TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDIEN BUTS [16 fiches]

Fiche 1 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Water Polo
DEF

A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide (20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring.

Français

Domaine(s)
  • Water-polo
DEF

Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses.

OBS

La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu’un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l’eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales).

OBS

Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d’une seule main et n’ ont pas le droit de le frapper.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Polo acuático
DEF

Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports and Casual Wear
  • Sports (General)
DEF

Item of clothing covering the upper part of the body, whose colour distinguishes the two teams.

CONT

The type of shirt, or jersey, worn for soccer is not laid down by the rules. The material, and whether you wear long or short sleeves, will depend largely on the climate.

OBS

"Team shirt" is a baseball term and all entries are soccer and general sports terms.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Sports (Généralités)
DEF

Vêtement qui couvre le haut du corps et dont la couleur permet de distinguer les deux équipes.

CONT

Aucune règle précise ne régit le type de maillot porté par les joueurs. Le tissu et la longueur des manches dépendent du climat.

CONT

Le gardien de buts doit porter un maillot de couleur différente afin qu'il soit facile de le distinguer des autres joueurs et de l'arbitre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Ropa de deporte e informal
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Ice Hockey
CONT

An open net is defined as one from which the goalkeeper has been removed from the net for an additional attacking player.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur glace
CONT

Les buts sont considérés comme «déserts» si le gardien de buts a été retiré du jeu en faveur d’un joueur d’offensive supplémentaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hielo
CONT

[...] una clara ocasión de gol existe cuando [...] un portero ha abandonado su área de portería y un contrario con el balón y el control de su cuerpo tiene una clara oportunidad, sin estorbo, de lanzar el balón a la portería vacía [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Field Hockey
DEF

A player who takes regular shots on goals or who is noted for his ability to score goals.

OBS

There is only one term in English for the player who is actually making a shot in an attempt to score, the one who regularly shoots inside the goal's frame, and the player who excels in scoring goals.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur gazon
DEF

Joueur qui excelle à tirer au but [et qui, souvent, déjoue le gardien].

OBS

Il y a lieu de distinguer entre le «tireur», celui qui exécute un lancer vers le filet ou qui excelle à atteindre la cible à l'intérieur des montants du but, et le «marqueur de buts» qui, de plus, est habile à déjouer le gardien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hierba
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Field Hockey
  • Handball
DEF

A frame consisting of a pair of upright posts ... joined by a horizontal bar ...

OBS

The back, sides and top of the goal may be enclosed by a net.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur gazon
  • Handball
DEF

Portique composé de trois montants : deux poteaux [verticaux] et une barre transversale [...]

OBS

À chaque extrémité du terrain se trouve un but. [...] Le but peut être fermé par un filet soutenu de façon convenable et placé de manière à ne pas gêner le gardien de buts.

OBS

On dit souvent «les buts».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hierba
  • Balonmano
DEF

Marco rectangular formado por dos postes y un larguero, por el cual ha de entrar el balón o la pelota para marcar tantos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

A goalkeeper is a person designated as such on the game report who is identified by the use of special and legal equipment and privileges to prevent the puck from entering the net.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Joueur désigné comme tel dans le rapport de la partie et qui se distingue par le port d’un équipement spécial réglementaire et jouit de certains privilèges; il est chargé d’empêcher que la rondelle ne pénètre dans les buts.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

When a goalkeeper leaves his crease to join in a fight, act as a peacemaker, or take part in another fight during the same stoppage of play, he shall be assessed a game misconduct penalty.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

Lorsqu'un gardien de buts quitte l'enceinte de ses buts pour prendre part à une bagarre, jouer le rôle de pacificateur ou encore pour s’engager dans une autre bagarre durant le même arrêt du jeu, il se verra infliger une punition d’extrême inconduite.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained: to score or get, while the action goes on, a point or points that give(s) a score equal to that of the opponent; to end a game, a match, a contest, with both teams or both sides having the same number of points.

OBS

The expression "to tie a game, a match, a contest" is used in the present tense, as the action goes on, or in the past tense, once the game is over, the issue being a tie, or a win by one of the sides; "to deadlock a game, a match, a contest" refers to the final score.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a game, a match, a contest."

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l’unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l’issue est exprimée en points comptés ou obtenus : compter, marquer ou obtenir en cours d’action un point ou des points qui donne(nt) une marque égale à celle de l’adversaire; terminer un match, une partie, une rencontre, un combat alors que le compte des points est le même des deux côtés ou pour les deux équipes.

CONT

Avec ses deux buts en deuxième période, le Canadien a nivelé la marque; seul le jeu habile de son gardien devant l'assaut de l'adversaire lui a permis de l'emporter à l'aide de ce but chanceux compté en troisième période.

OBS

Les expressions «faire match nul», «faire partie nulle» se disent au présent, au moment où l’action se déroule, comme au passé, pour reparler du jeu une fois le match terminé, qu’il se soit bouclé à égalité ou ait été remporté par l’un(e) ou l’autre des opposants ou équipes. Par contre, «niveler la marque» ou «niveler le pointage» se dit de l’action qui survient ou qui est survenue en cours de match et est plus précisément l’équivalent de «to tie the score» que de «to tie a game».

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Water Polo
  • Organized Recreation
DEF

A game where two teams play water polo, all players sitting on an inner tube.

OBS

tube: A separate, inflatable casing of rubber that fits inside the outer casing of a tire; inner tube.

OBS

water polo: A game played in water by two teams of seven swimmers who pass a ball resembling a soccer ball to each other and try to throw it into the opponents' goal.

Français

Domaine(s)
  • Water-polo
  • Loisirs organisés
CONT

Tout d’abord, il doit toujours y avoir un gardien qualifié à proximité de la piscine ou du lac. Cette règle élémentaire de prudence vaut pour toute activité aquatique. Pour plus de sécurité, notre version du water-polo exige que chaque participant soit muni d’une chambre à air gonflée dans laquelle il s’assoit. On se propulse avec les mains et celles-ci servent aussi à manipuler le ballon. Les dimensions de la surface de jeu et des buts sont adaptées au nombre de participants et à leur taille. Cette forme de water-polo n’ exclut pas les novices de la natation et procure beaucoup de plaisir aux experts car en plus de se propulser et de passer le ballon avec les mains, encore faut-il rester dans sa chambre à air! Heureusement, les collisions sont bien amorties [...]

Terme(s)-clé(s)
  • water-polo sur chambre à air

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Broomball
DEF

A procedure to break the tie between two teams and based on the number of goals scored by the chosen players of a team by series of a fixed number of shots against the opposite team's goaltender.

Français

Domaine(s)
  • Ballon sur glace
DEF

Processus pour briser l'égalité entre deux équipes et basé sur le nombre de buts comptés par les joueurs désignés d’une équipe par série de lancers alloués contre le gardien adverse.

OBS

Si l’élimination se faisait par prolongation de jeu, il s’agirait alors d’une «élimination au premier but compté».

Terme(s)-clé(s)
  • élimination au premier but compte

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • General Sports Regulations
DEF

A two-minute penalty, the kind most often imposed.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Règlements généraux des sports
CONT

Si un gardien de buts utilise un bâton de joueur ordinaire, il mérite une punition mineure pour avoir joué avec un bâton non réglementaire.

Terme(s)-clé(s)
  • pénalité de 2 minutes
  • punition de 2 minutes

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1979-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

falling on puck. A minor penalty is imposed on a player other than the goalkeeper who deliberately falls on a puck or gathers it into his body.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

tomber sur la rondelle. Une punition mineure sera infligée à tout joueur, sauf le gardien de buts, qui tombe délibérément sur la rondelle ou recueille la rondelle sur lui, de quelque façon, qu'il soit debout ou gise sur la glace.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1979-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

goaltender is very low, and the lower portion of the net is well covered; body must be kept upright and balance maintained.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

le gardien de buts s’est baissé très bas et la partie inférieure du filet est bien gardée. Le corps doit se maintenir droit et conserver l'équilibre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1979-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

A goaltender who remains erect in attempting the majority of his saves.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

c'est la première position fondamentale(...). Le gardien de buts doit être capable de se mouvoir rapidement dans toutes les directions,(...) une grande partie des mouvements comprend le télescopage et les déplacements latéraux.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1979-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

Identifies enclosed areas designed for the protection of the goalkeeper and the use of the referee in the discharge of their respective duties. The lines (2" in width) which designate these areas are to be considered as part of the crease.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

Désigne les zones, délimitées par une ligne, ménagées pour la protection du gardien de buts et celle de l'arbitre dans leurs fonctions respectives. Les lignes(qui ont 2 pouces de largeur) font partie de l'enceinte.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :