TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARE [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Ports
Terme(s)-clé(s)
  • Champlain Center for Marine Science and Surveys
  • Champlain Maritime Station

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Ports

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

Does your child aged 4 to 14 needs to take the train alone? Take advantage of [the] Junior & Cie service, so they can enjoy a supervised group trip.

OBS

Service offered by the Société nationale des chemins de fer français.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
CONT

Le service Junior & Cie [...] prend en charge les enfants de 4 à 14 ans inclus de la gare de départ jusqu'à la gare d’arrivée. [...] des animations seront proposées aux enfants(jeux de société, activités manuelles, scoubidous, coloriages...) pour un trajet en groupe animé et en toute sécurité. Ils s’amusent et vous êtes sereins! Le service Junior & Cie est disponible vers plus de 130 destinations pendant les vacances scolaires et plus de 20 destinations pendant les week-ends [...]

OBS

Service offert par la Société nationale des chemins de fer français.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • train man - railway yard
  • train woman - railway yard

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • switch man - railway
  • switch woman - railway

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • rail way car controller - railway yard

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • yard switch man - railway transport
  • yard switch woman - railway transport

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • track man - railway yard
  • track woman - railway yard

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • contrôleur de wagons citernes-gare de triage
  • contrôleuse de wagons citernes-gare de triage

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • yard train man
  • yard train woman

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

Provide transportation [for someone].

CONT

His father drove me home.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Transporter une personne d’un lieu dans un autre.

PHR

conduire un ami à la gare

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Property
  • Heritage
OBS

Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Patrimoine
OBS

Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s’agir d’un site du patrimoine autochtone, d’un paysage culturel, d’un site archéologique, d’un ouvrage de génie civil ou d’un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

A shipment miscarried or unloaded at the wrong station is billed for and forwarded to the correction station, free of charges, account of being astray ...

OBS

free astray: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Marchandises expédiées au mauvais endroit ou déchargées à la mauvaise gare, qui sont facturées et réexpédiées au bon endroit tous frais payés, parce qu'elles s’étaient égarées [...]

OBS

franco égaré : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expedición y entrega
  • Tarificación (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • railway yard laborer
  • yard laborer - railway transport

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2022-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2022-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2022-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2022-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2022-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
Terme(s)-clé(s)
  • flat marshaling yard

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2022-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A system of [non-main] tracks within defined limits provided for making up trains, storing cars, and other purposes, over which movements not authorized by timetable or by train order may be made, subject to prescribed signals and rules, or special instructions.

OBS

classification yard: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • marshaling yard

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

[Ensemble] de voies [non principales utilisées] pour la formation de trains, le garage de véhicules, etc., sur lequel peuvent être effectués des mouvements non autorisés par l’indicateur ou par ordre de marche, sous réserve des signaux et des règles en vigueur ou d’instructions spéciales.

OBS

gare de triage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada(ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Cambio de vías (Ferrocarriles)
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2022-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
CONT

Gravity yards ... are operated similarly to hump yards but, in contrast to the latter, [gravity yards are] set up on a continuous falling gradient and there is less use of shunting engines.

Terme(s)-clé(s)
  • gravity marshaling yard

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology
OBS

The Negro Community Centre was established in 1927 under the leadership of Charles H. Este, pastor of the Union United Church in Montreal. [The reverend], along with members of the Union United Church, set out to create an organization to help alleviate distress among Montreal's Black community.

Terme(s)-clé(s)
  • Negro Community Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie
OBS

Le Negro Community Centre était un organisme central dans la vie de la communauté noire enracinée à Montréal depuis la fin du 19e siècle, dans le secteur à proximité des grandes gares(gare Windsor, gare Bonaventure) où travaillaient les hommes noirs venus des États-Unis ou des Antilles.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Rail Traffic Control
DEF

A series of operations performed in a marshalling yard for the splitting up of trains, the blocking of cars and the making up of trains.

OBS

marshalling: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • marshaling

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
DEF

Série de manœuvres effectuées dans une gare de triage pour le débranchement des trains, le lotissement des wagons et la formation des trains.

OBS

triage : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

railroad station: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gare ferroviaire : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

railroad depot: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gare ferroviaire : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

depot: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gare : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bus depot: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gare d’autobus : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2020-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
Terme(s)-clé(s)
  • turn-around terminal

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2020-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Home terminal is the employer's establishment to which the employee reports for work. During the year, there may be occasions when an employee temporarily works out of a terminal which is away from the home terminal.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Gare d’attache : établissement de l'employeur où l'employé se présente pour son travail. […] Les employés d’une compagnie de chemin de fer qui effectuent des travaux d’entretien et de réparation et qui demeurent à l'autre bout du trajet, par rapport à leur gare d’attache, peuvent choisir de déduire les sommes dépensées pour leurs repas et leur logement soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur lieu de résidence habituelle, soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur «gare d’attache», mais non les deux à la fois.

OBS

terminal d’attache : Le terme «terminal» désigne une «gare située en tête de ligne» et on déconseille de l'employer comme équivalent de «home terminal».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Convenios colectivos y negociaciones
CONT

En los trabajos que se realicen en estaciones, cuando el trayecto empleado en el regreso desde la última estación en la que [el trabajador] preste sus servicios hasta la estación de origen, exceda de veinte kilómetros, el tiempo empleado en el citado exceso se computará como de trabajo efectivo.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2019-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A building containing accommodations for railroad passengers or freight.

OBS

station: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Ensemble des installations et services destinés à l’accueil, à l’embarquement des voyageurs et des marchandises utilisant les transports ferroviaires.

OBS

gare : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2019-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A locomotive used for switching cars, most commonly in yards or terminals.

OBS

switcher; switch engine: terms officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Locomotive servant à manœuvrer des wagons, le plus souvent dans un triage ou une gare.

OBS

locomotive de manœuvre : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tracción (Ferrocarriles)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
  • Cambio de vías (Ferrocarriles)
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2019-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The movement of cars from one point to another within the limits of an individual plant, industrial area, or a rail yard.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Opération de déplacement d’un véhicule ou d’une rame de véhicules à l'intérieur d’une gare ou d’une autre installation ferroviaire(dépôt, atelier, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2019-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The moving of cars from a place on one transportation line to a place on another when both places are within the switching limits of the same station or industrial switching district.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Déplacement de wagons entre points sur des lignes desservies par des transporteurs différents lorsque ces points se trouvent à l'intérieur de la zone de manœuvre d’une même gare ou d’un même secteur industriel de manœuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A railway station where tracks and facilities are shared by two or more separate railway companies, allowing passengers to connect conveniently between them.

CONT

Built as a union station by the Canadian Pacific Railway (CPR) and the Grand Trunk Pacific Railway (GTPR), the Thunder Bay station served as a passenger terminal and as administrative headquarters for the vast grain-handling facilities that were the foundation of the community.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
CONT

La construction d’une gare commune traduit la préoccupation des compagnies ferroviaires de réduire leurs frais généraux, et celle des responsables municipaux souhaitant intégrer des services [...]

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2019-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Depots and Terminals (Road Transport)
  • Special Road Transport
CONT

[Shunt driver] means a motor vehicle operator who works exclusively within the yard of the employer's terminal. A shunt driver does not meet the definition of city or highway driver.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gares routières
  • Transports routiers spéciaux
CONT

[Un conducteur de manœuvre est un] conducteur de véhicule automobile qui travaille exclusivement dans l'enceinte de la gare d’attache de l'employeur. Un conducteur de manœuvre ne correspond pas à la définition de conducteur urbain ou de conducteur routier.

Terme(s)-clé(s)
  • conducteur de manoeuvre
  • conductrice de manoeuvre

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2018-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

La nouvelle gare fluviale à Sorel-Tracy, d’une superficie de 900 [mètres carrés] sur deux niveaux, abritera, au rez-de-chaussée, une salle d’attente entièrement fenestrée, avec vue panoramique sur le majestueux fleuve, les îles [...]

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2018-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Ports
DEF

[A station at] either end of a ferry route.

Français

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Ports
OBS

gare maritime : Le terme «gare maritime» désigne un concept plus large que les termes anglais «ferry terminal» et «ferry terminal building». Ces termes anglais désignent une gare destinée spécifiquement aux passagers de traversiers. Le terme «gare maritime» peut désigner une gare conçue pour accueillir les passagers de traversiers, de navires de croisière ou de navettes. On trouve aussi ce terme français employé dans le contexte du transport de marchandises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones marítimas
  • Puertos
DEF

Estación construida en los andenes del puerto para recibir y guardar productos.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2018-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
CONT

Many towns without railway stations can be reached using public transport from the nearest railhead station.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

To sort (freight cars) in a classification yard and assemble in trains by means of a hump.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Séparer les wagons par destination sur le faisceau de débranchement d’une gare de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
CONT

Modern signalboxes control all movements on the railroad over a wide area instead of the mile or two dealt with by the older boxes at every station.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Petit bâtiment destiné à abriter les appareils de commande et de contrôle des aiguillages, signaux, etc., d’une gare, bifurcation ou raccordement, ainsi que le personnel chargé de les manœuvrer.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2018-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagon qui fait officiellement partie d’un train à la gare de départ, mais qui n’ est pas identifié à l'arrivée du train à une gare intermédiaire.

OBS

Souvent, le wagon «reparaît» à la gare de destination.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2017-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Marine Terminals
  • Ports
Terme(s)-clé(s)
  • harbor station

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Gares maritimes
  • Ports
DEF

Gare [ferroviaire] adaptée spécialement pour le transbordement de marchandises convoyées par mer sur des wagons de chemin de fer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Estaciones marítimas
  • Puertos
DEF

[Estación] que, en los muelles de los grandes puertos, asegura el enlace de los trenes con los buques de las líneas marítimas.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Employé chargé dans une gare, des manœuvres d’embarquement sur wagon des véhicules neufs, après leur sortie d’usine et leur passage dans un parc de stationnement où une destination leur a été affectée.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Locomotive spécialisée pour le service de bosse dans les gares de triage.

DEF

Locomotive de manœuvre destinée au mouvement de trains sur la butte d’une gare de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
DEF

The person in charge of operations in a railroad yard.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
CONT

Les chefs de gare, chefs de triage et contremaîtres de locomotives, selon le cas, doivent faire signer la formule prescrite à ceux auxquels ils remettent les nouveaux horaires et les suppléments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Transporte ferroviario
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Rail Traffic Control
DEF

The movement of cars (other than intra-plant switching) from one place to another on the same transportation line within the switching limits of one station or industrial switching district.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Déplacement de wagons entre des points situés sur une ligne desservie par le même transporteur, à l'intérieur de la zone de manœuvre d’une même gare ou d’un même secteur industriel de manœuvre.

OBS

Ne pas confondre avec «inter-terminal switching», qui désigne des manœuvres sur les voies de deux réseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

An allowance made by a carrier out of gross revenues received for the transportation of shipments, i.e. a carrier will under certain conditions absorb a connecting line's switching charge in making a desired terminal delivery.

OBS

absorption: term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Le fait pour un transporteur d’assumer, dans certains cas et à même ses revenus bruts de transport de marchandises, les frais de manœuvre imputés par un réseau correspondant lors d’une livraison dans une gare.

OBS

prise en charge : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
DEF

The moving of cars within the yard or switching limits of a station, before or after a line-haul.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
DEF

Manœuvres effectuées dans une gare ou à l'intérieur d’une zone de manœuvre et précédant ou suivant un transport de ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the Canadian Forces Station Falconbridge.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise de la Sation des Forces canadiennes Falconbridge.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2017-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Monument Names
  • War and Peace (International Law)
OBS

A monument located in the heart of Ottawa, Ontario, near the first locks of the Rideau Canal. It is surrounded by the Château Laurier (a Fairmount hotel, owned by the Canadian Pacific), the Parliament Building, the Langevin Block (offices of the Prime Minister), the National Arts Centre and the Conference Centre, originally the Union Station (a railroad station, Canadian Pacific and Canadian National).

OBS

The monument is no longer the Cenotaph because there now lies the body of an unknown soldier.

Français

Domaine(s)
  • Désignations de monuments
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Monument érigé au cœur d’Ottawa(Ontario), près des premières écluses du canal Rideau. Il est entouré du Château Laurier(un hôtel Fairmount, la chaîne du Canadien Pacifique), du Parlement, de l'édifice Langevin(les bureaux du Premier Ministre), du Centre national des Arts et du Centre de Conférences, originalement la gare Union(gare ferroviaire, Canadien Pacifique et Canadien National).

OBS

Ce monument ne porte plus le nom de Cénotaphe puisqu’il s’y trouve maintenant un tombeau au soldat inconnu.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Rail Transport
Universal entry(ies)
7531
code de système de classement, voir observation
OBS

Railway yard workers regulate yard traffic, couple and uncouple trains and perform related yard activities. Railway track maintenance workers operate machines and equipment to lay, maintain and repair railway tracks. They are employed by railway transport companies.

OBS

7531: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par rail
Entrée(s) universelle(s)
7531
code de système de classement, voir observation
OBS

Les ouvriers de gares de triage contrôlent la circulation de la gare de triage, attellent et détellent les wagons et effectuent d’autres tâches connexes. Les ouvriers à l'entretien de la voie ferrée font fonctionner des machines et de l'équipement pour poser, entretenir et réparer les voies ferrées. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire.

OBS

7531 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A point or a group of close points where two or more lines are connected, allowing passengers to make Interchanges.

CONT

Flintholm Station will be the new transfer point for commuters. Flintholm Station will be the largest station on the new urban Ring railway line which will give commuters new possibilities of travelling the length and breadth of the Greater Copenhagen area. ... Flintholm will be the largest station on the Ring Line, the new urban railway line, which will run across the existing routes, allowing commuters to change easily and quickly to other metropolitan, regional and express trains, as well as the metro.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

La politique de gestion des correspondances qui sera mise en œuvre dans le cadre de l’exploitation du tram nécessite de gérer les correspondances de façon dynamique et automatique. Ainsi, lorsqu’un tram sera attendu à un point de correspondance, le système provoquera le maintien au point de correspondance des bus présents dans les plages de temps paramétrables, ceci pour éviter qu’un bus ne quitte l’arrêt quelques instants avant l’arrivée du tram. Il est également nécessaire d’informer les usagers de la correspondance possible pour ceux effectuant un déplacement tram + bus.

CONT

[...] on laisse à ma charge une partie de ce déplacement, que j’accomplis généralement par des moyens individuels, la marche à pied et, plus souvent, la voiture. Il y a là déjà une première rupture de charge importante, une rupture de charge intermodale, non pas entre le tramway et l’autobus -- ce qu’on appelle un point de correspondance dans le réseau --, mais tout simplement entre ma voiture, c’est-à-dire le prolongement de moi-même et le réseau public.

CONT

Dans les aéroports, l’interconnexion est également fonctionnelle, avec le développement du modèle de l’aéroport-pivot, qui devient le lieu de correspondance entre avions arrivant de villes diverses, les passagers pouvant changer de destination assez rapidement.

CONT

[...] la compagnie a travaillé avec la ville et OC Transpo pour développer un point central de transbordement où les gens pouvaient attendre l’autobus et obtenir de l’information sur les itinéraires et les horaires. Un écran de télévision installé au point de transbordement central affichait de façon continue les heures d’arrivée des autobus.

OBS

Selon le cas, le point de correspondance pourrait désigner une gare, une station ou un terminus mais noter que les termes «gare de correspondance» ou «station d’échange», etc. sont des spécifiques par rapport à «point» ou «lieu» de correspondance.

OBS

transbordement : Action de transborder; son résultat. Transbordement de marchandises, de passagers. Transborder. Faire passer d’un bord, c’est-à-dire d’un navire à un autre, et, par extension, d’un train, d’un wagon à un autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

Un servicio rápido de ómnibus y de fácil acceso operará en un circuito alrededor del Parque Olímpico de Sydney ... incluyendo paradas en los lugares de transbordo. Información con mayores detalles sobre las rutas y distancias entre las paradas y los lugares donde se lleven a cabo los eventos deportivos, estará disponible en fechas cercanas a los mismos.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2016-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Noise Pollution
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Pollution par le bruit
  • Transport par rail
CONT

Le bruit ferroviaire est un enjeu environnemental [...] et de santé publique important. [...] Le bruit ferroviaire est produit à la fois par le rail et le matériel roulant [...] Son origine dépend de plusieurs éléments, dont l'importance varie selon la vitesse du train :-Le bruit de roulement résulte du contact des roues sur le rail et des irrégularités microscopiques sur leurs surfaces. Il est prépondérant aux vitesses normales. En zone de gare ou de franchissement de ponts métalliques, d’autres types de bruits peuvent se révéler incommodants.-Le bruit lié à l'effort de traction provenant des moteurs, des ventilateurs et de la climatisation se manifeste principalement aux faibles vitesses et à l'arrêt.-Le bruit aérodynamique, lié à la pénétration dans l'air, [est] perçu surtout au-delà de 320 km/h.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
DEF

An installation on an aerodrome with facilities for loading and unloading aircraft and processing traffic (passengers, baggage, cargo and mail).

OBS

air terminal: term and definition standardized by NATO.

OBS

air terminal building; terminal building: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
DEF

Ensemble des installations d’un aérodrome permettant le chargement et le déchargement d’un aéronef ainsi que les opérations liées au trafic (passagers, bagages, fret et courrier).

OBS

aérogare : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

aérogare : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Terminales aéreas
DEF

Instalación en un aeródromo con instalaciones para carga y descarga de aeronaves así como operaciones relacionadas con el tráfico (pasajeros, equipajes, carga y correo).

OBS

edificio terminal aéreo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2015-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
  • Air Freight
CONT

At large airports, where the cargo volume is high, it is usually processed at a cargo terminal that is separate from the passenger terminal.

OBS

cargo terminal; airport cargo terminal: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
  • Fret aérien
CONT

Jusqu’à ces dernières années, l’aérogare de fret, servant au transfert et à l’entrepôt des marchandises transportées par avion, était essentiellement un hangar, divisé en partie réservée aux importations et en partie réservée aux exportations, chacune d’elles étant subdivisée en zone sous douane et zone hors douane.

OBS

aérogare de fret : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

aérogare de marchandises : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • gare de marchandises

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Terminales aéreas
  • Carga aérea
OBS

terminal de carga: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
DEF

An INCOTERM which indicates that the seller must deliver the goods to the railway depot or siding, place the goods on board a railway wagon. From that point, all risks and costs are for the buyer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

CONT

Prices quoted on these terms include carriage only from the supplier's premises to the railway station from which the goods are to be despatched, the buyer having to pay the railway charges.

OBS

free on rails; FOR: term and abbreviation standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
DEF

Incoterm rendant le vendeur responsable de la marchandise jusque, et y compris, au chargement dans un wagon désigné par l’acquéreur, le wagon (ou le camion) étant situé à un point de départ convenu par les deux parties.

OBS

Incoterms : Règles établies par la Chambre de commerce internationale et fixant en matière de marchés internationaux les obligations respectives de l’acheteur et du vendeur d’après la nature du contrat conclu entre eux.

OBS

franco-wagon; FOR : terme et abréviation normalisés par l’ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Transporte ferroviario
OBS

Término de cotización, denominado también FOV o FOR o sea la mercancía puesta sobre vagón de ferrocarril. El precio de venta se fija con los costos y riesgos, con mercancía ya cargada.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A place from which an interlocking is operated.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Lieu d’où l’on commande un enclenchement.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
DEF

A train having precedence over another train.

CONT

Unless otherwise provided, an inferior train must be clear at the time a superior train in the same direction is due to leave the next station in the rear where time is shown ...

CONT

The inferiority or superiority of a train is indicated in the time table or in train orders. A train may be superior by direction, class, or right.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Train ayant préséance sur un autre train.

CONT

Sauf indication contraire, un train inférieur qui précède un train supérieur circulant dans la même direction doit céder la voie avant l'heure où le train supérieur est censé quitter la dernière gare précédente pour laquelle une heure est indiquée;...

CONT

Les renseignements sur les trains supérieurs et inférieurs sont donnés dans les indicateurs et les ordres de marche. Un train peut être de droit de classe, ou de direction supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Railroad Stations
DEF

A stop and proceed signal equipped with a marker displaying the letters "SPS", used to protect trains or engines occupying the main track in yards or at stations in the block protected by the signal.

OBS

station protection signal;SPS;V: terms officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Gares ferroviaires
DEF

Signal d’arrêt et de départ, avec plaque portant les lettres "SPS", utilisé pour protéger les trains ou les locomotives occupant la voie principale aux gares et aux triages, dans le canton protégé par ce signal.

OBS

signal de protection de gare : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A station at which a train register is located.

OBS

register station: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Gare où se trouve un registre des trains.

OBS

gare d’enregistrement : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2015-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

An employee in charge of an interlocking.

OBS

signalman; signalwoman: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7431 - Railway Yard Workers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

Membre du personnel d’un exploitant ferroviaire responsable d’un enclenchement.

OBS

signaleur; signaleuse : Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7431-Ouvriers/ouvrières de gare de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

A location where one carrier delivers freight to another carrier.

OBS

interchange point: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Lieu où un transporteur remet la marchandise à un autre transporteur.

OBS

gare d’échange : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada(ONGC).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

œuvre d’Edwin Holgate.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
  • Customs and Excise
CONT

"delivered ex quay" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer not cleared for import on the quay (wharf) at the named port of destination. The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf). The DEQ term requires the buyer to clear the goods for import and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the seller to arrange for import clearance.

OBS

delivered ex quay: This term can only be used when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on discharging from a vessel onto the quay (wharf) in the port of destination. However, if the parties wish to include in the seller's obligations the risks and costs of the handling of the goods from the quay to another place (warehouse, terminal, transport station, etc.) in or outside the port, the DDU or DDP terms should be used.

OBS

delivered ex quay: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

DEQ: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

delivered ex quay; DEQ: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Douanes et accise
CONT

«rendu à quai» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise, non dédouanée à l’importation, a été mise à la disposition de l’acheteur à quai au port de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques inhérents à l’acheminement de la marchandise jusqu’au port de destination convenu et pour son déchargement sur le quai. Le terme DEQ exige que l’acheteur dédouane la marchandise à l’importation et paie les frais liés aux formalités douanières ainsi que tous droits, taxes et autres redevances exigibles à l’importation. C’est là un renversement de situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge du vendeur le dédouanement à l’importation.

OBS

rendu à quai : Ce terme peut seulement être utilisé lorsque la marchandise est livrée après un transport par mer, voies navigables intérieures ou un transport multimodal et déchargée du navire sur le quai au port de destination convenu. Cependant si les parties souhaitent inclure parmi les obligations du vendeur celle d’assumer les risques et frais pour la manutention de la marchandise depuis le quai jusqu'à un autre endroit(entrepôt, terminal, gare de marchandises, etc.) à l'intérieur ou à l'extérieur du port, ce sont les termes DDU ou DDP qu'il convient d’utiliser.

OBS

rendu à quai : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

DEQ : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

OBS

rendu à quai; DEQ : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Aduana e impuestos internos
OBS

El puerto de destino frecuentemente sigue esta expresión.

Terme(s)-clé(s)
  • en muelle
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
  • Air Terminals
CONT

The gate lounge may be divisible into separate areas, either to serve the "2 on 1" aircraft parking configuration or for passenger separation according to airline boarding procedure.

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
  • Aérogares
CONT

Après avoir garé sa voiture, le passager descend au second étage où il effectue toutes les formalités d’embarquement.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

... a local government district in England and ... a subdivision of a metropolitan county.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le monument commémoratif Tower Hill Memorial se dresse du côté sud du jardin de Trinity Square, à soixante mètres à l'est de la gare de Mark Lane, dans les limites de l'arrondissement métropolitain de Stepney et du district Liberty of the Tower.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Railroad Stations
OBS

This concept could be translated by the expression "train station parking lot" in English.

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Gares ferroviaires
DEF

Parc de stationnement mis à la disposition des voyageurs dans les gares.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
CONT

Point de groupement : pour les fins de la tarification, désignation d’une gare principale, à laquelle se rattacheraient des gares dites «secondaires».

OBS

Abrégé PT GROUPEMENT dans le système P.R.I.C.E.S.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Désignation de la gare la plus importante d’une région, qui engloberait, pour des fins de tarification, les autres gares d’un rayon donné.

OBS

Abrégé PT REFER dans le système P.R.I.C.E.S.

OBS

Voir aussi notion connexe "basing point" dans le Webster International I-183

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Affiche dans la gare de Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Title of the form. Concerns overheated journals (hot boxes). To fill out: Date, train no., car number, set out at, location of hot box, engineman or fireman side, type of lubricator or roller pearing, last repack or last greased date, size of journal, cause if known.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Formé à partir de «wagons réformés», «réformé à la gare de [...]».

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling

Français

Domaine(s)
  • Manutention
DEF

Travailleurs à la gare de messageries Bonaventure.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
OBS

... shipments transported under this tariff will be entitled to such allowances and privileges ... for property while in their possession and lawfully in effect and on file with the Canadian Transport Commission, Railway Transport Committee, providing for terminal and transit privileges or services, including: Car rental, Demurrage, Heater Service, Loading, Stop off, Unloading.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
OBS

Tarif spécial accordé à un expéditeur qui décide de changer la destination d’un envoi, lorsque celui-ci est déjà à la gare destinataire. Ce changement entraîne une nouvelle feuille de route.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2012-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Transport Tolls and Rates
  • Road Design
DEF

A location on a road where a road user fee is to be paid.

OBS

toll plaza; payment station: terms and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Péage
  • Conception des voies de circulation
DEF

Emplacement aménagé sur une route pour la perception de la redevance d’accès à cette route.

OBS

gare de péage : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2012-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Mass Transit
DEF

A location at a transit stop or station where a person can secure a bicycle before using public transit.

OBS

Similar to a park and ride, except the vehicle is a bike instead of a motorized vehicle.

OBS

bike-and-ride lot: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • bike and ride lot
  • bike and ride facility

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Transports en commun
DEF

Parc de stationnement pour vélos situé à proximité d’un arrêt d’autobus, d’une station de métro, d’une gare de train de banlieue ou de tout autre lieu où l'on peut accéder à un mode de transport en commun.

OBS

parc à vélos; parc-vélos : Ces termes sont moins précis que le terme «stationnement incitatif pour vélos», car ils peuvent désigner un parc de stationnement pour vélos situé en tout lieu.

OBS

stationnement incitatif pour vélos : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estacionamiento
  • Transporte público
CONT

En las grandes estaciones intermodales (que son a menudo también una confluencia con otros medios de transporte público) se debe considerar instalar una biciestación en un espacio cerrado y vigilado de manera permanente, pudiendo ser de pago.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A yard where groups of cars are pushed to a hump, uncoupled and run down from it by gravity toward the classification yard.

OBS

The hump is an artificially constructed elevation overlooking a wide expanse of tracks and switches.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Gare de triage caractérisée par la présence d’une élévation(butte ou bosse) créée de main d’homme et surplombant une vaste étendue de faisceaux de voies et d’aiguillages, sur laquelle les trains sont refoulés par une locomotive, dételés puis entraînés par gravité vers les voies du faisceau de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport de marchandises
OBS

Vérification exacte ou complète de la marchandise quand le camion arrive à la gare de mess.

OBS

Vérification des documents et de la marchandise à la halle [...] Le livreur doit vérifier les documents pour s’assurer que toute la marchandise chargée sur son véhicule appartient bien à sa tournée.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Materials Storage
CONT

Actual placement. A term generally applied to the physical placing of a rail car at destination loading or unloading area (demurrage rules).

OBS

actual placement: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Poids et charges (Transports)
  • Stockage
CONT

Mise en place. Expression qui s’applique généralement au fait de placer un wagon dans la zone de chargement ou de déchargement à destination (règles relatives au chamâge des wagons).

CONT

Lorsque la mise à disposition en gare ou sur l'embranchement est impossible du fait du destinataire, et que les wagons sont immobilisés dans une gare autre que la gare destinataire.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :