TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDIENNE ADJOINTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Assistant Matron
1, fiche 1, Anglais, Assistant%20Matron
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A lady Deputy Superintendent, a Matron, an Assistant Matron or a female warder shall be present when female prisoners are interviewed. 1, fiche 1, Anglais, - Assistant%20Matron
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matron: A woman who acts as a supervisor or monitor in a public institution, such as a school, hospital, or prison. 2, fiche 1, Anglais, - Assistant%20Matron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gardienne adjointe
1, fiche 1, Français, gardienne%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- monitrice adjointe 1, fiche 1, Français, monitrice%20adjointe
correct, nom féminin
- matrone adjointe 1, fiche 1, Français, matrone%20adjointe
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le milieu carcéral, il peut s’agit d’une personne qui assure un rôle de supervision ou de gardien auprès des détenus. Cependant, on préfère utiliser les termes «gardienne» et «monitrice» au lieu de «matrone» qui est un peu péjoratif dans ce contexte. 1, fiche 1, Français, - gardienne%20adjointe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Museums
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Assistant Collections Custodian 1, fiche 2, Anglais, Assistant%20Collections%20Custodian
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Collection Custodian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Muséologie
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gardien adjoint des collections
1, fiche 2, Français, gardien%20adjoint%20des%20collections
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique des appellations de la section Environnement. 1, fiche 2, Français, - gardien%20adjoint%20des%20collections
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gardien-adjoint des collections
- gardienne-adjointe des collections
- gardienne adjointe des collections
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


