TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARNISSAGE [100 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Lignite, Graphite and Coal Mining

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

[...] tour cylindrique, remplie d’éléments de garnissage sur lesquels de l'eau, ou quelque autre liquide de lavage, est pulvérisé pendant que le gaz à laver parcourt la tour en sens opposé.

OBS

To scrub veut dire frotter, nettoyer. Ce sont les Français en adoptant ce mot qui lui on donné le sens restreint de nettoyer d’une certaine façon (par lavage, comme décrit ci-dessus). Le Comité estime donc que les mots scrubber, to scrub et scrubbing sont inutiles et peuvent être remplacés par tour de lavage, laver et lavage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A dental material used for replacing the intaglio surface of a denture base, or adding to it, so as to improve fit or function.

OBS

denture base relining material: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • denture-base re-lining material

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Matériau dentaire utilisé pour remplacer ou compléter l’intrados d’une base de prothèse de façon à en améliorer l’ajustement ou la fonction.

OBS

produit de rebasage pour prothèse amovible; produit pour garnissage de base de prothèse : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing
  • Bedding
  • Upholstery
DEF

The thickness of an item, such as a down comforter, that is filled with compressible insulating material.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements
  • Literie
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
CONT

Une couette dispose d’une enveloppe en tissu, laquelle est garnie pour lui donner un confort et une forme. Le garnissage est le cœur même d’une couette en lui conférant de multiples caractéristiques, comme la qualité, le niveau de chaleur ou le gonflant de la couette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Prendas de vestir
  • Ropa de cama
  • Tapicería (Industria del mueble)
CONT

El gramaje es la densidad de relleno que tiene un edredón. Se mide en gramos por metro cuadrado (gr/m2).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lagging: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

garnissage : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
CONT

La biofiltration des eaux usées est un procédé de traitement par biomasse fixe fréquemment utilisé dans certains pays d’Europe [...] et retrouvé dans quelques villes du Canada. Celui-ci consiste à faire passer l'eau à traiter au travers d’un lit de garnissage qui filtre les matières en suspension et sur lequel croissent les bactéries épuratrices se nourrissant de la pollution. Cette accumulation graduelle de biomasse et de particules entraîne par contre une augmentation de la pression d’injection nécessaire pour effectuer le traitement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica general (Física)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Masonry Practice
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Terme(s)-clé(s)
  • furnace lining brick-layer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maçonnerie
  • Fours et chaudières (Chauffage)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Albañilería
  • Hornos y calderas (Calefacción)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Effects of Heat (Energy Transfer)
  • Biomass Energy
DEF

A process used in gas sampling or gas scrubbing in which components in the gas stream are removed with a liquid surface on a wetted packing, on spray drops, droplets, or in a bubbler, etc.

OBS

scrubbing: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

PHR

off-gas scrubbing

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
  • Énergie de la biomasse
DEF

Procédé utilisé en échantillonnage ou en épuration de gaz par lequel les composants de l'écoulement gazeux sont éliminés par contact avec une surface liquide sur un garnissage humide, sur des gouttes pulvérisées ou dans un barboteur, etc.

OBS

lavage; épuration : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

PHR

épuration des effluents gazeux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Interiors (Motor Vehicles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

[A] panel covered in vinyl or other material and fitted to the inside of the door.

OBS

door trim panel: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Panneau utilisé pour couvrir la partie intérieure d’une porte d’automobile.

OBS

panneau de garnissage de porte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
DEF

A type of column packing used in distillation columns.

OBS

column: a vertical tube or tower through which gases or vapor are passed to purify them; especially one used in connection with distillation equipment for effecting a fractionation of the vapors (as by the use of plates with bubble caps or of packing).

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
CONT

Corps de garnissage pour colonne de distillation.(...) Le premier garnissage utilisé était constitué de petits cylindres creux ayant un diamètre extérieur égal à leur hauteur : les anneaux Raschig réalisés en céramique ou en métal. On a créé par la suite d’autres formes telles que les "selles de Berl",(...) on fractionne la hauteur du garnissage en plusieurs tronçons de 1 à 2 m d’épaisseur supportés par des grilles, et on redistribue le liquide entre chaque tronçon par des pulvérisateurs ou des plateaux distributeurs.

OBS

colonne de distillation: (...) appareil servant à fractionner un mélange.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
  • Glass Manufacturing
DEF

A lehr in which the ware is protected from direct heating by a refractofy lining.

OBS

muffle lehr: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre
  • Fabrication du verre
DEF

Arche à recuire dans laquelle les articles sont protégés du chauffage direct par un garnissage en matériau réfractaire.

OBS

arche soufflée : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Floors and Ceilings
DEF

The space between sleepers on the floor.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Planchers et plafonds
DEF

Garnissage en plâtre entre les bases des solives d’un plancher.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Apprêtage destiné à donner plus de "corps" à un tissu ou un tricot. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

garnissage : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A character which does not add any particular information. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

redundant character: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Caractère qui ne porte pas d’information particulière. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

caractère de garnissage : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The blocking of a seam or joint by driving in tow, lead, oakum, or dry-pack in order to make it air-tight, water-tight, or steam-tight.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Garnissage d’un espace étroit et allongé(joint, fente, saignée, pourtour d’huisserie, de vitre, etc.) avec un matériau en général compressible, éventuellement étanche ou isolant : mastic, bourrelet, lut, étoupe [...]

OBS

Dans le langage technique courant, on emploie indifféremment les mots «calfeutrement» et «calfeutrage» pour désigner l’ensemble des opérations ou des produits destinés à réaliser cette obturation. En réalité, le calfeutrement désigne un état et le calfeutrage, une action : on réalise un calfeutrement et on y aboutit par les opérations du calfeutrage.

OBS

calfeutrage; calfeutrement : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Impermeabilización (Construcción)
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Proceso para colocar estopa alquitranada u otro material apropiado en juntas con objeto de hacerlas estancas. Tambien utilizado en cerrar juntas en un barco para evitar fugas. Para calafatear, se utiliza una espátula de enmasillar o una pistola de calafateo.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Dust Removal
DEF

A type of packing in the shape of a short pipe; used in columns for absorption operations, and to a limited extent for distillation operations.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Dépoussiérage
DEF

Garnissage fixe employé dans une tour de lavage.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

To put the ballast in after damaged ties have been removed.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Biotechnology
DEF

A chromatographic column filled with a packing, for which the ratio of the internal diameter of the column ... to the average diameter of the solid particles ... is greater than 10 ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Biotechnologie
CONT

[...] les colonnes à remplissage [sont] constituées d’une tubulure en verre, acier ou autre métal (les plus fréquentes sont en acier inoxydable), de dimensions courantes (diamètre intérieur: 2 à 6 mm; longue: 1 à 10 m). Elles sont remplies d’un lit continu et homogène de granulés soit de produit adsorbant, soit de produit inactif appelé support imprégné d’un film mince du liquide lourd, à faible pression de vapeur, appelé phase stationnaire.

OBS

[L’équation] s’applique aussi bien aux colonnes à remplissage en chromatographie gaz-liquide [...] et en chromatographie gaz-solide [...] qu’aux colonnes capillaires [...].

OBS

2000 plateaux au mètre correspondent à une colonne remplie classique (particules de 100 à 200 [µm) d’efficacité moyenne.

PHR

Colonne à remplissage avec commutation, classique.

PHR

Double colonne à remplissage.

Terme(s)-clé(s)
  • colonne à garnissage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Biotecnología
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

Every pedestal urinal, floor-mounted water closet or S-trap standard shall be connected to a fixture drain by a floor flange, except that a cast-iron trap standard may be caulked to a cast-iron pipe.

OBS

pedestal urinal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Tout urinoir à colonne, W.-C. installé au sol ou siphon-support en S doit être raccordé à un tuyau de vidange au moyen d’une bride de sol; toutefois, un siphon-support en fonte peut être raccordé à un tuyau en fonte par garnissage.

OBS

urinoir sur colonne : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
OBS

caulking lead: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • calking lead

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

plomb de garnissage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Water Pollution
  • Wastewater Treatment
CONT

Air stripping is a technology in which volatile organic compounds (VOCs) are transferred from extracted water to air. Typically, air stripping takes place in a packed tower (known as an air stripper) or an aeration tank. The air stripper includes a spray nozzle at the top of the tower. It sprays groundwater that has been pumped to the surface over the packing in the column. As the water descends, air is forced up through the column, stripping off the volatile compounds. ... Air strippers transfer contaminants from one medium to another. There is no destruction of the contaminant. Consequently, the risks of emitting pollutants into the air must be carefully evaluated. Often, the air stream (or off-gas) is treated before it is emitted to the atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Pollution de l'eau
  • Traitement des eaux usées
CONT

Le strippage à l'air consiste à extraire l'eau souterraine et à l'écouler goutte à goutte dans un appareil qui volatilise les contaminants au moyen d’un jet d’air circulant à contresens de l'eau. Les méthodes d’aération possibles comprennent les tours à garnissage, l'aération par diffusion d’air, l'aération à plateaux et l'aération par pulvérisation.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

The adsorbent gel or solid supports used in a column chromatography procedure.

OBS

The material being introduced into the column before the chromatographic process is started is referred to as column packing, whereas the term stationary phase applies to the packing in the course of the process.

PHR

Permaphase chromatographic packing.

Terme(s)-clé(s)
  • column filling

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

[...] ensemble des produits (adsorbant, support, phase stationnaire, etc.) qui garnissent une colonne chromatographique.

PHR

Le remplissage se fait par gravité.

PHR

Lit continu du remplissage.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
OBS

fettling: refers to the removal of slag from the inside of the cupola.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Élimination du laitier et des restes de métal adhérant au garnissage du cubilot.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

water deflector; water shield: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

Selon le Vocabulaire de l'automobile(OLFCH, 1980, p. 45), cette feuille se situerait sous le panneau de garnissage de la porte.

OBS

feuille d’étanchéité : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

packing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

Le garnissage, le rembourrage de certains panneaux intérieurs, à l'aide de produits absorbants, tels la laine minérale ou de verre, atténuent beaucoup le bruit.

OBS

rembourrage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Interiors (Motor Vehicles)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

trim panel; trim pad: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

panneau de garnissage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
DEF

A proprietary name for an acrylic fibre used in textiles, especially for soft furnishings, and fabric made from this.

OBS

Dralon™: A trademark of Dralon Gmbh.

Terme(s)-clé(s)
  • Dralon

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
OBS

Fibre synthétique [d’]origine acrylique.

OBS

[Le Dralon, ] marque déposée par la Société Bayer(Allemagne), sert à la fabrication de la layette, [de] garnissage de duvets et de blousons [...]

OBS

DralonMC : Marque de commerce de la société Dralon Gmbh.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
DEF

DuPont's premium 4-channel hollow polyester insulation with a 7-hole cross section.

OBS

[Quallofil® is] designed as a high performance alternative to down. It maintains its loft and insulating values when damp. [It is] used in sleeping bags and outerwear.

OBS

Quallofil®: A registered trademark of DuPont.

Terme(s)-clé(s)
  • Qualofil
  • Quallofil

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Fibre creuse en polyester utilisée pour le garnissage.

OBS

Quallofil® : Marque déposée de la société DuPont.

Terme(s)-clé(s)
  • Qualofil
  • Quallofil

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
CONT

The acoustic insulation of a ... timber floor ... can be ... improved by pugging [which] consists of filling the space below the boards and between the joists with ... lightweight material ... Fig. 6 ... Pugged timber floor ...

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
CONT

Bardeaux et augets en plâtre. Des planches de chêne [...] sont posées entre les solives sur des liteaux fixés à celles-ci. Le vide entre planchers et bardeaux est rempli [...] de plâtre [...] Fig. 12. Plancher à bardeaux et augets.

OBS

auget :Garnissage en plâtre entre les bases des solives d’un plancher.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2007-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Interiors (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plating of Metals
DEF

Lining a surface or bearing with babbitt metal.

Terme(s)-clé(s)
  • babbiting

Français

Domaine(s)
  • Placage des métaux
DEF

Ensemble des opérations consistant à couler le régule.

OBS

régule : Alliage antifriction composé de : plomb, étain, antimoine et parfois de cuivre ou constitué de résines synthétiques, telles que nylon, téflon, rilsan, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2005-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Thermal Insulation
DEF

Material applied for thermal insulation especially around a cylindrical object.

Français

Domaine(s)
  • Isolation thermique

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2005-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Land Equipment (Military)
OBS

A cushioning and insulating sub-layer placed before laying out floor panels.

OBS

[The floor underpad is] comprised of five panels of 6 mm-thick high-density polyethelene foam. ... It is dimensioned to fit a single TEMS [tent expandable modular system] module.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Matériel terrestre (Militaire)
DEF

Couche de garnissage et d’isolation placée sous les panneaux de plancher avant leur pose.

CONT

La thibaude se compose de cinq panneaux de mousse de polyéthylène à haute densité de 6 mm d’épaisseur.[...] Les dimensions [de la thibaude] sont adaptées à une TMGA [tente modulaire de grandeur adaptable] simple.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Lining of Mineshafts and Passages
  • Excavation (Construction)
CONT

Lagging wedges and secures the supports against the rock and provides early resistance to pressure.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements des puits et galeries (Mines)
  • Fouilles (Construction)
DEF

Matériaux placés entre le soutènement (cadres ou cintres) et les parois pour empêcher les déplacements latéraux du soutènement et la détérioration des parois.

CONT

[...] il est indispensable de veiller à la qualité du blocage du cintre avec le terrain. [...] Dans les terrains nécessitant un blindage entre cintres, des plaques de blindage étaient placées longitudinalement entre les cintres [...]. [...] Dans (ceux) de meilleure tenue, des cales disjointes en bois ou en métal assuraient le contact entre le terrain et les cintres. [Ouvrages souterrains. Conception - réalisation - entretien, 1988, p. 210].

CONT

Exploitation par gradins droits(«Underhand stoping»). [...] Partant du haut de la descenderie(«winze»), les tranches horizontales d’exploitation sont disposées en gradins. Dans le cas d’un minerai à haute teneur et à conserver totalement, le sol du niveau immédiatement supérieur à la descenderie est garni de sommiers(«stulls») recouverts de lambourdes de garnissage(«lagging») ;dans le cas d’un minerai à faible teneur, il est plus économique de laisser une épaisseur de minerai sur le sol du niveau supérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
  • Excavación (Construcción)
DEF

Revestimiento, encofrado o entubado que protege un pozo, galería u otra excavación contra los desmoronamientos de sus paredes o las infiltraciones del agua.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Dust Removal
CONT

The Turbotak Scrubber: TurboSonic's proprietary spray nozzle systems are used to finely atomize scrubbing liquids into literally trillions of droplets. These droplets are the vehicle for removal of solid, liquid and gaseous contaminants from process exhaust gas streams. This approach is dramatically more efficient than "conventional" packed tower and venturi scrubbers.

CONT

A packed tower scrubber removes soluble and noxious gases, and mists with droplet sizes greater than 5 µm, from gas streams. Contaminant gases, such as hydrochloric acid, sulphur dioxide and ammonia vapour, are made to flow through a bed packed with media. The media can be plastic, ceramic or stainless steel rings or saddles, designed to provide a high surface area yet allow a high throughput. A scrubbing liquor is pumped through the bed, intimately mixes with the gas stream and dissolves the contaminant gases.

OBS

scrubbing: Removal of suspended solids and undesirable gases from gaseous emissions.

OBS

liquor: Water, wastewater, or any combination; commonly used to designate liquid phase when other phases are present.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Dépoussiérage
CONT

Basé sur le principe de fonctionnement de l’éjecteur à jet de liquide, les laveurs de gaz sont un moyen économique de résoudre les problèmes de nocivité des gaz d’échappement en les lavant, les purifiant, les neutralisant, éliminant dans leur quasi-totalité les fumées et les odeurs polluantes. Dans certains cas où les gaz sont à une température trop importante, le liquide de lavage peut servir à les refroidir. Pour l’épuration des gaz odorants, le liquide de lavage doit comporter une solution chimique capable d’interagir avec le gaz traité.

CONT

L'absorbeur Turbotak : Les systèmes exclusifs de becs pulvérisateurs de la société TurboSonic sont utilisés pour pulvériser finement les liquides absorbeurs en une multitude de petites gouttelettes. Ces gouttelettes permettent de retirer les polluants solides, liquides et gazeux des jets de gaz d’échappement produits par différents procédés. Cette méthode, qui fait usage de jets pulvérisés, est beaucoup plus efficace que les absorbeurs conventionnels à tours à garnissage et les absorbeurs venturi.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A process vessel commonly used in the production of calcium bisulfite cooking acid in which sulfur dioxide (SO2) is absorbed by water and reacted with limestone.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Colonne à plateaux ou à garnissage renfermant un liquide dans lequel des gaz sont dissous; elle sert par exemple à la préparation des liqueurs au sulfite ou au bisulfite ainsi qu'à la récupération des gaz de carneau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pasta y papel
DEF

Aparato empleado para que un gas absorba a un líquido.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
DEF

A broad, open container with one or more holes in the bottom, used in various industrial processes, e.g. to feed molten metal into an ingot mould so as to avoid splashing and give a smoother flow.

PHR

Tundish lining, preheating.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
CONT

L’acier en fusion est moulé dans une machine de coulée continue à quatre moules [...] Des couvercles tubulaires en céramique sont utilisés de la poche de coulée au panier répartiteur. Du panier répartiteur au moule, on utilise la méthode du gaz inerte ou du moulage submergé.

PHR

Garnissage, préchauffage du panier(de coulée).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
DEF

In surveillance, natural or artificial material applied to an object to achieve or assist camouflage.

OBS

garnishing: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
DEF

Matériau naturel ou artificiel utilisé pour réaliser ou améliorer le camouflage d’un objet.

OBS

garnissage de camouflage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
DEF

Materiales naturales o artificiales empleados para conseguir el camuflaje de un objeto o mejorarlo.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2002-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A method of creeling in which all of the yarn supply packages are replenished at one time.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
OBS

Cantre. Dispositif supportant des bobines, des tubes, des roquets, qui comporte des broches et permet le bon déroulement des fils. Cantre d’ourdissage, de canetage, de dévidage, de velours.

OBS

Garnissage : Mise en place sur un cantre des bobines d’alimentation en fils destinées à l'ourdissage.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Lining of Mineshafts and Passages
DEF

Boards packed between the bars and the roof, as part of the lagging; generally made from slab or waste material.

OBS

coverboard: term used in the Commonwealth.

Terme(s)-clé(s)
  • timber cover board

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Revêtements des puits et galeries (Mines)
DEF

Dans une mine, planche de garnissage que l'on installe entre les billes des cadres et le toit.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Dust Removal
DEF

Chamber packed with Raschig rings, Berl saddles, glass fiber, etc. through which the airstream and a liquid stream flow, generally in opposite directions; the particles impinge on the packing material and the liquid cleans the deposits away.

Français

Domaine(s)
  • Dépoussiérage
CONT

Le laveur à garniture est une tour classique munie d’anneau de Rashig, d’éléments (en dos d’âne) de Berl, de laine de verre ou de toute autre matériau de garniture.

OBS

Il existe des tours à garnissage fixe et des tours à garnissage mobile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Eliminación del polvo
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Programs and Programming
DEF

Selected characters placed in storage registers not used in a program to stop the computer if the program, through error, seeks instructions from the forbidden registers.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Conjunto de instrucciones y de datos cargados en un almacenamiento como una unidad lógica.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Chemical Engineering
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Ion exchange columns (ion exchange). Cylindrical columns greater than 1 000 mm in diameter for containing and supporting packed beds of ion exchange resin/adsorbent, especially designed or prepared for uranium enrichment using the ion exchange process.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Génie chimique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Colonnes d’échange d’ions. Colonnes cylindriques de plus de 1 000 mm de diamètre contenant un garnissage de résine échangeuse d’ions/adsorbants, spécialement conçues ou préparées pour l'enrichissement de l'uranium par le procédé d’échange d’ions. [Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire]

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Main components of an incineration unit are generally as follows: ... Air pollution control equipment: postcombustion chamber, separation cyclone, baghouse, electrostatic precipitator, packed scrubber and so forth ...

Terme(s)-clé(s)
  • post-combustion chamber
  • post combustion chamber

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Les principales composantes d’une unité d’incinération sont généralement :[...] le contrôle de la pollution de l'air : chambre de post-combustion, séparation cyclonique, filtres à manches, électrofiltres, tours à garnissage, etc. ;[...]

Terme(s)-clé(s)
  • chambre de postcombustion

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Research and Development (Petroleum Tech.)
CONT

Devapourization of explosive gases.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et développement (Technol. pétrol.)
CONT

Les techniques d’épuration du biogaz. Trois types de techniques sont actuellement employées pour épurer le biogaz : l'absorption, l'adsorption et la filtration sur membrane. L'absorption [...] la technique la plus répandue. Son principe consiste à injecter du biogaz comprimé à la base d’une colonne à garnissage. Le gaz et le solvant(de l'eau souvent mais aussi du méthanol, de la manoéthanolamine, du diéthanolamine, du diméthyléther de propylène de glycol ou du carbonate depropylène) circulent chacun à contresens. Le gaz épuré est collecté en tête de colonne. Le liquide retombe, chargé de polluants, à la base. Cette eau peut ensuite être envoyée dans une lagune, où elle se débarrassera de ses gaz avant de repartir dans la colonne. Plus la colonne est haute, plus les échanges biogaz-solvant seront importants et plus la dégazéification du biogaz sera fine. L'absorption par l'eau est moins énergivore que les procédés utilisant d’autres solvants, dont la régénération demande beaucoup d’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2000-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Upholstery
DEF

The business or work of an upholsterer.

CONT

While the early business of upholstering was a skilled, individual trade, today it is an important and useful craft with opportunities for many employees in factories and shops. Upholstering, in spite of the use of modern equipment and materials, is still a hand craft. Skill and training are needed to produce quality furniture as each piece must be specially fitted and adjusted to produce the best results.

Français

Domaine(s)
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
DEF

Opération qui consiste à rendre un meuble confortable et esthétique par la pose de bourre, et parfois par la fixation de sangles ou de ressorts, sur un bâti que l’on recouvre ensuite d’un tissu d’ameublement.

OBS

rembourrage : terme et définition recommandés par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
  • Steel
DEF

Refractory materials, used in the hearth and linings of a melting furnace, which combine readily with basic oxides during the melting process. The materials include silica bricks, sand, flint, ganister and nearly all fireclays.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
  • Acier
OBS

garnissage : Revêtement intérieur réfractaire d’une chaudière, d’un creuset, d’un four, d’un convertisseur, etc.(suivant les opérations effectuées dans l'appareil, la nature du garnissage doit être adaptée : acide avec une forte teneur en silice, basique avec une forte teneur en chaux ou en magnésie, ou spécial comme un revêtement à base de graphite.)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tricot et tissus extensibles
OBS

[...] l'écartement variable des aiguilles [...] amènera des modifications d’aspect du tricot. [...] Sélection par placement d’aiguilles. Il s’agit de placer les aiguilles suivant un ordre défini, maintenant les unes dans la zone de travail, en ôtant les autres. Le garnissage de la fonture sera donc formé d’aiguilles «en »et «hors d’action »[...].

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Equipment
DEF

The material (Raschig rings, Antalon saddles, ... used to provide large liquid/gas interfacial area in a tower.

DEF

The specially fabricated filling in packed fractionation columns and absorbers.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
CONT

[Les tours] font appel à un principe très simple : pour mettre en contact une vapeur et un liquide, on peut faire lécher le liquide par la vapeur [...] L'opération n’ est efficace que si la surface de contact est grande. [...] Le garnissage le plus couramment utilisé est certainement l'anneau Raschig.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1999-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A close-cut gutter formed by the intersection of two inclined planes of a roof.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Une noue formée dans un toit en tuile, en taillant une rive des tuiles des deux côtés de la noue, de manière à former un onglet rendu étanche par des mèches de plomb liaisonnées entre les tuiles.

CONT

Noue à deux tranchis. Ce système de noue s’exécute à la rencontre de versants de pentes quelconques, mais de faible longueur. Cet ouvrage comprend un fond de tuiles canal ou de tuiles gambardières scellées sur un garnissage en mortier et se recouvrant avec un pureau au moins égal à celui de la couverture. Les tuiles de chaque versant sont tranchées suivant deux lignes parallèles à l'axe de la noue.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1999-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

Arranging the supply packages intended for warping on a warp creel.

DEF

The mounting of supply packages on a creel to feed fiber to a process, i.e., beaming or warping.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
DEF

Mise en place sur un cantre des bobines d’alimentation destinées à l’ourdissage.

OBS

Dans le garnissage de cantre : les bobines placées sur un cantre sont des bobines de livraison de fils pour permettre les opération d’ensouplage ou d’ourdissage.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1999-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

The total volume of that part of the empty column that contains the packing.

OBS

column volume: abbreviation Vc

Terme(s)-clé(s)
  • volume of the column tube

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

[...] volume de la partie de la colonne(vide qui contient le garnissage).

OBS

Il est recommandé d’indiquer les dimensions de la colonne: le diamètre interne, la hauteur ou la longueur de la partie occupée par la phase stationnaire. S’il arrive des modifications liées au gonflement, les conditions dans lesquelles la hauteur est déterminée doivent être identifiées.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Letterpress (printing methods)
DEF

Sheets of tissue and paper, often with a thin rubber sheet as a base, drawn around the impression cylinder of a letterpress machine in order to cushion the face of the printing forme and ensure a clean, sharp print.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Typographie (procédés d'impression)
DEF

Ensemble de feuilles de papier ou d’étoffes dont on garnit la platine ou le cylindre d’une presse typographique.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1999-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Concrete
  • Mining Operations
Terme(s)-clé(s)
  • concrete cover board

Français

Domaine(s)
  • Utilisation du béton
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1998-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
DEF

Material within a package to take up liquids resulting from leakage or liquefaction of the contents.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
DEF

Matériau inclus dans un emballage pour absorber les liquides qui s’échappent par suite d’une fuite ou de la liquéfaction du contenu.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

To leave to dry in the air (mould, core, lining).

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Laisser sécher à l'air(un moule, un noyau, un garnissage).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1998-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

The refractory brickwork and slurry which forms the hearth, bosh, roof and walls of a furnace or a stove.

PHR

basic lining, monolithic lining

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Revêtement d’un creuset, d’un four, d’un convertisseur, etc.

PHR

garnissage basique, garnissage monolithique

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1998-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Iron and Steel
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Sidérurgie
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Busette :Garnissage, en matières réfractaires de l'orifice intérieur d’une poche de coulée où vient appuyer la quenouille.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1998-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

A layer of chromatographic column packing with continuous change of property affecting separation, e.g. a pH gradient.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

[...] couche mince ou [...] garnissage de colonne dont la composition varie d’une façon continue(par exemple, un gradient de pH), ce qui affecte la séparation.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1998-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

A layer of chromatographic column packing with continuous change of property affecting separation, e.g. a pH gradient.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
DEF

[...] couche mince ou [...] garnissage de colonne dont la composition varie d’une façon continue(par exemple, un gradient de pH), ce qui affecte la séparation.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1997-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
  • Translation (General)
OBS

(Int. Dict. of Metall., Miner. and Geol).

Français

Domaine(s)
  • Fours (Métallurgie)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1997-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Smelting of Metal
CONT

... the liquid metal is first run from the refining furnace into a large laddle, generally a steel box open at the top and provided with a refractory lining.

Français

Domaine(s)
  • Fusion (Métallurgie générale)
CONT

[les poches de coulée] sont généralement constituées par une enveloppe métallique, un garnissage réfractaire, éventuellement un dispositif de décrassage et un système de levage.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1997-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
  • Sewing Notions
DEF

Manufactured fibers that have been specially engineered for use as filling material for pillows, mattress pads, comforters, sleeping bags, quilted outerwear, etc. Polyester fibers are widely used.

CONT

Make a small sub box act like a larger one with polyester fibrefill ... It's no secret that you can use fibre-fill ... Take two boxes of the same size and type, insert the same woofer into each one, and stuff one with some fibre-fill ... There are three types of stuffing that are commonly used ... : fibreglass insulation, long-fibre wool, and polyester fibrefill. Fibrefill is the best choice because it doesn't come loose and fly around and irritate your skin or lungs like fibreglass, it works as well as either of the others ... .

CONT

Extreme cold weather parka. Current issue to personnel subjected to cold and extremely cold climates. Exterior is constructed from nylon with interlining of 100% Dupont fiberfill polyester.

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Articles et accessoires de couture
DEF

Fibres discontinues souples et compressibles, présentées en amas formant une espèce d’ouate synthétique, mises au point pour être utilisées comme garnissage d’oreillers, de matelas, de couvre-pieds, de sacs de couchage et de vêtements que l'on veut rendre plus chauds(manteaux d’hiver, parkas, etc.).

Terme(s)-clé(s)
  • fibre de rembourrage
  • fibre d’ouatinage

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Le pouvoir isolant de la fibre de polyester va dépendre de deux facteurs : l'importance du grammage et la présence ou non de canaux à l'intérieur de la fibre qui facilite la circulation de l'air à l'intérieur du garnissage et augmente donc le pouvoir isolant. Plus le nombre de canaux internes est élevé, plus on peut limiter le grammage de façon à diminuer le volume et le poids du sac de couchage.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1996-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
OBS

Voir «L’entretien des autoroutes», in le Bulletin de liaison du labo. des Ponts et Chaussées, mars-avril 1974, p. 163.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1996-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

Caulked lead drainage joints shall not be used except for cast-iron pipe in a drainage system or venting system, or between such pipe and (a) other ferrous pipe, (b) brass and copper pipe, (c) a caulking ferrule, or (d) a trap standard.

CONT

Calking Ferrules. Brass calking ferrules should be of the best quality red brass ... Seamless copper ferrules may be used in lieu of cast brass provided they correspond in size and weight.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Les joints garnis au plomb doivent servir uniquement aux tuyaux en fonte qui font partie d’un réseau d’évacuation ou d’un réseau de ventilation, ou qui sont raccordés à l'un des éléments suivants : a) un autre tuyau ferreux, b) un tuyau en cuivre ou en laiton, c) une virole à garnissage, ou d) un siphon-support.

CONT

Un joint entre un tuyau de plastique et un tuyau en fonte à emboîtement doit être fait à l’aide d’une virole de calfatage appropriée.

OBS

virole : Bague en métal s’ajustant à l’extrémité d’un tuyau pour l’assujettir et l’empêcher de se déplacer ou de se briser.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1996-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Chutes, Spouts and Conveyors
OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poleas y correas
  • Transportadores y canaletas (Manutención)
Conserver la fiche 69

Fiche 70 1994-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

Bourre de polyester servant, entre autres, au rembourrage de coussins.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
CONT

... using the yarning and packing irons, pack twisted oakum into the hub leaving a minimum of one inch for the lead....

Français

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie
CONT

[...] à l'aide de fers de garnissage, bourrer l'emboîtement d’étoupe torsadée en laissant un espace d’au moins un pouce pour le plomb; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1994-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Thermal Insulation
CONT

Heating fibers ... applications have been made for example to membranes coatings, filling batts.

Français

Domaine(s)
  • Isolation thermique

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

Back window garnish molding.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Pulp and Paper
DEF

A common inert tower packing material.

OBS

Inert packings are used to provide contact area in the absorption tower.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Pâtes et papier
DEF

Type de garnissage usuel de tour inerte.

OBS

Les garnissages inertes servent à assurer une zone de contact dans la tour d’absorption.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Pulp and Paper
DEF

A common inert tower packing material.

OBS

Inert packings are used to provide contact area in the absorption tower.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Pâtes et papier
DEF

Type de garnissage usuel de tour inerte.

OBS

Les garnissages inertes servent à assurer une zone de contact dans la tour d’absorption.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Pulp and Paper
DEF

A type of inert packing with the appearance of a circular-wound spiral, used to create a large surface area to increase contact between falling liquid and rising vapor; used in gas-absorption operations.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Pâtes et papier
DEF

Type de garnissage usuel de tour inerte ayant la forme d’une spirale enroulée en cercle utilisée pour l'opération d’une tour d’absorption.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1992-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Thermit Welding

Français

Domaine(s)
  • Soudage par aluminothermie

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1991-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

the main cylinders used on the calendering machine. The number may vary from 2 to 7 rollers.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

ce rouleau de calandre comprend un noyau et un garnissage composé de disques serrés entre des têtes et des écrous de blocage, ces disques étant formés à partir de feuilles de matière plastique à orientation biaxiale.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1991-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Contexture à base interlock, réalisé avec un garnissage spécial des fontures qui donne un effet plissé.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1991-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

of the system.

OBS

Terminology used by Employment and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

du système.

OBS

Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1990-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Model G4 Battery creel for magazine creeling of cones ... Continuous take-up by piecing ends of spare to working packages. Empty cones can be replaced by full ones during operation.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
DEF

Disposition des bobines permettant la mise en place et la rattache des bobines de réserve durant la marche de l’ourdissoir.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1989-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
OBS

Il s’agit de chaussettes munies au pied de coussinets ou d’un coussinage. Ces chaussettes, plus confortables, servent pour faire du jogging ou de la marche. Le coussinage est en tricot gonflant et doux, spécial pour absorber les chocs et davantage la sueur.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1989-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
CONT

... install underlayments including wood panels, mastics, self-levelling mastics, and lining felts.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
OBS

"revêtement" : Action de garnir la surface d’une partie d’une construction d’un placage ou d’une couche d’un matériau quelconque, pour protéger et/ou orner cette construction; le matériau de garnissage lui-même, l'effet qu'il produit.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1988-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Nonferrous Metals and Alloys - Various
  • Mechanical Construction
CONT

... white-metal bearing alloys are generally classified as either tin-base or lead-base.

OBS

See records for "white metal" and "bearing alloy".

Français

Domaine(s)
  • Métaux et alliages non ferreux divers
  • Construction mécanique
DEF

Alliage antifriction à base de plomb ou d’étain, utilisé pour le garnissage des coussinets.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1988-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Nonferrous Metals and Alloys - Various
  • Mechanical Construction
CONT

The lead-base bearing alloys of the older type usually contain lead, antimony and tin, and while not considered the equal of the tin-base alloys for severe service have been widely employed due to their low cost.

Français

Domaine(s)
  • Métaux et alliages non ferreux divers
  • Construction mécanique
OBS

régule : Alliage antifriction à base de plomb ou d’étain, utilisé pour le garnissage des coussinets.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1987-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1986-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Brushes and Brush Manufacturing
CONT

camel-hair mop: a brush like a dabber, made of squirrel's hair.

Français

Domaine(s)
  • Brosserie
CONT

[les matières de garnissage] se composent en trois groupes d’origine bien distincte : 1. Animal : soies(...), crins(...), poils(...) : petits-gris-prélevé sur la queue des écureuils vivant dans les régions froides, est surtout utilisé dans la fabrication des pinceaux fins.

OBS

poils de petit-gris : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1986-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Upholstery
  • Home Furniture
OBS

Pad: to line or cover or stuff or otherwise equip with or as if with material that serves to cushion or protect or fill out or heighten ...

Français

Domaine(s)
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
  • Mobilier domestique
OBS

Ce terme ne doit pas être utilisé à la place de garniture.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1986-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A zippered bag for sleeping in, usually waterproof and warmly lined, used especially when camping.

OBS

snug (adjective): At rest, warmly cove red, and safe from cold.

OBS

"Snug bag" refers to the comfort and the warmth of a bag and thus could be used, in writing, to convey feelings. "Sack" could be used to refer to a "bed", but would be the appropriate synonym of "hammock" and "bunk", temporary substitute-type beds. "Bedroll", a "bedding often of blankets only that is rolled up for ready carrying", (WEBIN, 1981,,,196), is not a synonym of "sleeping bag", even if a sleeping could be rolled for easy carrying.

Terme(s)-clé(s)
  • bedroll
  • bed roll

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Sac de tissu matelassé garni de fibres synthétiques (polyester) ou de duvet animal (oie, canard) qui sert aux campeurs pour dormir.

CONT

Parmi le «matériel» nécessaire pour une «bonne nuit», le sac de couchage est de loin le plus important, si ce n’ est «L'indispensable». C'est lui qui tient chaud. La chaleur que «procure» un sac de couchage est fonction de la couche d’air contenue parmi le garnissage. En effet la chaleur est en réalité produite par le corps, le sac la maintenant dans un volume réduit. Il est donc très important pour juger de la qualité d’un sac de couchage de tenir compte de son gonflant. De plus il faut savoir que le «dessus» d’un sac est toujours plus chaud que le «dessous», ce dernier étant comprimé par le poids du corps, d’où l'importance sur sol froid ou humide de l'isolant si possible peu compressible.

OBS

sleeping bag : sac de couchage (abrégeable en «sac» dans les cas où on abrège en «sleeping».

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
  • Air Pollution
OBS

Provides a zone of mobile packing, usually plastic or glass spheres, where gas and liquid can intimately mix.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
  • Pollution de l'air
DEF

Tour utilisant comme garnissage des sphères creuses et légères qui sont mises en mouvement par le courant gazeux.

OBS

Le laveur à boules flottantes semble être un type de tour à garnissage mobile; dans ce cas "tour à garnissage mobile" serait un générique par rapport à "laveur à boules flottantes".

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1985-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Brushes and Brush Manufacturing
CONT

The dimensions of the sweeping tip of the brooms are approximate only. (paragraph 4 p. 2).

Français

Domaine(s)
  • Brosserie
CONT

La présente norme a pour objet de fixer les conditions d’emploi de certaines dénominations de poils ou fibres utilisés dans le garnissage constituant la partie travaillante des articles de brosserie : balais, balais brosse(...).(AFNOR, B90-002)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1982-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Waterproofing (Construction)
OBS

Cold caulking compounds shall conform to CGSB 77-GP-1a(1970), "Caulking Compound: Cementitious Type, Cold Applied, for Pipe Joints".

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Les produits de garnissage à froid doivent être conformes à la norme ONGC F77-GP-1a(1970), "Produits d’étanchéité à texture cimentaire appliqués à froid, pour joints de tuyaux".

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1982-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeroindustry
OBS

air conditioning.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1982-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeroindustry
OBS

air conditioning.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :