TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDER IDEE [5 fiches]

Fiche 1 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Skating
OBS

Ice Dreams is a national Go for Green program that encourages the development and use of new and existing outdoor rinks in Canada. It provides opportunities for girls and boys of all ages to get active in the outdoors during winter by playing hockey or other games on frozen ponds and waterways, or backyard, neighbourhood and community rinks. The idea is to "rip the roof off winter" and create opportunities for unstructured play, healthy, outdoor physical activity and Ice Dreams is a component of Go for Green's Winter Green initiative.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Patinage
OBS

Rêves de glace est un programme d’envergure nationale qui vise à soutenir et encourager la création et l'utilisation des patinoires extérieures, aussi bien nouvelles qu'existantes, d’un bout à l'autre du pays. Rêves de glace vise essentiellement à permettre aux filles et aux garçons de tout âge de demeurer au grand air durant les mois d’hiver en jouant au hockey et à d’autres jeux pratiqués sur la glace d’étangs et autres cours d’eau gelés, de patinoires résidentielles, de quartier ou municipales. L'idée rejoint l'objectif «Enlever le toit de l'hiver» pour goûter pleinement aux joies de l'hiver en créant des occasions de s’amuser à l'extérieur, librement et sainement, de pratiquer des sports d’équipe communautaires ou simplement pour garder la forme. Rêves de glace s’inscrit dans le cadre du projet Hiver l'action initié par l'organisme Vert l'action.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
CONT

The international market is broadly split into two - the Group market (again split into the Group Independent Traveller (GIT) and Group Tours) and the Free Independent Traveller (FIT) market. Group tour visitors generally stay a shorter period of time - one night is the norm - and most Asian markets have a preference for this type of travel. Accommodation is almost exclusively in mid to top range hotels. The FIT market generally stays a longer period of time, and as these visitors travel independently they utilise a wide range of accommodation and modes of travel. FIT's usually come from the more established western markets however there is a growing trend in this direction from the more mature Asian markets.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Le voyage en solo : Avantages et inconvénients. Quand vous entendez l'expression «voyageur indépendant» qu'est ce qui vous vient à l'idée? [...] Quand vous voyagez seul, personne ne vous dira quoi faire, quand et comment; vous aurez la liberté de choisir où vous voulez aller et à quel moment, de plus, vous pourrez avoir la chance de garder par exemple un souvenir extraordinaire d’une soirée mémorable passée dans un pub un peu flyé à Paris, Berlin ou Londres. Bien sûr, votre liberté ne sera pas complète : votre budget, la disponibilité dans les auberges et trains ainsi que les plans de vos compagnons qui vous obligerons peut-être à modifier votre itinéraire. Mais si vous avez le temps, la flexibilité et le sens de l'aventure, êtes prêt à passer des heures et même des journées complètes seuls, alors, ce type de voyage est probablement la meilleure option pour vous.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
DEF

A summer-long garden, giving a fabulous nonstop supply of annuals for cutting, right up to frost.

CONT

Cutting garden ... the visitor finds an area of 4000 square feet featuring plants that give material for cutting in one form or another. The range is from annuals ... through perennials ... Material will be used for flower arrangement classes and as decorations. As the plants mature later in the season, dried material will be collected for use in the gift shop and winter decorations.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Floriculture
CONT

Le jardin fleuriste. C'est [...] la partie du jardin où règne souverainement la maîtresse de maison [...] Le désir normal de garder au jardin sa parure de couleurs intacte et le besoin qui s’y mêle de fleurir et d’égayer le logis font émettre couramment l'idée de créer, à part, un coin de fleurs à couper. [...] l'exiguïté du terrain ne peut entraîner systématiquement l'exclusion de cette culture si précieuse pour la décoration intérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

Gardens ... can be anything the gardener wants : wild or ordered, utilitarian (a vegetable patch or cut-flower plot) or aesthetic--geometrical or free form.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

Le désir normal de garder au jardin sa parure de couleurs intacte et le besoin qui s’y mêle de fleurir et d’égayer le logis font émettre couramment l'idée de créer, à part, un coin de fleurs à couper. Là, aucune recherche ne paraît nécessaire, en raison du caractère utilitaire de ce secteur productif. Il semble, de plus, difficile de maintenir une certaine présentation à des plantations que de fréquentes cueillettes viennent dégarnir.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :