate Business Board. 1, fiche 14, Anglais, - corporate%20business%20board
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conseil d’entreprise 1, fiche 14, Français, conseil%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder un bon équilibre avec la direction générale de la société et de prévenir les dangers d’éclatement en branches semi-autonomes, un organisme central d’orientation, le conseil d’entreprise, a été créé. 1, fiche 14, Français, - conseil%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


