TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARE DETACHEMENT [4 fiches]

Fiche 1 2007-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

The established turnaround terminal or point of a train or engine crew.

CONT

Mandatory off-duty time may be interrupted at the away-from-home terminal for deadheading to the home terminal. In such circumstances, upon arrival at the home terminal, the employee will be considered to require full mandatory rest.

Terme(s)-clé(s)
  • away from home terminal

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
CONT

Cela est confirmé (dans une certaine mesure) par une augmentation notable du nombre moyen de jours passés par les wagons de chemin de fer dans les silos terminus de destination.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

"...trainmen in unassigned service held at other than their home terminal longer than 16 hours...".

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

"... les agents de train sans affectation retenus dans une gare de détachement pendant plus de 16 heures... ".

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1980-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport
OBS

personnel de conduite et d'accompagnement.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport aérien
OBS

MPDC p. 27; gare de détachement(BSRS; juillet 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :