TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDER FIXE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pets
- Protection of Farm Animals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tethered dog
1, fiche 1, Anglais, tethered%20dog
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A dog that is [tied] with chain, rope or cable to a stationary object, usually in a backyard. 1, fiche 1, Anglais, - tethered%20dog
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Animaux d'agrément
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chien attaché
1, fiche 1, Français, chien%20attach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chienne attachée 2, fiche 1, Français, chienne%20attach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Garder un chien à l'attache] signifie garder un chien attaché la majeure partie de son temps à une niche, une clôture ou un objet fixe par une chaîne ou une corde, généralement dans le terrain de son propriétaire, dans l'intention d’en garder le contrôle. 3, fiche 1, Français, - chien%20attach%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- straight and level flight
1, fiche 2, Anglais, straight%20and%20level%20flight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To fly straight and level (constant heading, selected altitude and airspeed) ... 1, fiche 2, Anglais, - straight%20and%20level%20flight
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Level flight is defined as flight at a constant altitude and airspeed, and should not be confused with simply keeping the wings level with the horizon. 1, fiche 2, Anglais, - straight%20and%20level%20flight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vol horizontal en ligne droite
1, fiche 2, Français, vol%20horizontal%20en%20ligne%20droite
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vol rectiligne en palier 2, fiche 2, Français, vol%20rectiligne%20en%20palier
nom masculin
- vol rectiligne 3, fiche 2, Français, vol%20rectiligne
nom masculin
- vol en ligne droite et horizontal 1, fiche 2, Français, vol%20en%20ligne%20droite%20et%20horizontal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le vol horizontal en ligne droite est la base de tout pilotage convenable. 1, fiche 2, Français, - vol%20horizontal%20en%20ligne%20droite
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Un vol en ligne droite et horizontal est maintenu par un usage limité des trois commandes. 1, fiche 2, Français, - vol%20horizontal%20en%20ligne%20droite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voler horizontalement en ligne droite avec précision demande au pilote de garder l'avion horizontal dans une direction fixe, à une altitude et une vitesse constantes. 1, fiche 2, Français, - vol%20horizontal%20en%20ligne%20droite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- term employment
1, fiche 3, Anglais, term%20employment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- specified period employment 2, fiche 3, Anglais, specified%20period%20employment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Part-time or full-time employment for a predetermined period (term employees). 3, fiche 3, Anglais, - term%20employment
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
By its nature, term employment tends to be more "ad hoc" and unplanned than continuing employment ... 4, fiche 3, Anglais, - term%20employment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- emploi pour une période déterminée
1, fiche 3, Français, emploi%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- emploi d’une durée déterminée 2, fiche 3, Français, emploi%20d%26rsquo%3Bune%20dur%C3%A9e%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
- emploi pour un terme fixe 3, fiche 3, Français, emploi%20pour%20un%20terme%20fixe
à éviter, nom masculin
- emploi à terme 3, fiche 3, Français, emploi%20%C3%A0%20terme
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Emploi à temps partiel ou à temps plein pendant une période déterminée d’avance (fonctionnaire nommé pour une période déterminée). 4, fiche 3, Français, - emploi%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
emploi pour un terme fixe; emploi à terme : L'anglais a emprunté le mot «terme» au français, en a fait le substantif «term», auquel il a donné certaines significations que le vocable français n’ a pas et qu'il faut se garder de lui prêter. Celles, en particulier, de «durée» en parlant d’une fonction confiée à quelqu'un. 5, fiche 3, Français, - emploi%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- trabajo temporal
1, fiche 3, Espagnol, trabajo%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- semi-automatic dop
1, fiche 4, Anglais, semi%2Dautomatic%20dop
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- automatic dop 2, fiche 4, Anglais, automatic%20dop
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mechanical diamond holder attached to a tang which allows the polisher to change a diamond's position without removing it from the dop, thus keeping polishing angles constant. 3, fiche 4, Anglais, - semi%2Dautomatic%20dop
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The use of semi-automatic dops for polishing has made it necessary for the bruted band to have very straight sides, from the table to the desired width of the girdle, if not it will fall from the polishing pots. 4, fiche 4, Anglais, - semi%2Dautomatic%20dop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dop semi-automatique
1, fiche 4, Français, dop%20semi%2Dautomatique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dop mécanique fixé à la pince, de sorte que le tailleur puisse changer l'orientation du diamant sans l'enlever du pot et garder ainsi les angles de taille constants. 2, fiche 4, Français, - dop%20semi%2Dautomatique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En raison de l’emploi des «dops semi-automatiques» dans la taille et le polissage, il est impératif que la bande débrutée d’une pierre présente des bords impeccablement rectilignes, faute de quoi elle échappera de la pince utilisée pour la polir. 3, fiche 4, Français, - dop%20semi%2Dautomatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ideal gimbal mounting 1, fiche 5, Anglais, ideal%20gimbal%20mounting
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ideal gimbal assembly 1, fiche 5, Anglais, ideal%20gimbal%20assembly
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Gimbaled inertial system... An inertial guidance system that makes use of a three-gimbal mounting whose inner gimbal is a stable platform on which three gyroscopes and accelerometers are mounted; the gyroscopes sense any rotation of the vehicle and drive the gimbals in the opposite direction, so that the inner platform remains fixed in inertial space. 2, fiche 5, Anglais, - ideal%20gimbal%20mounting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- montage de Cardan idéal
1, fiche 5, Français, montage%20de%20Cardan%20id%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Montage permettant à un solide S3 de garder un point fixe par rapport à un autre solide S0, tout en lui laissant 3 degrés de liberté. 1, fiche 5, Français, - montage%20de%20Cardan%20id%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le montage de Cardan est dit idéal lorsqu’il respecte deux conditions : Posséder des armatures extrêmement légères, de masse supposée négligeable et donc nulle. Disposer de paliers de montage, technologiquement sans frottement. 1, fiche 5, Français, - montage%20de%20Cardan%20id%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On semble écrire «cardan» avec ou sans la majuscule initiale (Cardan, du nom de l’inventeur). On semble cependant préférer la majuscule dans les expressions : monté à la Cardan, joint de Cardan, suspension à la Cardan, etc.; et la minuscule quand on utilise le substantif seul. 2, fiche 5, Français, - montage%20de%20Cardan%20id%C3%A9al
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- montage de Cardan dit idéal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- variable income security
1, fiche 6, Anglais, variable%20income%20security
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Another problem of balance in the portfolio is maintaining a proper relationship between variable income securities and fixed income securities. 2, fiche 6, Anglais, - variable%20income%20security
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- variable-income security
- variable-yield security
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valeur à revenu variable
1, fiche 6, Français, valeur%20%C3%A0%20revenu%20variable
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- titre à revenu variable 2, fiche 6, Français, titre%20%C3%A0%20revenu%20variable
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si l'on veut un portefeuille bien équilibré, il faut aussi garder un pourcentage adéquat de titres à revenu variable et de titres à revenu fixe. 3, fiche 6, Français, - valeur%20%C3%A0%20revenu%20variable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- valor de rendimiento variable
1, fiche 6, Espagnol, valor%20de%20rendimiento%20variable
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- heading reference
1, fiche 7, Anglais, heading%20reference
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A system to determine the azimuthal angle between aircraft heading and true north. 2, fiche 7, Anglais, - heading%20reference
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- référence de cap
1, fiche 7, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20cap
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le conservateur de cap ou directionnel [...] présente l'avantage de conserver une référence de cap choisie par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l'avion(montée, descente, variation de vitesse, etc.). Le directionnel est en effet un gyroscope dont le rotor tourne à vitesse élevée(de l'ordre de 10 000 T/mn), or nous savons que la propriété fondamentale, d’un gyroscope est de garder une position fixe par rapport à l'espace. Si le pilote choisit de caler son conservateur de cap sur le nord magnétique, son directionnel lui fournira donc en permanence une indication stable de son cap magnétique. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
référence de cap : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Référence de cap choisie par le pilote. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20cap
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Conserver une référence de cap. 4, fiche 7, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20cap
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reset
1, fiche 8, Anglais, reset
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- set 2, fiche 8, Anglais, set
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
DI - direction indicator. A gyro instrument which indicates the magnetic heading of an aircraft. The DI, also known as the directional gyro (DG), is free of the turning errors associated with magnetic compasses but is prone to precession (wander) and must be reset against the magnetic compass at intervals. 3, fiche 8, Anglais, - reset
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Aligning the Heading Indicator. On small aircraft like the Cessna 182RG, the pilot sets the heading indicator to coincide with the compass before takeoff and resets it periodically during flight to make sure that it remains in sync with the compass. The heading indicator drifts because it's based on a gyro, which precesses with time. 2, fiche 8, Anglais, - reset
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Set" and "reset" express the same reality except for the time aspect and are not real synonyms. However, because of the necessity to periodically and continuously "reset" the gyros, one could say that the pilot "resets" the instruments in flight as well as he "sets" or "resets" them before take-off, referring to the last in-flight setting operation. "Reset" would be more appropriate for in-flight setting operation. 4, fiche 8, Anglais, - reset
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- setting
- resetting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- recaler
1, fiche 8, Français, recaler
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- caler 2, fiche 8, Français, caler
correct, voir observation
- réajuster 3, fiche 8, Français, r%C3%A9ajuster
correct, voir observation
- réaligner 3, fiche 8, Français, r%C3%A9aligner
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d’un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu’il a été recalé sur un cap correct à l’aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l’avion se lit en haut de l’instrument. 4, fiche 8, Français, - recaler
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap directionnel [...] présente l'avantage de conserver une référence de cap choisi par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l'avion. [C'est] un gyroscope dont le rotor tourne à 10 000 tr/mn. Il a la propriété de garder la position fixe par rapport à l'espace. Il nécessite tout de même un compas pour le recaler avant chaque vol. 5, fiche 8, Français, - recaler
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Alignement du conservateur de cap. Sur les petits appareils comme le Cessna 182RG, le pilote règle le conservateur de cap pour qu’il coïncide avec le compas avant le décollage, et le réajuste périodiquement pendant le vol pour être sûr qu’il reste synchronisé avec le compas. 3, fiche 8, Français, - recaler
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
[...] il est nécessaire de caler votre horizon artificiel avant le décollage en affichant une assiette de référence telle que l’assiette 0 corresponde à la référence fuselage horizontal en vol en palier. 6, fiche 8, Français, - recaler
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En contexte les termes «caler» et «recaler» sont souvent pris l’un pour l’autre même si, strictement, ils expriment une action se produisant l’une par rapport à l’autre dans le temps. Tout étant relatif, on peut cependant dire que le pilote «cale» les gyros une première fois avant chaque décollage et les «recale» par la suite en vol, comme on peut tout aussi bien dire que le pilote «recale» les gyros avant le décollage, l’action se situant en rapport avec le dernier recalage des appareils au cours du dernier vol. En cours de vol, on dira plus justement «recaler». 7, fiche 8, Français, - recaler
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
réajuster : Certains ouvrages préconisent la forme «rajuster» et dénoncent la forme «réajuster»; cependant les ouvrages modernes acceptent «réajuster» et précisent que cette forme gagne du terrain. 7, fiche 8, Français, - recaler
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Recaler les centrales inertielles de navigation. 8, fiche 8, Français, - recaler
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heading indicator gyro wheel
1, fiche 9, Anglais, heading%20indicator%20gyro%20wheel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- directional gyro wheel 1, fiche 9, Anglais, directional%20gyro%20wheel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The heading indicator (also known as the directional gyro) is an instrument designed to indicate the heading of the airplane... The gyro wheel in the heading indicator is mounted vertically and spins about its horizontal axis... The spinning gyro wheel is mounted in an inner gimbal ring that is free to turn about the horizontal axis. 2, fiche 9, Anglais, - heading%20indicator%20gyro%20wheel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rotor du conservateur de cap
1, fiche 9, Français, rotor%20du%20conservateur%20de%20cap
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rotor du gyroscope directionnel 2, fiche 9, Français, rotor%20du%20gyroscope%20directionnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le conservateur de cap (aussi appelé gyroscope directionnel) est un instrument qui indique la cap de l’avion [...] Le rotor du conservateur de cap est monté verticalement et tourne autour d’un axe horizontal [...] Ce rotor est fixé dans un cardan intérieur, lequel tourne librement autour de l’axe horizontal. 1, fiche 9, Français, - rotor%20du%20conservateur%20de%20cap
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le conservateur de cap ou directionnel. [...] Le directionnel est [...] un gyroscope dont le rotor tourne à vitesse élevée [...] la propriété fondamentale d’un gyroscope est de garder une position fixe par rapport à l'espace. Si le pilote choisit de caler son conservateur de cap sur le nord magnétique, son directionnel lui fournira donc en permanence une indication stable de son cap magnétique. 3, fiche 9, Français, - rotor%20du%20conservateur%20de%20cap
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- direction-keeping property
1, fiche 10, Anglais, direction%2Dkeeping%20property
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The] ability of a gyroscope to maintain its orientation suggested its use as a direction indicator ... In 1909 Sperry built the first automatic pilot using the direction-keeping properties of a gyroscope to keep an aircraft on its course. 1, fiche 10, Anglais, - direction%2Dkeeping%20property
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- propriété garde-cap
1, fiche 10, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20garde%2Dcap
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le conservateur de cap ou directionnel. Il présente l'avantage de conserver une référence de cap choisie par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l'avion(montée, descente, variation de vitesse, etc..). Le directionnel est en effet un gyroscope dont le rotor tourne à vitesse élevée(de l'ordre de 10 000T/mn), or nous savons que la propriété fondamentale, d’un gyroscope est de garder une position fixe par rapport à l'espace. Si le pilote choisit de caler son conservateur de cap sur le nord magnétique, son directionnel lui fournira donc en permanence une indication stable de son cap magnétique. 2, fiche 10, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20garde%2Dcap
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Centrale de cap et de verticale pour avion. Une centrale est constituée d’un gyro-indicateur de verticale et d’un gyroscope directionnel garde-cap. 3, fiche 10, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20garde%2Dcap
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-09-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- control for 1, fiche 11, Anglais, control%20for
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- neutraliser 1, fiche 11, Français, neutraliser
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- garder fixe 1, fiche 11, Français, garder%20fixe
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’on veut isoler l’effet d’une variable explicative (parmi d’autres) sur la variable dépendante, on doit "neutraliser" les autres variables explicatives, c’est-à-dire maintenir leur valeur constante. Proposé en accord avec Josée René de Cotret, SEJ, DSTC, Montréal. 1, fiche 11, Français, - neutraliser
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
garder fixe : Dans une analyse de régression, étudier une variable en gardant fixe la valeur d’une autre variable. Garder fixe : traduction proposée d’après explication du client. 1, fiche 11, Français, - neutraliser
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-07-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- compensatory tracking task 1, fiche 12, Anglais, compensatory%20tracking%20task
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
in which the operator attempts to keep the indicator stationary with reference to a fixed scale, e.g. zero. 1, fiche 12, Anglais, - compensatory%20tracking%20task
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tâche de poursuite compensatrice
1, fiche 12, Français, t%C3%A2che%20de%20poursuite%20compensatrice
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
l'opérateur essaye de garder un indicateur immobile par rapport à une échelle fixe : par exemple zéro. 1, fiche 12, Français, - t%C3%A2che%20de%20poursuite%20compensatrice
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


