TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDER RESERVE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Corporate Management (General)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hoard labour 1, fiche 1, Anglais, hoard%20labour
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hoard labor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garder de la main-d’œuvre en réserve 1, fiche 1, Français, garder%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20r%C3%A9serve
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gonfler ses effectifs 1, fiche 1, Français, gonfler%20ses%20effectifs
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- want of authority
1, fiche 2, Anglais, want%20of%20authority
correct, locution nominale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority. 1, fiche 2, Anglais, - want%20of%20authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- absence d’autorisation
1, fiche 2, Français, absence%20d%26rsquo%3Bautorisation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n’ a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d’en donner libération ni d’obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n’ est pas admise à établir le faux ou l'absence d’autorisation. 1, fiche 2, Français, - absence%20d%26rsquo%3Bautorisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- set up the forgery
1, fiche 3, Anglais, set%20up%20the%20forgery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Subject to this Act, where a signature on a bill is forged, or placed thereon without the authority of the person whose signature it purports to be, the forged or unauthorized signature is wholly inoperative, and no right to retain the bill or to give a discharge therefor or to enforce payment thereof against any party thereto can be acquired through or under that signature, unless the party against whom it is sought to retain or enforce payment of the bill is precluded from setting up the forgery or want of authority. 2, fiche 3, Anglais, - set%20up%20the%20forgery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- établir le faux 1, fiche 3, Français, %C3%A9tablir%20le%20faux
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute signature contrefaite, ou apposée sans l'autorisation du présumé signataire, n’ a aucun effet et ne confère pas le droit de garder la lettre, d’en donner libération ni d’obliger une partie à celle-ci à en effectuer le paiement, sauf dans les cas où la partie visée n’ est pas admise à établir le faux ou l'absence d’autorisation. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tablir%20le%20faux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- storage tank
1, fiche 4, Anglais, storage%20tank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- storage well 2, fiche 4, Anglais, storage%20well
correct
- beer well 3, fiche 4, Anglais, beer%20well
correct
- holding tank 3, fiche 4, Anglais, holding%20tank
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tank for the temporary storage of a substance. 3, fiche 4, Anglais, - storage%20tank
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The beer is moved from the fermentor to a holding tank called a beer well. 4, fiche 4, Anglais, - storage%20tank
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The wash or beer is fed continuously from a storage tank or well through a heater, in which it absorbs heat from the ascending spirit vapors, to a distilling column consisting of perforated plates. 2, fiche 4, Anglais, - storage%20tank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bac à réserve
1, fiche 4, Français, bac%20%C3%A0%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réservoir de stockage 1, fiche 4, Français, r%C3%A9servoir%20de%20stockage
correct, nom masculin
- réservoir de garde 2, fiche 4, Français, r%C3%A9servoir%20de%20garde
correct, nom masculin
- tank de garde 3, fiche 4, Français, tank%20de%20garde
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bassin [...] où un liquide peut s’accumuler, être garder en réserve. 1, fiche 4, Français, - bac%20%C3%A0%20r%C3%A9serve
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’on a réuni ainsi une quantité de moût suffisant pour mettre en levain, les résidus sont brassés à l’eau chaude et on soutire de même et ainsi de suite jusqu’à ce qu’on ait complètement épuisé le malt de toutes ses parties solubles. Ces métiers faibles sont pompés dans des bacs à réserves. 1, fiche 4, Français, - bac%20%C3%A0%20r%C3%A9serve
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- storage plant 1, fiche 5, Anglais, storage%20plant
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- usine lac
1, fiche 5, Français, usine%20lac
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- usine-lac 1, fiche 5, Français, usine%2Dlac
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Usine hydraulique qui permet de garder les apports en réserve et de les exploiter à long terme. 1, fiche 5, Français, - usine%20lac
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- larder barn 1, fiche 6, Anglais, larder%20barn
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
larder: a place ... where meat and other foodstuffs are stored. 2, fiche 6, Anglais, - larder%20barn
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réserve de vivres
1, fiche 6, Français, r%C3%A9serve%20de%20vivres
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
réserve : Local, construction qui sert à entreposer, à garder en réserve. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9serve%20de%20vivres
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
réserve : Quantité accumulée de manière qu’on puisse en disposer et la dépenser au moment le plus opportun. Disposer d’importantes réserves de vivres. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9serve%20de%20vivres
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-12-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- suppress
1, fiche 7, Anglais, suppress
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
organizations not wishing the accrual/deferral data on their statements now ... but later should allow the date centre data bank and arrange with their liaison officer to suppress the data until such time as it is required. 1, fiche 7, Anglais, - suppress
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- garder en réserve
1, fiche 7, Français, garder%20en%20r%C3%A9serve
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Proposition obtenue de M. Lévy, section informatique, Montréal. 1, fiche 7, Français, - garder%20en%20r%C3%A9serve
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


