TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDIEN PORT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Quebec Harbor, Port Warden Act
1, fiche 1, Anglais, Quebec%20Harbor%2C%20Port%20Warden%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the appointment of a Port Warden for the Harbor of Quebec 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20appointment%20of%20a%20Port%20Warden%20for%20the%20Harbor%20of%20Quebec
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quebec Harbor, Port Warden Act: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Quebec%20Harbor%2C%20Port%20Warden%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the appointment of a Port Warden for the Harbor of Quebec: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Quebec%20Harbor%2C%20Port%20Warden%20Act
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Harbour, Port Warden Act
- An Act to provide for the appointment of a Port Warden for the Harbour of Quebec
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Acte pour pourvoir à la nomination d’un gardien de port pour le Havre de Québec
1, fiche 1, Français, Acte%20pour%20pourvoir%20%C3%A0%20la%20nomination%20d%26rsquo%3Bun%20gardien%20de%20port%20pour%20le%20Havre%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend and consolidate the Acts relating to the office of Port Warden for the Harbour of Montreal
1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20and%20consolidate%20the%20Acts%20relating%20to%20the%20office%20of%20Port%20Warden%20for%20the%20Harbour%20of%20Montreal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend and consolidate the Acts relating to the office of Port Warden for the Harbor of Montreal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Acte à l'effet d’amender et refondre les actes concernant l'emploi de gardien de port pour le havre de Montréal
1, fiche 2, Français, Acte%20%C3%A0%20l%27effet%20d%26rsquo%3Bamender%20et%20refondre%20les%20actes%20concernant%20l%27emploi%20de%20gardien%20de%20port%20pour%20le%20havre%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- port warden 1, fiche 3, Anglais, port%20warden
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gardien de port
1, fiche 3, Français, gardien%20de%20port
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gardienne de port 2, fiche 3, Français, gardienne%20de%20port
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- face mask
1, fiche 4, Anglais, face%20mask
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- face guard 2, fiche 4, Anglais, face%20guard
correct, voir observation
- face shield 3, fiche 4, Anglais, face%20shield
correct, voir observation
- face protector 4, fiche 4, Anglais, face%20protector
correct, voir observation
- facial protector 5, fiche 4, Anglais, facial%20protector
correct, voir observation
- helmet shield 6, fiche 4, Anglais, helmet%20shield
correct, voir observation
- mask 7, fiche 4, Anglais, mask
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A molded-plastic or wire covering for the face securely fastened to the helmet and worn as protection by goalers in team sports and by players or competitors in some team or individual sports. 8, fiche 4, Anglais, - face%20mask
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The] face guard [is] available in clear plastic and cage type, [it] must be securely fastened to the helmet so that it will not make contact with the face. 9, fiche 4, Anglais, - face%20mask
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Jacques Plante, a goaler for the hockey team "Le Canadien de Montréal", is the first hockey player to have worn a mask in the 1960's. The practice became popular to the point that now every goaler wears a complete "mask" while many offensive players wear a "face shield, guard or protector" attached to their helmet, hence the difficulty distinguishing among the different terms. The idea is now accepted by players in many sports: ice, field or roller hockey, short-track speed skating, ringette, etc. The protection worn by the receiver in baseball stands in the same category. 8, fiche 4, Anglais, - face%20mask
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masque
1, fiche 4, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- masque protecteur 2, fiche 4, Français, masque%20protecteur
correct, nom masculin
- protecteur facial 3, fiche 4, Français, protecteur%20facial
correct, nom masculin
- grille protectrice 4, fiche 4, Français, grille%20protectrice
correct, nom féminin
- pare-visage 5, fiche 4, Français, pare%2Dvisage
correct, nom masculin
- visière protectrice 6, fiche 4, Français, visi%C3%A8re%20protectrice
correct, voir observation, nom féminin
- masque facial 7, fiche 4, Français, masque%20facial
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moulage de plastique assurant la protection de la figure du gardien de but au hockey [sur glace et des gardiens et joueurs dans de nombreux sports]. 8, fiche 4, Français, - masque
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le] masque protecteur [est] disponible en plastique transparent et sous forme de cage; [il] doit être bien fixé au casque de façon à ne pas être en contact avec le visage. 2, fiche 4, Français, - masque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le masque protecteur a d’abord été porté par les gardiens de but au hockey sur glace puis par les joueurs d’avant et de défense, d’où le fait que les sources ne distinguent pas toujours entre le masque, protecteur facial porté par le gardien, et le masque, visière ou grille protectrice rattachée au casque que portent les autres joueurs de hockey. Le port du masque protecteur est devenu pratique courante dans de nombreux sports. 9, fiche 4, Français, - masque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- máscara protectora de cara
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%A1scara%20protectora%20de%20cara
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- máscara 1, fiche 4, Espagnol, m%C3%A1scara
correct, nom féminin
- careta 1, fiche 4, Espagnol, careta
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Máscara" se emplea para el beisbol y el hockey sobre hierba y "careta" para los deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 4, Espagnol, - m%C3%A1scara%20protectora%20de%20cara
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Organizations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Harbour Master and Wharfinger Remuneration Regulations 1, fiche 5, Anglais, Harbour%20Master%20and%20Wharfinger%20Remuneration%20Regulations
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Harbor Master and Wharfinger Remuneration Regulations
- Harbour Master and Wharfinger Remuneration Regulation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation (Transport par eau)
- Organisations maritimes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur la rémunération des maîtres de ports et des gardiens de quais
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20des%20ma%C3%AEtres%20de%20ports%20et%20des%20gardiens%20de%20quais
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Projets de réglementation fédérale de 1990. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20des%20ma%C3%AEtres%20de%20ports%20et%20des%20gardiens%20de%20quais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur la rémunération du maître de port et de gardien de quai
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Organizations
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fee-of-Office Appointee 1, fiche 6, Anglais, Fee%2Dof%2DOffice%20Appointee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Fee of Office Appointee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisations maritimes
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent rémunéré à l’acte
1, fiche 6, Français, agent%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gardien de port rémunéré à même les droits perçus 2, fiche 6, Français, gardien%20de%20port%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20%C3%A0%20m%C3%AAme%20les%20droits%20per%C3%A7us
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de réglementation fédérale. 1, fiche 6, Français, - agent%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Quebec Port Warden's Tariff of Fees Order
1, fiche 7, Anglais, Quebec%20Port%20Warden%27s%20Tariff%20of%20Fees%20Order
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An Act to Provide for the Appointment of a Port Warden for the Harbour of Quebec 1, fiche 7, Anglais, - Quebec%20Port%20Warden%27s%20Tariff%20of%20Fees%20Order
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ordre sur le tarif de droits du gardien de port de Québec
1, fiche 7, Français, Ordre%20sur%20le%20tarif%20de%20droits%20du%20gardien%20de%20port%20de%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acte pour pourvoir à la nomination d’un gardien de port pour le havre de Québec 1, fiche 7, Français, - Ordre%20sur%20le%20tarif%20de%20droits%20du%20gardien%20de%20port%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Montreal Port Warden's Tariff of Fees Order
1, fiche 8, Anglais, Montreal%20Port%20Warden%27s%20Tariff%20of%20Fees%20Order
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An act to amend and consolidate the acts relating to the office of port Warden for the harbour of Montreal 1, fiche 8, Anglais, - Montreal%20Port%20Warden%27s%20Tariff%20of%20Fees%20Order
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur le tarif des honoraires payable au gardien de port de Montréal
1, fiche 8, Français, Ordonnance%20sur%20le%20tarif%20des%20honoraires%20payable%20au%20gardien%20de%20port%20de%20Montr%C3%A9al
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Acte à l'effet d’amender et refondre les actes concernant l'emploi de gardien de port pour le havre de Montréal 1, fiche 8, Français, - Ordonnance%20sur%20le%20tarif%20des%20honoraires%20payable%20au%20gardien%20de%20port%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Montreal Port Warden's Tariff of Fees Order (1988)
1, fiche 9, Anglais, Montreal%20Port%20Warden%27s%20Tariff%20of%20Fees%20Order%20%281988%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An Act to Amend and Consolidate the Acts Relating to the Office of Port Warden for the Harbour of Montreal 1, fiche 9, Anglais, - Montreal%20Port%20Warden%27s%20Tariff%20of%20Fees%20Order%20%281988%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur le tarif des honoraires payables au gardien de port de Montréal
1, fiche 9, Français, Ordonnance%20sur%20le%20tarif%20des%20honoraires%20payables%20au%20gardien%20de%20port%20de%20Montr%C3%A9al
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Acte à l'effet d’amender et refondre les actes concernant l'emploi de gardien de port pour le havre de Montréal 1, fiche 9, Français, - Ordonnance%20sur%20le%20tarif%20des%20honoraires%20payables%20au%20gardien%20de%20port%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lightkeeper 1, fiche 10, Anglais, lightkeeper
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Davieaux Island and Quebec Harbour Range-Lightkeeper 1, fiche 10, Anglais, - lightkeeper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gardien des feux
1, fiche 10, Français, gardien%20des%20feux
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
gardien des feux d’alignement de l'île Davieaux et du port de Québec 1, fiche 10, Français, - gardien%20des%20feux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deputy port warden 1, fiche 11, Anglais, deputy%20port%20warden
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gardien de port adjoint
1, fiche 11, Français, gardien%20de%20port%20adjoint
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- port warden's certificate 1, fiche 12, Anglais, port%20warden%27s%20certificate
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- certificat de gardien de port
1, fiche 12, Français, certificat%20de%20gardien%20de%20port
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


