TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARNISON [51 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

Increasingly, conflict zones are highly fluid and multidimensional. Battle lines often have no clearly defined front or rear.

CONT

While Colours mark a formed unit in the line of battle or on parade, camp flags mark the unit's location in garrison or camp.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Alors que les drapeaux consacrés indiquent une unité formée dans la ligne de bataille ou dans un défilé, les drapeaux de camp marquent l'emplacement de l'unité en garnison ou dans le camp.

CONT

De plus en plus, les zones de conflit sont hautement fluides et multidimensionnelles. Les lignes de combat sont nébuleuses, le front ou la zone arrière ne sont pas clairement définis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
CONT

La presencia de mujeres en primera línea de batalla beneficiará a EE. UU.

CONT

Las soldados latinoamericanas también se abren paso en la línea de combate.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations
  • Medical and Dental Services (Military)
OBS

Their primary responsibilities are to ensure that the health care system is managed effectively, that healthcare professionals are able to practice in a safe and efficient environment, and that Canadian Armed Forces (CAF) members receive high-quality health care wherever they may be, in-garrison, on a base or wing in Canada, or deployed on international or domestic operations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Leurs fonctions premières consistent à assurer la gestion efficace du système de soins de santé, à veiller à ce que les professionnels de la santé exercent leurs fonctions dans un environnement sécuritaire et efficace et à ce que les membres des Forces armées canadiennes(FAC) reçoivent des soins de santé de haute qualité où qu'ils soient, en garnison, dans une base ou une escadre au Canada, ou lors de déploiements opérationnels à l'étranger ou au pays.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
OBS

5th Canadian Division Support Group Garrison St. John's; 5 CDSG Garrison St. John's: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
OBS

Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's; GS 5 Div CA Garnison St. John's : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's : s’écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada Garnison St. John's.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Accommodation (Military)
  • War and Peace (International Law)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

Transit camps were camps where prisoners were briefly detained prior to deportation to other Nazi camps.

Français

Domaine(s)
  • Logement (Militaire)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Ancienne garnison prise par les Allemands pendant la Seconde Guerre mondiale pour en faire une prison pour les prisonniers politiques, les Russes et les Juifs de la résistance. Il s’agissait d’un camp de transit vers les camps de la mort...

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
DEF

All units assigned to a base or area for defence, development, operation, and maintenance of facilities.

OBS

garrison; grn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Force.

OBS

garrison force: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
DEF

Ensemble des unités affectées à un secteur ou une base pour la défense, le développement, la mise en œuvre et l’entretien de ses moyens.

OBS

garnison; grn : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

garnison : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
DEF

Conjunto de unidades asignadas a una base o zona para su defensa, desarrollo, funcionamiento y mantenimiento de sus instalaciones.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Accommodation (Military)
DEF

The location where a unit is normally quartered.

OBS

garrison; grn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Logement (Militaire)
DEF

Lieu où une unité est normalement casernée.

OBS

garnison : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

garnison; grn : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

garrison house: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

maison de garnison : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
DEF

A loose outer tunic of coarse material worn as part of a garrison dress uniform.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Military Dress
CONT

The garrison dress boot was similar in general design to the combat boot, but was more cheaply made and was not intended for wear in field conditions. The main distinguishing features [of the boot] are the toecap and the deep tread ... soles. Unlike combat boots, garrison dress boots were intended to be polished.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Tenue militaire
DEF

Botte qui ressemble à la botte de combat, mais qui ne se porte qu'avec la tenue de garnison.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Field Artillery
CONT

In 1859, the British adopted a brigade system and redesignated their companies and troops as batteries with the field and garrison batteries being designated numerically and the horse artillery alphabetically.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Artillerie de campagne
CONT

En 1859, les Britanniques ont adopté un système d’organisation axé sur la brigade et ont restructuré leurs compagnies et leurs troupes en batteries, les batteries de garnison et de campagne étant désignées numériquement et l'artillerie à cheval, de façon alphabétique.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

The services that must be provided to CF [Canadian Forces] personnel when not operationally deployed.

OBS

These services focus on ensuring CF personnel are operationally fit to perform the mission. For the most part, [the] services are similar to the health care services provided to all Canadian civilians.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Ensemble des services qu’on doit fournir aux membres des Forces canadiennes lorsqu’ils ne participent pas à un déploiement ou à une opération.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A national network of civilian medical care providers (individuals or facilities) contracted to assist in the delivery of in-garrison medical care to eligible persons when CF Health Services (CF H Svcs) resources are not available.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Réseau national de fournisseurs de soins de santé civils(particuliers ou installations) engagés sous contrat pour aider à dispenser des soins de santé en garnison aux personnes admissibles en absence des ressources du Service de santé des FC(Svc S FC).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Religion (General)
OBS

The Roman Catholic Military Ordinariate of Canada is a diocese of massive dimensions: it extends not only in [the] country from sea to sea but also throughout the world, indeed wherever Canadian Armed Forces personnel are deployed in peacekeeping or peacemaking operations.

Terme(s)-clé(s)
  • Roman Catholic Military Ordinary of Canada
  • Military Ordinary of Canada
  • Roman Catholic Military Ordinate of Canada
  • Military Ordinate of Canada

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Religion (Généralités)
OBS

L'Ordinariat Militaire Catholique Romain du Canada est un diocèse immense qui s’étend non seulement d’un océan à l'autre, mais aussi dans le monde entier : il est là où sont les membres des Forces Armées canadiennes, que ce soit en garnison ou en missions opérationnelles.

OBS

Mission: Fournir une dimension spirituelle et morale à toutes les activités affectant le moral et le bien-être des membres catholiques des Forces canadiennes, leurs familles et les employés civils du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Accommodation (Military)
DEF

The building complex and premises assigned to troops in a garrison or a permanent camp ...

OBS

barracks: designation used by Parks Canada.

OBS

barrack; bk: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Logement (Militaire)
DEF

Ensemble des bâtiments et des locaux affectés à un corps de troupes dans une garnison ou un camp permanent.

OBS

caserne : désignation en usage à Parcs Canada.

OBS

casernement; cas : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

caserne; cas : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento (Militar)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Infantry

Français

Domaine(s)
  • Infanterie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
DEF

Par tradition, dans l'Arme blindée, escadron qui demeure en garnison pour se charger de l'instruction des recrues.

OBS

escadron de dépôt; esc dép : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Health Institutions
CONT

The Canadian Forces [CF] PCRI used a highly consultative approach to develop a clinic model for the delivery of in-garrison care that promotes continuity of care. This approach focuses on long-term wellness, and fosters an inter-disciplinary approach to patient care for CF members.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Établissements de santé
CONT

Dans le cadre de l'Initiative de renouvellement des soins primaires des FC [Forces canadiennes], une approche consultative a été utilisée pour élaborer un modèle de clinique pour la prestation de soins en garnison qui favorise la continuité des soins. Cette approche est centrée sur le mieux-être à long terme des membres des FC et encourage l'adoption d’une démarche interdisciplinaire concernant les soins aux malades.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Architectural Design
  • Supports and Reinforcement (Construction)
DEF

An exterior fortification work of earth, wood, or masonry, often semi-circular in shape, protecting the entrance of a city of castle and allowing troops to gather to prepare for sorties.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Conception architecturale
  • Étayage et consolidation (Construction)
DEF

[Au] Moyen Âge [...] ouvrage de fortification avancé, de forme circulaire ou semi-circulaire, qui protégeait un passage, une porte ou poterne, et qui permettait à la garnison d’une forteresse de se réunir sur un point saillant à couvert, pour faire des sorties, pour protéger une retraite ou l'introduction d’un poste de secours.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Accommodation (Military)
DEF

The accommodation used by troops in a garrison.

OBS

Traditionally, within the Canadian Forces, "quarters" is used for accommodation inside the garrison whereas "housing" is used for establishments located outside the garrison.

OBS

quarters; qtrs: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Terme(s)-clé(s)
  • quarter
  • qtr
  • living quarter

Français

Domaine(s)
  • Logement (Militaire)
DEF

Casernement occupé par les troupes dans une garnison.

OBS

La tradition veut que, dans les Forces canadiennes, on désigne sous le nom de «quartiers» le casernement situé dans l'enceinte de la garnison et «logement» les établissements situés à l'extérieur de celle-ci.

OBS

quartiers; qtrs : terme, définition et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

quartiers; qtrs : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale.

Terme(s)-clé(s)
  • quartier
  • qtr

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento (Militar)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
Terme(s)-clé(s)
  • 3rd Military Police Company, Garrison

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «3» se place en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Employment Benefits
  • Food Services (Military)
  • Combat Support
CONT

The BFC [basic food cost] is the standard food cost of one meal-day (ration), specific to each Unit Food Services organization providing static, camp[-]based feeding and shipboard feeding. ... A breakfast meal is accounted as 20% of the BFC and a lunch or dinner meal as 40% of the BFC. ... It is obtained by costing typical menu items for each meal, using standard recipes and standard serving sizes.

CONT

[The BFC is published] annually for domestic operations or twice per year for out-of-country operations. ... The BFC is the cost of the standard meal entitlement pattern that is adjusted by the diner consumption pattern and a regional factor that is applicable to the location of the contracted activity. The resulting cost is increased by the projected inflation rate for food for the coming year/period.

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Avantages sociaux
  • Alimentation (Militaire)
  • Soutien au combat
CONT

Il s’agit du coût standard d’un jour-repas(une ration) pour chacun des Services d’alimentation qui dessert des emplacements fixes, en garnison ou à bord de navires. [...] Les [...] déjeuners représentent 20 p. 100 du CBV [coût de base des vivres], tandis que les repas du midi et du soir en représentent 40 p. 100. [...] Ce coût est obtenu en établissant le coût de produits types du menu pour chacun des repas, en utilisant des recettes et des portions standard.

CONT

[On] publie chaque année le CBV afférent aux opérations nationales ou deux fois par année, en ce qui concerne les opérations à l’étranger. [...] Le CBV est le coût du modèle de repas standard admissible qui est rajusté selon la tendance de la consommation et par un facteur régional s’appliquant à l’endroit prévu au contrat. Le coût résultant est indexé au taux d’inflation prévu pour les produits alimentaires au cours de l’année suivante.

OBS

Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d’alimentation.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
  • National and International Security
OBS

British planning for the postwar period included a para-military force to police the conquered Boer republics. This resulted in the creation of the South African Constabulary (SAC). In August 1900, two months after the fall of Pretoria, Major-General Robert Baden-Powell, famous as the leader of the besieged garrison of Mafeking, was appointed to raise and command the new force. In retrospect, British hopes that the 8,500-strong constabulary could assume responsibility for pacifying the countryside were hopelessly optimistic. The Boers continued to fight on following the capture of their capitals, contrary to the expectations of the British high command.

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Afin d’assurer la sécurité dans les républiques boers suite à leur conquête, les britanniques avaient planifié la constitution d’une force para-militaire qui sera connue sous le nom de South African Constabulary(Gendarmerie sud-africaine). En août 1900, deux mois après la prise de Pretoria, le héros de la garnison assiégée de Mafeking, le major-général Robert Baden-Powell, est désigné pour lever et commander cette gendarmerie. En rétrospective, les espoirs britanniques, voulant que les 8 500 gendarmes puissent pacifier les campagnes, nous apparaissent optimistes. D'autant plus que, contrairement aux attentes du haut commandement britannique, les Boers continuent le combat, même si leurs capitales sont tombées.

Terme(s)-clé(s)
  • Gendarmerie sud-africaine

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Police
OBS

5 Military Police Company, Garrison; 5 MP Coy grn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 5th Military Police Company Garrison

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «5» place en exposant.

OBS

5e Compagnie de police militaire, garnison; 5 Grn Cie PM : terme et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A large prevention and health promotion initiative within the Canadian Forces Health Services (CFHS) designed to protect Canadian Forces (CF) members from preventable illnesses and unnecessary casualties - in garrison and on deployment - while helping them achieve and maintain a healthy lifestyle.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Vaste projet de prévention et de promotion de la santé. Gérée par les Services de santé des Forces canadiennes(SSFC), cette initiative vise à protéger les membres des Forces canadiennes(FC) contre les maladies et les blessures évitables-que ce soit en garnison ou dans le cadre de missions-et à les aider à adopter et à maintenir un style de vie sain.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2005-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Police

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Police militaire

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2004-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Land Forces
DEF

An order of dress worn by the Army only.

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Forces terrestres
DEF

Tenue portée uniquement par l’Armée de terre.

OBS

tenue de garnison : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Military Dress
DEF

A green order of dress which was the same for the three services.

OBS

It was replaced by the garrison dress in the Army.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Tenue militaire
DEF

Tenue de couleur verte qui était la même pour les trois services.

OBS

Elle a été remplacée par [la tenue] de garnison au sein de l'Armée de terre.

OBS

tenue de travail : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prendas de vestir (Generalidades)
  • Uniforme militar
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
Terme(s)-clé(s)
  • barracks box

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Boîte transportable, sous clé, contenant les effets personnels d’un soldat, utilisée par le militaire en garnison.

OBS

cantine : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
OBS

dépôt de munitions de garnison : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
  • Medical and Dental Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Les hôpitaux militaires fixes ou sédentaires apparaissent au XVIIe s. et sont destinés au traitement des troupes en garnison ou dans les places près des frontières.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
OBS

Artillery used in garrison.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

Artillerie basée dans une garnison.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2002-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Accommodation (Military)
DEF

The accommodation used by troops, located outside the garrison.

Français

Domaine(s)
  • Logement (Militaire)
DEF

Établissement où logent les troupes, situé à l'extérieur de la garnison.

OBS

logement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Ceremonial and Traditions (Military)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Activité à Fort-George.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Accommodation (Military)
DEF

To house in barracks.

Français

Domaine(s)
  • Logement (Militaire)
DEF

Loger dans des casernes.

CONT

La moitié de la garnison casernera cet hiver.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

A place away from garrison where combat training or exercises are conducted.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Endroit situé hors de la garnison où se déroulent des exercices ou de l'entraînement au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
  • Forces terrestres
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1998-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
OBS

JANUS Simulation Centre.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
DEF

All articles of uniforms, rank insignia, function insignia and medals worn by military personnel. Wearing of various orders of dress (ceremonial dress, service dress, combat dress, garrison dress, mess dress, etc.) is codified and regulated. Dress varies also according to weather conditions and the traditions of the various branches of the Armed forces.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
DEF

Ensemble des effets d’uniforme, des insignes de grade, de fonction et de décoration que portent les militaires. Le port des différentes tenues(de cérémonie, de service, de combat, de garnison, de mess etc.) est codifié et réglementé. Les tenues varient également en fonction des conditions climatiques et des traditions des différentes branches des Forces armées.

OBS

tenue : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education
  • Museums
Terme(s)-clé(s)
  • Halifax Citadel School Days

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie
  • Muséologie
OBS

Programme éducatif de reconstitution de l'école de la garnison offert aux écoles.

Terme(s)-clé(s)
  • Jours d’école à la Citadelle d’Halifax

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

In garrison, the action of reducing the number of personnel.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

En garnison, action de réduire le personnel.

OBS

Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Author: Carol M. Whitfield, 1981; Information obtained from the Library, Canadian Parks Service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Auteur : Carol M. Whitfield, 1981; Renseignement obtenu de la bibliothèque, Service canadien des parcs.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1991-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Installations de la milice à Edmonton

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1984-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Exhibitions (Arts and Culture)
Terme(s)-clé(s)
  • The Garrison Years : London, Canada West

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Expositions (Arts et Culture)
OBS

(Titre d’une exposition itinérante).

Terme(s)-clé(s)
  • Les années de garnison : London, Canada-Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

armée

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 51

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :