TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARNISSEUSE [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pot liner - metal processing
1, fiche 1, Anglais, pot%20liner%20%2D%20metal%20processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garnisseur de creusets - traitement du métal
1, fiche 1, Français, garnisseur%20de%20creusets%20%2D%20traitement%20du%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- garnisseuse de creusets-traitement du métal 1, fiche 1, Français, garnisseuse%20de%20creusets%2Dtraitement%20du%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2024-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tire band wrapper - rubber products manufacturing
1, fiche 2, Anglais, tire%20band%20wrapper%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tyre band wrapper - rubber products manufacturing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garnisseur de carcasses de pneus - fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 2, Français, garnisseur%20de%20carcasses%20de%20pneus%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garnisseuse de carcasses de pneus-fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 2, Français, garnisseuse%20de%20carcasses%20de%20pneus%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- smelter liner
1, fiche 3, Anglais, smelter%20liner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garnisseur de fours à fusion
1, fiche 3, Français, garnisseur%20de%20fours%20%C3%A0%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garnisseuse de fours à fusion 1, fiche 3, Français, garnisseuse%20de%20fours%20%C3%A0%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- glove liner
1, fiche 4, Anglais, glove%20liner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garnisseur de gants
1, fiche 4, Français, garnisseur%20de%20gants
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garnisseuse de gants 1, fiche 4, Français, garnisseuse%20de%20gants
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- garment and hosiery boner
1, fiche 5, Anglais, garment%20and%20hosiery%20boner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garnisseur de baleines sur vêtements et articles de bonneterie
1, fiche 5, Français, garnisseur%20de%20baleines%20sur%20v%C3%AAtements%20et%20articles%20de%20bonneterie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- garnisseuse de baleines sur vêtements et articles de bonneterie 1, fiche 5, Français, garnisseuse%20de%20baleines%20sur%20v%C3%AAtements%20et%20articles%20de%20bonneterie
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- upholstery trimmer
1, fiche 6, Anglais, upholstery%20trimmer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garnisseur en rembourrage
1, fiche 6, Français, garnisseur%20en%20rembourrage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- garnisseuse en rembourrage 1, fiche 6, Français, garnisseuse%20en%20rembourrage
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- garment fringer - garment manufacturing
1, fiche 7, Anglais, garment%20fringer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- garnisseur de franges sur vêtements - confection de vêtements
1, fiche 7, Français, garnisseur%20de%20franges%20sur%20v%C3%AAtements%20%2D%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- garnisseuse de franges sur vêtements-confection de vêtements 1, fiche 7, Français, garnisseuse%20de%20franges%20sur%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- belt liner
1, fiche 8, Anglais, belt%20liner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garnisseur de ceintures
1, fiche 8, Français, garnisseur%20de%20ceintures
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- garnisseuse de ceintures 1, fiche 8, Français, garnisseuse%20de%20ceintures
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bag liner - packaging
1, fiche 9, Anglais, bag%20liner%20%2D%20packaging
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- garnisseur de sacs - emballage
1, fiche 9, Français, garnisseur%20de%20sacs%20%2D%20emballage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- garnisseuse de sacs-emballage 1, fiche 9, Français, garnisseuse%20de%20sacs%2Demballage
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- upholsterer helper
1, fiche 10, Anglais, upholsterer%20helper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aide tapissier-garnisseur
1, fiche 10, Français, aide%20tapissier%2Dgarnisseur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aide tapissière-garnisseuse 1, fiche 10, Français, aide%20tapissi%C3%A8re%2Dgarnisseuse
correct, nom féminin
- aide-rembourreur 1, fiche 10, Français, aide%2Drembourreur
correct, nom masculin
- aide-rembourreuse 1, fiche 10, Français, aide%2Drembourreuse
correct, nom féminin
- aide-tapissier 1, fiche 10, Français, aide%2Dtapissier
correct, nom masculin
- aide-tapissière 1, fiche 10, Français, aide%2Dtapissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- aide tapissier garnisseur
- aide tapissière garnisseuse
- aide rembourreur
- aide rembourreuse
- aide tapissier
- aide tapissière
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- eyeglass frame trimmer
1, fiche 11, Anglais, eyeglass%20frame%20trimmer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- garnisseur de montures de lunettes
1, fiche 11, Français, garnisseur%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- garnisseuse de montures de lunettes 1, fiche 11, Français, garnisseuse%20de%20montures%20de%20lunettes
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- skate lining inserter
1, fiche 12, Anglais, skate%20lining%20inserter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garnisseur de bottines de patinage
1, fiche 12, Français, garnisseur%20de%20bottines%20de%20patinage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- garnisseuse de bottines de patinage 1, fiche 12, Français, garnisseuse%20de%20bottines%20de%20patinage
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- casket liner
1, fiche 13, Anglais, casket%20liner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- garnisseur de cercueils
1, fiche 13, Français, garnisseur%20de%20cercueils
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- garnisseuse de cercueils 1, fiche 13, Français, garnisseuse%20de%20cercueils
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- furniture panel coverer - furniture assembly
1, fiche 14, Anglais, furniture%20panel%20coverer%20%2D%20furniture%20assembly
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garnisseur de panneaux de meuble - montage de meubles
1, fiche 14, Français, garnisseur%20de%20panneaux%20de%20meuble%20%2D%20montage%20de%20meubles
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- garnisseuse de panneaux de meuble-montage de meubles 1, fiche 14, Français, garnisseuse%20de%20panneaux%20de%20meuble%2Dmontage%20de%20meubles
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- insole filler - footwear manufacturing
1, fiche 15, Anglais, insole%20filler%20%2D%20footwear%20manufacturing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- garnisseur de semelles intérieures - fabrication d’articles chaussants
1, fiche 15, Français, garnisseur%20de%20semelles%20int%C3%A9rieures%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- garnisseuse de semelles intérieures-fabrication d’articles chaussants 1, fiche 15, Français, garnisseuse%20de%20semelles%20int%C3%A9rieures%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- case liner
1, fiche 16, Anglais, case%20liner
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- crate liner 1, fiche 16, Anglais, crate%20liner
correct
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- garnisseur de caisses
1, fiche 16, Français, garnisseur%20de%20caisses
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- garnisseuse de caisses 1, fiche 16, Français, garnisseuse%20de%20caisses
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- finisher-trimmer - footwear manufacturing
1, fiche 17, Anglais, finisher%2Dtrimmer%20%2D%20footwear%20manufacturing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- finisher trimmer - footwear manufacturing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- garnisseur-finisseur - fabrication d’articles chaussants
1, fiche 17, Français, garnisseur%2Dfinisseur%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- garnisseuse-finisseuse-fabrication d’articles chaussants 1, fiche 17, Français, garnisseuse%2Dfinisseuse%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20chaussants
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- garnisseur finisseur - fabrication d’articles chaussants
- garnisseuse finisseuse-fabrication d’articles chaussants
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tobacco hogshead liner
1, fiche 18, Anglais, tobacco%20hogshead%20liner
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- garnisseur de tonneaux de tabac
1, fiche 18, Français, garnisseur%20de%20tonneaux%20de%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- garnisseuse de tonneaux de tabac 1, fiche 18, Français, garnisseuse%20de%20tonneaux%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tank liner - rubber products manufacturing
1, fiche 19, Anglais, tank%20liner%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- garnisseur de réservoirs - fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 19, Français, garnisseur%20de%20r%C3%A9servoirs%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- garnisseuse de réservoirs-fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 19, Français, garnisseuse%20de%20r%C3%A9servoirs%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- capsule filler - chemical processing
1, fiche 20, Anglais, capsule%20filler%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- garnisseur de capsules - traitement des produits chimiques
1, fiche 20, Français, garnisseur%20de%20capsules%20%2D%20traitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- garnisseuse de capsules-traitement des produits chimiques 1, fiche 20, Français, garnisseuse%20de%20capsules%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gasket coater
1, fiche 21, Anglais, gasket%20coater
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- garnisseur de joints
1, fiche 21, Français, garnisseur%20de%20joints
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- garnisseuse de joints 1, fiche 21, Français, garnisseuse%20de%20joints
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- railway car liner
1, fiche 22, Anglais, railway%20car%20liner
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- garnisseur de wagons
1, fiche 22, Français, garnisseur%20de%20wagons
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- garnisseuse de wagons 1, fiche 22, Français, garnisseuse%20de%20wagons
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-01-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- box liner - paper converting
1, fiche 23, Anglais, box%20liner%20%2D%20paper%20converting
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- garnisseur de boîtes - transformation du papier
1, fiche 23, Français, garnisseur%20de%20bo%C3%AEtes%20%2D%20transformation%20du%20papier
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- garnisseuse de boîtes-transformation du papier 1, fiche 23, Français, garnisseuse%20de%20bo%C3%AEtes%2Dtransformation%20du%20papier
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hat decorator - fabric products manufacturing
1, fiche 24, Anglais, hat%20decorator%20%2D%20fabric%20products%20manufacturing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- décorateur de chapeaux - fabrication d’articles en tissu
1, fiche 24, Français, d%C3%A9corateur%20de%20chapeaux%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- décoratrice de chapeaux - fabrication d’articles en tissu 1, fiche 24, Français, d%C3%A9coratrice%20de%20chapeaux%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom féminin
- garnisseur de chapeaux - fabrication d’articles en tissu 1, fiche 24, Français, garnisseur%20de%20chapeaux%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom masculin
- garnisseuse de chapeaux-fabrication d’articles en tissu 1, fiche 24, Français, garnisseuse%20de%20chapeaux%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- roller coverer - textile manufacturing
1, fiche 25, Anglais, roller%20coverer%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- garnisseur de rouleaux - industrie du textile
1, fiche 25, Français, garnisseur%20de%20rouleaux%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- garnisseuse de rouleaux-industrie du textile 1, fiche 25, Français, garnisseuse%20de%20rouleaux%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-10-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- shelf stocker - supermarket
1, fiche 26, Anglais, shelf%20stocker%20%2D%20supermarket
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- garnisseur de tablettes - supermarché
1, fiche 26, Français, garnisseur%20de%20tablettes%20%2D%20supermarch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- garnisseuse de tablettes-supermarché 1, fiche 26, Français, garnisseuse%20de%20tablettes%2Dsupermarch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-10-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- retail shelf stocker
1, fiche 27, Anglais, retail%20shelf%20stocker
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- shelf stocker - retail 1, fiche 27, Anglais, shelf%20stocker%20%2D%20retail
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- garnisseur de tablettes - commerce de détail
1, fiche 27, Français, garnisseur%20de%20tablettes%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- garnisseuse de tablettes-commerce de détail 1, fiche 27, Français, garnisseuse%20de%20tablettes%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Inventory and Material Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- shelf stocker
1, fiche 28, Anglais, shelf%20stocker
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- stocker 2, fiche 28, Anglais, stocker
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A stocker works at a store organizing, stocking, and restocking shelves with goods for sale. Typically, stores that employ dedicated stockers are larger facilities such as department, appliance, and hardware stores; supermarkets also use stockers. The primary job of a stocker is to replace and rotate items on the sales floor in compliance with store procedures. They may follow inventory or restock reports generated by previous or ongoing sales data to replace items. In instances where new products are to be offered, the stocker typically helps manage space and display areas as part of the job. 2, fiche 28, Anglais, - shelf%20stocker
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- garnisseur de tablettes
1, fiche 28, Français, garnisseur%20de%20tablettes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- garnisseuse de tablettes 1, fiche 28, Français, garnisseuse%20de%20tablettes
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Equipment
- Weapon Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- linker/delinker
1, fiche 29, Anglais, linker%2Fdelinker
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- linker-delinker
- linker delinker
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- assembleuse-désassembleuse
1, fiche 29, Français, assembleuse%2Dd%C3%A9sassembleuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- garnisseuse de bande de munitions 2, fiche 29, Français, garnisseuse%20de%20bande%20de%20munitions
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans le domaine des munitions d’armes légères pour désigner une machine destinée à assembler ou désassembler des bandes de munitions à maillons métalliques perdus. 1, fiche 29, Français, - assembleuse%2Dd%C3%A9sassembleuse
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
assembleuse-désassembleuse : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 29, Français, - assembleuse%2Dd%C3%A9sassembleuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Upholstery
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- railway car seat upholsterer
1, fiche 30, Anglais, railway%20car%20seat%20upholsterer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7341 - Upholsterers. 2, fiche 30, Anglais, - railway%20car%20seat%20upholsterer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tapissier-garnisseur de sièges de voitures de chemin de fer
1, fiche 30, Français, tapissier%2Dgarnisseur%20de%20si%C3%A8ges%20de%20voitures%20de%20chemin%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- tapissière-garnisseuse de sièges de voitures de chemin de fer 1, fiche 30, Français, tapissi%C3%A8re%2Dgarnisseuse%20de%20si%C3%A8ges%20de%20voitures%20de%20chemin%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7341 - Tapissiers-garnisseurs/tapissières-garnisseuses. 2, fiche 30, Français, - tapissier%2Dgarnisseur%20de%20si%C3%A8ges%20de%20voitures%20de%20chemin%20de%20fer
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- tapissière garnisseuse de sièges de voitures de chemin de fer
- tapissier garnisseur de sièges de voitures de chemin de fer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-03-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cake filler
1, fiche 31, Anglais, cake%20filler
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cake-filling machine 1, fiche 31, Anglais, cake%2Dfilling%20machine
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- garnisseuse
1, fiche 31, Français, garnisseuse
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- machine à garnir les gâteaux 1, fiche 31, Français, machine%20%C3%A0%20garnir%20les%20g%C3%A2teaux
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- shell-cavity liner 1, fiche 32, Anglais, shell%2Dcavity%20liner
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8599-166 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 32, Anglais, - shell%2Dcavity%20liner
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
(EXPLOSIVES) 1, fiche 32, Anglais, - shell%2Dcavity%20liner
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- garnisseur d’obus à charge creuse 1, fiche 32, Français, garnisseur%20d%26rsquo%3Bobus%20%C3%A0%20charge%20creuse
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- garnisseuse d’obus à charge creuse 2, fiche 32, Français, garnisseuse%20d%26rsquo%3Bobus%20%C3%A0%20charge%20creuse
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8599-166 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 32, Français, - garnisseur%20d%26rsquo%3Bobus%20%C3%A0%20charge%20creuse
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
(EXPL.) 1, fiche 32, Français, - garnisseur%20d%26rsquo%3Bobus%20%C3%A0%20charge%20creuse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- assembler, car seats 1, fiche 33, Anglais, assembler%2C%20car%20seats
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8562-154 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 33, Anglais, - assembler%2C%20car%20seats
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- garnisseur de sièges de voitures 1, fiche 33, Français, garnisseur%20de%20si%C3%A8ges%20de%20voitures
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- garnisseuse de sièges de voitures 2, fiche 33, Français, garnisseuse%20de%20si%C3%A8ges%20de%20voitures
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8562-154 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 33, Français, - garnisseur%20de%20si%C3%A8ges%20de%20voitures
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
(MEUBLES) 1, fiche 33, Français, - garnisseur%20de%20si%C3%A8ges%20de%20voitures
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cylinder liner 1, fiche 34, Anglais, cylinder%20liner
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8155-422 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 34, Anglais, - cylinder%20liner
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
(CEMENT, STONE & CLAY) 1, fiche 34, Anglais, - cylinder%20liner
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- garnisseur de tuyaux 1, fiche 34, Français, garnisseur%20de%20tuyaux
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- garnisseuse de tuyaux 2, fiche 34, Français, garnisseuse%20de%20tuyaux
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8155-422 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 34, Français, - garnisseur%20de%20tuyaux
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
(CIMENT, PIERRE ET ARGILE) 1, fiche 34, Français, - garnisseur%20de%20tuyaux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- panel coverer 1, fiche 35, Anglais, panel%20coverer
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8562-146 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 35, Anglais, - panel%20coverer
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- garnisseur d’éléments de meubles 1, fiche 35, Français, garnisseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20meubles
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- garnisseuse d’éléments de meubles 2, fiche 35, Français, garnisseuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20meubles
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8562-146 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 35, Français, - garnisseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20meubles
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
(MEUBLES) 1, fiche 35, Français, - garnisseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20meubles
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- aluminum-cell reconditioner 1, fiche 36, Anglais, aluminum%2Dcell%20reconditioner
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8119-126 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 36, Anglais, - aluminum%2Dcell%20reconditioner
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
(NON-FERROUS METAL) 1, fiche 36, Anglais, - aluminum%2Dcell%20reconditioner
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- garnisseur de creusets d’aluminium 1, fiche 36, Français, garnisseur%20de%20creusets%20d%26rsquo%3Baluminium
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- garnisseuse de creusets d’aluminium 2, fiche 36, Français, garnisseuse%20de%20creusets%20d%26rsquo%3Baluminium
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8119-126 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 36, Français, - garnisseur%20de%20creusets%20d%26rsquo%3Baluminium
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
(MET. NON FERREUX) 1, fiche 36, Français, - garnisseur%20de%20creusets%20d%26rsquo%3Baluminium
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-07-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- to sled the track skeletonizing 1, fiche 37, Anglais, to%20sled%20the%20track%20skeletonizing
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
to put the ballast in after damaged ties have been replaced. 1, fiche 37, Anglais, - to%20sled%20the%20track%20skeletonizing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 37, La vedette principale, Français
- garnir la voie de ballast 1, fiche 37, Français, garnir%20la%20voie%20de%20ballast
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
la machine s’appelle garnisseuse(Matisson). pm1 02. 79. 1, fiche 37, Français, - garnir%20la%20voie%20de%20ballast
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


