TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDEZ [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Recruiting of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cover letter
1, fiche 1, Anglais, cover%20letter
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- covering letter 2, fiche 1, Anglais, covering%20letter
correct, nom
- application letter 3, fiche 1, Anglais, application%20letter
correct, nom
- letter of presentation 4, fiche 1, Anglais, letter%20of%20presentation
correct, nom
- motivation letter 5, fiche 1, Anglais, motivation%20letter
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If attaching a cover letter, ensure that it is specific to the vacancy and contains information that is not simply a repetition of the CV [curriculum vitae]. 6, fiche 1, Anglais, - cover%20letter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Recrutement du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre d’accompagnement
1, fiche 1, Français, lettre%20d%26rsquo%3Baccompagnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lettre de candidature 1, fiche 1, Français, lettre%20de%20candidature
correct, nom féminin
- lettre de présentation 2, fiche 1, Français, lettre%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
- lettre de motivation 3, fiche 1, Français, lettre%20de%20motivation
correct, nom féminin
- lettre de demande d’emploi 4, fiche 1, Français, lettre%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] gardez juste à l'esprit que la lettre de présentation n’ est pas un résumé de votre CV [curriculum vitæ] mais une continuité de celui-ci et un complément d’information permettant de mettre en évidence le lien entre votre candidature et les exigences de l'offre d’emploi. Alliée incontournable de votre curriculum vitæ, la lettre de présentation vous permettra de démontrer votre motivation, les raisons pour lesquelles vous présentez votre candidature, et devrait mettre en valeur vos compétences en rapport avec le poste convoité. 5, fiche 1, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Baccompagnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lateral raise
1, fiche 2, Anglais, lateral%20raise
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lateral deltoid raise 2, fiche 2, Anglais, lateral%20deltoid%20raise
correct
- side raise 3, fiche 2, Anglais, side%20raise
- dumbbell deltoid lateral raise 4, fiche 2, Anglais, dumbbell%20deltoid%20lateral%20raise
- dumbbell lateral raise 5, fiche 2, Anglais, dumbbell%20lateral%20raise
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing or sitting on a bench, with a dumbbell in each hand, raise both arms laterally until they are parallel to the floor. Return to the starting position. 6, fiche 2, Anglais, - lateral%20raise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This exercise mainly targets the deltoids. both arms must be kept straight during the whole exercise. 6, fiche 2, Anglais, - lateral%20raise
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élévation latérale
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élévation latérale avec haltères 2, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20lat%C3%A9rale%20avec%20halt%C3%A8res
correct, nom féminin
- élévation latérale des bras avec haltères 3, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20lat%C3%A9rale%20des%20bras%20avec%20halt%C3%A8res
correct, nom féminin
- élévation latérale bras tendus 4, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20lat%C3%A9rale%20bras%20tendus
nom féminin
- abduction des bras 5, fiche 2, Français, abduction%20des%20bras
nom féminin
- abduction latérale de l’épaule 6, fiche 2, Français, abduction%20lat%C3%A9rale%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
nom féminin
- levée latérale avec haltères 7, fiche 2, Français, lev%C3%A9e%20lat%C3%A9rale%20avec%20halt%C3%A8res
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : debout ou assis sur un banc, un haltère dans chaque main, levez les bras de chaque côté jusqu’à ce qu’ils soient parallèles au sol. Revenez ensuite à la position de départ. 8, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation%20lat%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice sollicite principalement les deltoïdes. Gardez les bras bien droits tout au long de l'exercice. 8, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation%20lat%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- straight-leg deadlift
1, fiche 3, Anglais, straight%2Dleg%20deadlift
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stiff-leg deadlift 2, fiche 3, Anglais, stiff%2Dleg%20deadlift
correct
- barbell straight-back straight-leg deadlift 3, fiche 3, Anglais, barbell%20straight%2Dback%20straight%2Dleg%20deadlift
correct
- straight leg deadlift 4, fiche 3, Anglais, straight%20leg%20deadlift
voir observation
- stiff-legged deadlift 5, fiche 3, Anglais, stiff%2Dlegged%20deadlift
voir observation
- stiff legged deadlift 6, fiche 3, Anglais, stiff%20legged%20deadlift
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and less than a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip (palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set. 7, fiche 3, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Like the Romanian deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the Romanian deadlift in that the legs are slightly closer to each other and are kept straight (not locked). 7, fiche 3, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This exercise targets mainly the hip and lower back muscles. 7, fiche 3, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The terms "stiff-legged deadlift," "stiff legged deadlift" and "straight leg deadlift," though grammatically questionable, are often used in this context. 7, fiche 3, Anglais, - straight%2Dleg%20deadlift
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soulevé de terre, jambes tendues
1, fiche 3, Français, soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds distancés d’un peu moins que la largeur des épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation(les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série. 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice, comme le soulevé de terre roumain, n’est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n’est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre roumain est que dans le soulevé de terre, jambes tendues, il faut placer les jambes assez rapprochées et les garder droites (mais pas verrouillées). 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches. 2, fiche 3, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%2C%20jambes%20tendues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sit-up
1, fiche 4, Anglais, sit%2Dup
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sit up 2, fiche 4, Anglais, sit%20up
nom
- abdominal sit up 3, fiche 4, Anglais, abdominal%20sit%20up
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on your back, with your knees bent at a 45-degree angle and your feet flat on the floor. Place your hands by your ears, with your shoulders pointing up (during the exercise, do not pull on your head or neck with your hands). By contracting your abdominal muscles, raise your upper body until it is vertical. Return to the starting position. 4, fiche 4, Anglais, - sit%2Dup
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This exercise targets the straight abdominal muscles. 4, fiche 4, Anglais, - sit%2Dup
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- redressement assis
1, fiche 4, Français, redressement%20assis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- relevé de buste 2, fiche 4, Français, relev%C3%A9%20de%20buste
correct, nom masculin
- relevé de buste assis 3, fiche 4, Français, relev%C3%A9%20de%20buste%20assis
nom masculin
- relevé du buste abdominal 4, fiche 4, Français, relev%C3%A9%20du%20buste%20abdominal
nom masculin
- relevé du buste au sol 5, fiche 4, Français, relev%C3%A9%20du%20buste%20au%20sol
nom masculin
- sit-up 6, fiche 4, Français, sit%2Dup
anglicisme, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couchez-vous sur le dos, pliez vos genoux à 45 degrés et gardez vos pieds bien à plat sur le sol. Placez vos mains de manière à toucher légèrement vos oreilles avec vos doigts et pointez vos coudes vers le haut(durant l'exercice, il ne faut surtout pas se servir des mains pour tirer sur la nuque). Par une contraction des muscles abdominaux, soulevez le haut de votre corps jusqu'à la verticale. Retournez ensuite à la position de départ. 7, fiche 4, Français, - redressement%20assis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice sollicite les muscles abdominaux droits. 7, fiche 4, Français, - redressement%20assis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bicycle crunch
1, fiche 5, Anglais, bicycle%20crunch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- elbow-to-knee oblique crunch 2, fiche 5, Anglais, elbow%2Dto%2Dknee%20oblique%20crunch
- cross-body crunch 3, fiche 5, Anglais, cross%2Dbody%20crunch
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on your back, bend your knees and keep your feet flat on the floor. Place your hands loosely behind your head. Curl up using the standard crunch movement and bring your right elbow and shoulder across your body while raising your left knee to bring it toward your left shoulder at the same time. Reach with your elbow and try to touch your knee. Repeat with your other arm and leg. 4, fiche 5, Anglais, - bicycle%20crunch
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This exercise mainly targets the straight and oblique abdominal muscles. 4, fiche 5, Anglais, - bicycle%20crunch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pédalage coude-genou
1, fiche 5, Français, p%C3%A9dalage%20coude%2Dgenou
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cycliste 2, fiche 5, Français, cycliste
correct, nom masculin
- obliques au sol, alternés 3, fiche 5, Français, obliques%20au%20sol%2C%20altern%C3%A9s
nom masculin, pluriel
- bicyclette 4, fiche 5, Français, bicyclette
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couchez-vous sur le dos, pliez vos genoux et gardez vos pieds bien à plat sur le sol. Placez vos mains derrière votre tête sans la soutenir. Effectuez une flexion de l'abdomen(comme dans un demi-redressement assis normal) mais en amenant votre bras droit(coude et épaule) et votre genou gauche l'un vers l'autre de manière à les faire se toucher. Répétez avec le bras et le genou opposés. 5, fiche 5, Français, - p%C3%A9dalage%20coude%2Dgenou
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice sollicite principalement les abdominaux obliques et droits. 5, fiche 5, Français, - p%C3%A9dalage%20coude%2Dgenou
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «obliques au sol, alternés» est un cas où l’exercice est désigné par le nom des muscles qu’il sollicite, dans ce cas-ci les abdominaux obliques. 5, fiche 5, Français, - p%C3%A9dalage%20coude%2Dgenou
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- concentration curl
1, fiche 6, Anglais, concentration%20curl
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- concentrated curl 2, fiche 6, Anglais, concentrated%20curl
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: sitting on a bench, bend over slightly, take a dumbbell with one hand and rest the elbow of that arm on the inner side of your thigh, near your knee, with your arm completely extended. Contract your biceps to bend your arm and raise the weight as far as possible towards your shoulder, then return to the starting position. 3, fiche 6, Anglais, - concentration%20curl
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This exercise is the same as the biceps curl, except that in this case the arms are completely extended when they are in the starting position, whereas in the biceps curl they never go much further down than a 90- to 120-degree angle of the elbows. 3, fiche 6, Anglais, - concentration%20curl
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
This exercise targets the biceps. 3, fiche 6, Anglais, - concentration%20curl
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- flexion concentrée de l’avant-bras
1, fiche 6, Français, flexion%20concentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dbras
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- flexion concentrée d’un bras 2, fiche 6, Français, flexion%20concentr%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bun%20bras
correct, nom féminin
- flexion concentrée du coude 3, fiche 6, Français, flexion%20concentr%C3%A9e%20du%20coude
correct, nom féminin
- curl en concentration 4, fiche 6, Français, curl%20en%20concentration
anglicisme, nom masculin
- curl, coude calé sur la cuisse 5, fiche 6, Français, curl%2C%20coude%20cal%C3%A9%20sur%20la%20cuisse
anglicisme, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : assis sur un banc avec le tronc légèrement penché vers l'avant, prenez un haltère dans une main, gardez votre bras bien droit et appuyez votre coude(du côté où vous tenez l'haltère) sur la face interne de votre cuisse, près de votre genou. Par une contraction du biceps, fléchissez votre bras de manière à vous rendre aussi près que possible de votre épaule. Retournez ensuite lentement à la position de départ. 6, fiche 6, Français, - flexion%20concentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice s’effectue comme une flexion des bras, sauf que dans le présent exercice les bras sont en extension complète dans la position de départ, alors que dans la flexion des bras, les avant-bras ne descendent pas vraiment plus bas qu’un angle de 90 à 120 degrés par rapport au haut des bras. 6, fiche 6, Français, - flexion%20concentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice sollicite les biceps. 6, fiche 6, Français, - flexion%20concentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bavant%2Dbras
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crunch
1, fiche 7, Anglais, crunch
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- abdominal crunch 2, fiche 7, Anglais, abdominal%20crunch
- floor abdominal crunch 3, fiche 7, Anglais, floor%20abdominal%20crunch
- curl-up 4, fiche 7, Anglais, curl%2Dup
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on your back, with your knees bent at a 45-degree angle and your feet flat on the floor. Place your hands by your ears, with your shoulders pointing up (during the exercise, do not pull on your head or neck with your hands). By contracting your abdominal muscles, raise your head and shoulders a few inches high while keeping your lower back flat on the floor. Return to starting position. 5, fiche 7, Anglais, - crunch
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This exercise targets the straight abdominal muscles. 5, fiche 7, Anglais, - crunch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demi-redressement assis
1, fiche 7, Français, demi%2Dredressement%20assis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enroulement vertébral 2, fiche 7, Français, enroulement%20vert%C3%A9bral
correct, nom masculin, France
- crunch 3, fiche 7, Français, crunch
anglicisme, nom masculin
- redressement partiel 4, fiche 7, Français, redressement%20partiel
nom masculin
- redressement assis partiel 5, fiche 7, Français, redressement%20assis%20partiel
nom masculin
- relevé partiel de buste 6, fiche 7, Français, relev%C3%A9%20partiel%20de%20buste
nom masculin
- enroulement abdominal 7, fiche 7, Français, enroulement%20abdominal
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couchez-vous sur le dos, pliez vos genoux à 45 degrés et gardez vos pieds bien à plat sur le sol. Placez vos mains de manière à toucher légèrement vos oreilles avec vos doigts et pointez vos coudes vers le haut(durant l'exercice, il ne faut surtout pas se servir des mains pour tirer sur la nuque). Par une contraction des muscles abdominaux, soulevez votre tête et vos épaules de quelques pouces tout en gardant le bas de votre dos bien à plat sur le sol. Retournez ensuite à la position de départ. 8, fiche 7, Français, - demi%2Dredressement%20assis
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice sollicite les muscles abdominaux droits. 8, fiche 7, Français, - demi%2Dredressement%20assis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Romanian deadlift
1, fiche 8, Anglais, Romanian%20deadlift
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Roman deadlift 2, fiche 8, Anglais, Roman%20deadlift
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and about a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip (palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and the legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set. 3, fiche 8, Anglais, - Romanian%20deadlift
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Like the stiff-leg deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the stiff-leg deadlift in that the legs are further apart and only slightly bent. 3, fiche 8, Anglais, - Romanian%20deadlift
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This exercise targets mainly the hip and lower back muscles. 3, fiche 8, Anglais, - Romanian%20deadlift
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soulevé de terre roumain
1, fiche 8, Français, soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds placés environ à la même largeur que les épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation(les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série. 2, fiche 8, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice, comme le soulevé de terre jambes tendues, n’est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n’est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre jambes tendues est que dans le soulevé de terre roumain, il faut se placer avec les jambes un peu plus écartées et légèrement fléchies. 2, fiche 8, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches. 2, fiche 8, Français, - soulev%C3%A9%20de%20terre%20roumain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dumbbell kickback
1, fiche 9, Anglais, dumbbell%20kickback
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- triceps kickback 2, fiche 9, Anglais, triceps%20kickback
correct
- bent-over dumbbell kickback 3, fiche 9, Anglais, bent%2Dover%20dumbbell%20kickback
correct
- triceps dumbbell kickback 4, fiche 9, Anglais, triceps%20dumbbell%20kickback
correct
- dumbbell triceps kickback 5, fiche 9, Anglais, dumbbell%20triceps%20kickback
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: take a dumbbell in one hand and bend over a flat bench, using your free arm to support your upper body horizontally. Hold the dumbbell with the upper part of your arm kept against your side throughout the whole exercise and your forearm hanging loosely. From this starting position, extend your arm backward and upward, moving only your forearm. Return to the starting position. 6, fiche 9, Anglais, - dumbbell%20kickback
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This exercise targets the triceps. It can be done with no bench to support the upper body, which makes it possible to use two dumbbells simultaneously or alternatively. 6, fiche 9, Anglais, - dumbbell%20kickback
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- triceps kick back
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- extension des avant-bras avec haltères, tronc fléchi
1, fiche 9, Français, extension%20des%20avant%2Dbras%20avec%20halt%C3%A8res%2C%20tronc%20fl%C3%A9chi
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- extension des avant-bras, buste penché 2, fiche 9, Français, extension%20des%20avant%2Dbras%2C%20buste%20pench%C3%A9
correct, nom féminin
- extension arrière avec haltères 3, fiche 9, Français, extension%20arri%C3%A8re%20avec%20halt%C3%A8res
nom féminin
- extension triceps avec haltères 4, fiche 9, Français, extension%20triceps%20avec%20halt%C3%A8res
nom féminin
- balancier 5, fiche 9, Français, balancier
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : prenez un haltère dans une main et penchez-vous au-dessus d’un banc, en vous y appuyant de votre main libre pour maintenir le haut de votre corps en position horizontale. Gardez le haut de votre bras(celui qui tient l'haltère) collé contre vous et laissez pendre votre avant-bras. À partir de cette position de départ, tendez votre bras vers l'arrière et vers le haut, sans bouger la moitié supérieure du bras, puis revenez à la position de départ. 6, fiche 9, Français, - extension%20des%20avant%2Dbras%20avec%20halt%C3%A8res%2C%20tronc%20fl%C3%A9chi
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice sollicite les triceps. Il peut s’exécuter sans s’appuyer sur un banc, ce qui permet de se servir de ses deux mains simultanément ou alternativement. 6, fiche 9, Français, - extension%20des%20avant%2Dbras%20avec%20halt%C3%A8res%2C%20tronc%20fl%C3%A9chi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- good morning
1, fiche 10, Anglais, good%20morning
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- good-morning 2, fiche 10, Anglais, good%2Dmorning
correct, nom
- goodmorning 3, fiche 10, Anglais, goodmorning
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing, place a barbell on your shoulders, behind your neck. Keeping your legs straight or slightly bent, lower your upper body forward until your torso is about parallel to the ground, then return to the starting position. 4, fiche 10, Anglais, - good%20morning
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Resembles the movement done when bowing to greet someone. This exercise targets the gluteal muscles, the hamstrings and the lower back muscles. 4, fiche 10, Anglais, - good%20morning
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- flexion du buste en avant
1, fiche 10, Français, flexion%20du%20buste%20en%20avant
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- good morning 2, fiche 10, Français, good%20morning
anglicisme, nom masculin
- inclinaison du tronc, debout 3, fiche 10, Français, inclinaison%20du%20tronc%2C%20debout
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : debout, placez une barre sur vos épaules, derrière votre nuque et gardez vos jambes droites ou légèrement fléchies. Penchez-vous en avant jusqu'à ce que votre torse soit parallèle au plancher, puis remontez en position de départ. 4, fiche 10, Français, - flexion%20du%20buste%20en%20avant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «good morning» est le plus souvent utilisé. On le retrouve souvent entre parenthèses à la suite du nom français de l’exercice. 4, fiche 10, Français, - flexion%20du%20buste%20en%20avant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Cet exercice ressemble au mouvement que l’on effectue lorsque l’on salue quelqu’un en lui faisant une révérence. Il sollicite les muscles fessiers, les ischio-jambiers ainsi que les muscles du bas du dos. 4, fiche 10, Français, - flexion%20du%20buste%20en%20avant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- front plank
1, fiche 11, Anglais, front%20plank
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- plank bridge 2, fiche 11, Anglais, plank%20bridge
correct
- plank 3, fiche 11, Anglais, plank
correct, nom
- plank on elbows and toes 4, fiche 11, Anglais, plank%20on%20elbows%20and%20toes
correct
- forearm plank on toes 5, fiche 11, Anglais, forearm%20plank%20on%20toes
correct
- prone bridge 6, fiche 11, Anglais, prone%20bridge
correct
- elbow bridge plank exercise 3, fiche 11, Anglais, elbow%20bridge%20plank%20exercise
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Plank bridge: Start by lying face down on the ground. Place your elbows and forearms underneath your chest. Prop yourself up to form a bridge using your toes and forearms. Maintain a flat back and do not allow your hips to sag towards the ground. Hold for 10-30 seconds or until you can no longer maintain a flat bridge. 2, fiche 11, Anglais, - front%20plank
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- planche abdominale
1, fiche 11, Français, planche%20abdominale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- planche en appui sur les orteils 2, fiche 11, Français, planche%20en%20appui%20sur%20les%20orteils
correct, nom féminin
- planche sur les orteils 2, fiche 11, Français, planche%20sur%20les%20orteils
correct, nom féminin
- contraction isométrique des abdominaux en appui sur les coudes 3, fiche 11, Français, contraction%20isom%C3%A9trique%20des%20abdominaux%20en%20appui%20sur%20les%20coudes
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La planche abdominale est un exercice efficace et facile à faire chez soi. Pour ce faire, il suffit de placer une grande serviette au sol et de se coucher à plat ventre. Placez-vous de façon semblable à une pompe, c'est-à-dire, les jambes droites, les pieds légèrement écartés, et appuyez-vous sur vos avant-bras plutôt que sur vos mains. Gardez cette position le plus longtemps possible, au moins 15 à 20 secondes, et répétez trois fois. Cet exercice raffermit les muscles qui supportent la colonne et les organes internes, soit les abdominaux, les obliques, les transversaux et les lombaires. 4, fiche 11, Français, - planche%20abdominale
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le premier exercice est la planche abdominale. Réalisé en isométrie, c’est-à-dire en maintenant une position statique pour un temps donné, cet exercice permet le renforcement des muscles de la ceinture abdominale en plus d’aider au développement de l’endurance musculaire au niveau lombaire. 5, fiche 11, Français, - planche%20abdominale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Tighten your approach
1, fiche 12, Anglais, Tighten%20your%20approach
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Make short approach 1, fiche 12, Anglais, Make%20short%20approach
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An expression used by ATC [air traffic control] to ask a pilot to shorten his or her aerodrome traffic circuit. 1, fiche 12, Anglais, - Tighten%20your%20approach
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tighten your approach; Make short approach: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 12, Anglais, - Tighten%20your%20approach
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gardez le circuit serré
1, fiche 12, Français, Gardez%20le%20circuit%20serr%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée par l’ATC [contrôle de la circulation aérienne] pour demander à un pilote de raccourcir son circuit d’aérodrome. 1, fiche 12, Français, - Gardez%20le%20circuit%20serr%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Gardez le circuit serré : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 12, Français, - Gardez%20le%20circuit%20serr%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotelefonía
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Efectúe aproximación corta
1, fiche 12, Espagnol, Efect%C3%BAe%20aproximaci%C3%B3n%20corta
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Ship's Organization (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Pipe down
1, fiche 13, Anglais, Pipe%20down
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
At CO's discretion, the pipes "Hands to dinner" and "Pipe down" may be spoken over the main broadcast or piped in accordance with the Seamanship Manual. 1, fiche 13, Anglais, - Pipe%20down
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La retraite
1, fiche 13, Français, La%20retraite
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Fin des diffusions 2, fiche 13, Français, Fin%20des%20diffusions
nom féminin
- Gardez le silence 3, fiche 13, Français, Gardez%20le%20silence
- Couvre-feu 4, fiche 13, Français, Couvre%2Dfeu
nom masculin
- faire le branle-bas 5, fiche 13, Français, faire%20le%20branle%2Dbas
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les appels «L’équipage au dîner» et «La retraite» peuvent être sifflés conformément aux instructions du Manuel du matelot ou prononcés sur le réseau de diffusion générale à la discrétion du commandant. 1, fiche 13, Français, - La%20retraite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-01-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- keep standing
1, fiche 14, Anglais, keep%20standing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An instruction to the printer to hold type after running off for a possible reprinting. 2, fiche 14, Anglais, - keep%20standing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- à conserver
1, fiche 14, Français, %C3%A0%20conserver
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gardez debout 2, fiche 14, Français, gardez%20debout
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Instruction indiquant qu’il faut conserver la composition pour une réimpression éventuelle. 3, fiche 14, Français, - %C3%A0%20conserver
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Keep lighters and matches out of sight and out of reach of children
1, fiche 15, Anglais, Keep%20lighters%20and%20matches%20out%20of%20sight%20and%20out%20of%20reach%20of%20children
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the publication "Be Careful with Lighters and Matches", Consumer Product Safety, Product Safety Programme, Health Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Keep%20lighters%20and%20matches%20out%20of%20sight%20and%20out%20of%20reach%20of%20children
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Gardez les briquets et les allumettes hors de vue et hors de portée des enfants
1, fiche 15, Français, Gardez%20les%20briquets%20et%20les%20allumettes%20hors%20de%20vue%20et%20hors%20de%20port%C3%A9e%20des%20enfants
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans la publication «Soyez prudents avec les briquets et les allumettes» de la Sécurité des produits de consommation, : Bureau de la sécurité des produits, Santé Canada. 2, fiche 15, Français, - Gardez%20les%20briquets%20et%20les%20allumettes%20hors%20de%20vue%20et%20hors%20de%20port%C3%A9e%20des%20enfants
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- keep left
1, fiche 16, Anglais, keep%20left
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gardez la gauche
1, fiche 16, Français, gardez%20la%20gauche
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tenez la gauche 1, fiche 16, Français, tenez%20la%20gauche
correct, France
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- keep right
1, fiche 17, Anglais, keep%20right
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gardez la droite
1, fiche 17, Français, gardez%20la%20droite
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tenez la droite 1, fiche 17, Français, tenez%20la%20droite
correct, France
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- breakaway
1, fiche 18, Anglais, breakaway
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A sudden rush at an opponent's goal before the defense has a chance to get set, leaving only the goalkeeper to beat for a goal. 2, fiche 18, Anglais, - breakaway
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- break-away
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 18, La vedette principale, Français
- échappée
1, fiche 18, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un dernier conseil aux hommes "de pointe". Gardez vos lancers bas. Non seulement un lancer en hauteur n’ atteindra probablement pas le filet, mais encore il pourra être bloqué au vol et entraîner une échappée. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hold the line
1, fiche 19, Anglais, hold%20the%20line
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- keep the line 2, fiche 19, Anglais, keep%20the%20line
correct, verbe
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ne quittez pas
1, fiche 19, Français, ne%20quittez%20pas
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- un instant s’il vous plaît 2, fiche 19, Français, un%20instant%20s%26rsquo%3Bil%20vous%20pla%C3%AEt
correct
- restez à l’écoute 3, fiche 19, Français, restez%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9coute
- un moment, s’il vous plaît 4, fiche 19, Français, un%20moment%2C%20s%26rsquo%3Bil%20vous%20pla%C3%AEt
- gardez la ligne 2, fiche 19, Français, gardez%20la%20ligne
à éviter, anglicisme
- tenez la ligne 2, fiche 19, Français, tenez%20la%20ligne
à éviter, anglicisme
- restez sur la ligne 4, fiche 19, Français, restez%20sur%20la%20ligne
à éviter
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Keep Baby's Teeth Healthy
1, fiche 20, Anglais, Keep%20Baby%27s%20Teeth%20Healthy
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Keep%20Baby%27s%20Teeth%20Healthy
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Gardez les dents de bébé saines
1, fiche 20, Français, Gardez%20les%20dents%20de%20b%C3%A9b%C3%A9%20saines
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 20, Français, - Gardez%20les%20dents%20de%20b%C3%A9b%C3%A9%20saines
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stand by
1, fiche 21, Anglais, stand%20by
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gardez l'écoute 1, fiche 21, Français, gardez%20l%27%C3%A9coute
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Water Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- keep the line tight! 1, fiche 22, Anglais, keep%20the%20line%20tight%21
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport par eau
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gardez l'amarre raide! 1, fiche 22, Français, gardez%20l%27amarre%20raide%21
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ne donnez pas de mou! 1, fiche 22, Français, ne%20donnez%20pas%20de%20mou%21
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie de l’amarrage. 2, fiche 22, Français, - gardez%20l%27amarre%20raide%21
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- garder l’amarre raide
- ne pas donner de mou
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-09-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Water Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- keep the propeller clear! 1, fiche 23, Anglais, keep%20the%20propeller%20clear%21
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport par eau
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gardez l'hélice claire! 1, fiche 23, Français, gardez%20l%27h%C3%A9lice%20claire%21
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- garder l’hélice claire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-09-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- keep enough clearance under keel! 1, fiche 24, Anglais, keep%20enough%20clearance%20under%20keel%21
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- keep a foot more as extra clearance! 1, fiche 24, Anglais, keep%20a%20foot%20more%20as%20extra%20clearance%21
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gardez un pied de pilote! 1, fiche 24, Français, gardez%20un%20pied%20de%20pilote%21
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- garder un pied de pilote
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- rod tip
1, fiche 25, Anglais, rod%20tip
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bout d’une canne
1, fiche 25, Français, bout%20d%26rsquo%3Bune%20canne
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Pour récupérer un bourdon, gardez le bout de votre canne bas et pointé en direction du leurre alors que vous rentrez la ligne. Si vous récupérez en relevant la canne, celle-ci ne sera pas en bonne position pour ferrer. 1, fiche 25, Français, - bout%20d%26rsquo%3Bune%20canne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Weapon Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- The Three Keys to Firearms Safety 1, fiche 26, Anglais, The%20Three%20Keys%20to%20Firearms%20Safety
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
1. Keep firearms ans ammunition separate and secure when not in use; 2. Load a firearm only for actual use; 3. Be sure before you shoot. 1, fiche 26, Anglais, - The%20Three%20Keys%20to%20Firearms%20Safety
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- The Three Keys to Fire Arms Safety
- The Three Keys to Fire-arms Safety
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Systèmes d'armes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Les trois clés de la sécurité en matière d’armes à feu
1, fiche 26, Français, Les%20trois%20cl%C3%A9s%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barmes%20%C3%A0%20feu
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
1. Gardez vos armes à feu et vos munitions dans des endroits séparés et sécuritaires lorsqu'elles ne sont pas utilisées; 2. Ne chargez l'arme à feu que si vous êtes prêt à tirer; 3. Soyez sûr de votre cible avant de tirer. 1, fiche 26, Français, - Les%20trois%20cl%C3%A9s%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barmes%20%C3%A0%20feu
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Les clés en question (il s’agit d’une affiche). 1, fiche 26, Français, - Les%20trois%20cl%C3%A9s%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barmes%20%C3%A0%20feu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dash vent
1, fiche 27, Anglais, dash%20vent
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Keep windows closed at high speeds and use the dash vents for fresh air--vents are quieter and cause less drag. 1, fiche 27, Anglais, - dash%20vent
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bouche d’air
1, fiche 27, Français, bouche%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A haute vitesse, gardez les glaces fermées et servez-vous des bouches d’air du tableau de bord pour assurer la ventilation-elles freinent moins l'auto. 1, fiche 27, Français, - bouche%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- breathe in, hold your breath, breathe out 1, fiche 28, Anglais, breathe%20in%2C%20hold%20your%20breath%2C%20breathe%20out
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- aspirez, gardez l'air, expirez 1, fiche 28, Français, aspirez%2C%20gardez%20l%27air%2C%20expirez
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-11-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Dietetics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Eat Well Keep Fit 1, fiche 29, Anglais, Eat%20Well%20Keep%20Fit
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Diététique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Mangez bien, gardez la forme 1, fiche 29, Français, Mangez%20bien%2C%20gardez%20la%20forme
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la DGSM 1, fiche 29, Français, - Mangez%20bien%2C%20gardez%20la%20forme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Direction to cameraman ordering him to keep his camera where it is. 1, fiche 30, Anglais, - hold
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
"Hold" two on girl at door 1, fiche 30, Anglais, - hold
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 30, La vedette principale, Français
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


