TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARE ORIGINE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- railway noise
1, fiche 1, Anglais, railway%20noise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Transport par rail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bruit ferroviaire
1, fiche 1, Français, bruit%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bruit ferroviaire est un enjeu environnemental [...] et de santé publique important. [...] Le bruit ferroviaire est produit à la fois par le rail et le matériel roulant [...] Son origine dépend de plusieurs éléments, dont l'importance varie selon la vitesse du train :-Le bruit de roulement résulte du contact des roues sur le rail et des irrégularités microscopiques sur leurs surfaces. Il est prépondérant aux vitesses normales. En zone de gare ou de franchissement de ponts métalliques, d’autres types de bruits peuvent se révéler incommodants.-Le bruit lié à l'effort de traction provenant des moteurs, des ventilateurs et de la climatisation se manifeste principalement aux faibles vitesses et à l'arrêt.-Le bruit aérodynamique, lié à la pénétration dans l'air, [est] perçu surtout au-delà de 320 km/h. 2, fiche 1, Français, - bruit%20ferroviaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- originating station
1, fiche 2, Anglais, originating%20station
uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- origin station 2, fiche 2, Anglais, origin%20station
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
originating station: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 2, Anglais, - originating%20station
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
origin station: term used by the CN. 3, fiche 2, Anglais, - originating%20station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gare d'origine
1, fiche 2, Français, gare%20d%27origine
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gare d’origine : terme uniformisé par le CN et CP Rail. 1, fiche 2, Français, - gare%20d%27origine
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On de doit pas confondre «gare d’origine» et «gare de départ». La première désigne la gare où le wagon est chargé(où le mouvement prend naissance) alors que la seconde peut être n’ importe quelle gare d’arrêt intermédiaire(reprise du mouvement). 1, fiche 2, Français, - gare%20d%27origine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Explications de M. Heasman, Systèmes trafic. 2, fiche 2, Français, - gare%20d%27origine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
- Gold and Silver Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hill diggings
1, fiche 3, Anglais, hill%20diggings
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Placers on hills. 1, fiche 3, Anglais, - hill%20diggings
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hill digging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
- Mines d'or et d'argent
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exploitation à flanc de coteau
1, fiche 3, Français, exploitation%20%C3%A0%20flanc%20de%20coteau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le charbonnage de Fond Piquette. Une exploitation à flanc de coteau accessible par une galerie dont l'orifice était situé à un endroit proche de la future gare de Vaux a dû être à l'origine de ce charbonnage. 2, fiche 3, Français, - exploitation%20%C3%A0%20flanc%20de%20coteau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pool car operator
1, fiche 4, Anglais, pool%20car%20operator
normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pool car forwarder 1, fiche 4, Anglais, pool%20car%20forwarder
normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Domestic freight forwarder that consolidates various shippers' freight at an origin terminal and arranges for subsequent linehaul transportation by rail boxcar to a receiving terminal. 1, fiche 4, Anglais, - pool%20car%20operator
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 4, Anglais, - pool%20car%20operator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur de wagon de pool
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20wagon%20de%20pool
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groupeur de wagon de pool 1, fiche 4, Français, groupeur%20de%20wagon%20de%20pool
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Transitaire intérieur qui rassemble des expéditions de divers expéditeurs à une gare d’origine et qui assure le transport de ligne ultérieur par wagon couvert à une gare de réception. 1, fiche 4, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20wagon%20de%20pool
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reported at 1, fiche 5, Anglais, reported%20at
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
on time slip of Road Service Employees. 2, fiche 5, Anglais, - reported%20at
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gare d'origine 1, fiche 5, Français, gare%20d%27origine
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
fiche de temps du personnel itinérant. 1, fiche 5, Français, - gare%20d%27origine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- made-up crew 1, fiche 6, Anglais, made%2Dup%20crew
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"...a passenger crew or a made-up crew used in extra passenger service will be returned to the original terminal...". 2, fiche 6, Anglais, - made%2Dup%20crew
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipe constituée 1, fiche 6, Français, %C3%A9quipe%20constitu%C3%A9e
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"... une équipe de trains voyageurs ou une équipe constituée pour un train voyageurs supplémentaire est ramenée h.-l.-p. à la gare d’origine... ". 1, fiche 6, Français, - %C3%A9quipe%20constitu%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


