TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARNITURE CARDE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- card clothing machine
1, fiche 1, Anglais, card%20clothing%20machine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
card clothing machine: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - card%20clothing%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à garniture de carde
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20garniture%20de%20carde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machine à garniture de carde : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - machine%20%C3%A0%20garniture%20de%20carde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- card clothing
1, fiche 2, Anglais, card%20clothing
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- carding-cloth 2, fiche 2, Anglais, carding%2Dcloth
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A material comprising a base structure and wires, pins, or spikes protruding from one face. 3, fiche 2, Anglais, - card%20clothing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
card clothing: designation standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - card%20clothing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garniture de carde
1, fiche 2, Français, garniture%20de%20carde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les fils rigides à dents de scie pour garnitures de carde ont différents profils et formes de dents. 2, fiche 2, Français, - garniture%20de%20carde
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
garniture de carde : désignation normalisée par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - garniture%20de%20carde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Wool Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blending equipment for woollens
1, fiche 3, Anglais, blending%20equipment%20for%20woollens
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- woollen blending equipment 2, fiche 3, Anglais, woollen%20blending%20equipment
correct
- woolen blending equipment 2, fiche 3, Anglais, woolen%20blending%20equipment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Industrie lainière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mélangeuses pour cardé
1, fiche 3, Français, m%C3%A9langeuses%20pour%20card%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mélangeuses pour cardé. Swift : machine d’ouverture à 2 tambours de 500 mm et 600 mm de diamètre, tournant en sens opposés; un système à succion ôte les fibres de la garniture du 2e tambour pour alimenter le stade suivant. Ce système à double tambour est facilement réglable en vitesse et en puissance d’ouverture. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9langeuses%20pour%20card%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mélangeuse pour cardé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cloth
1, fiche 4, Anglais, cloth
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To cover (carding equipment) with cardclothing. 1, fiche 4, Anglais, - cloth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garnir
1, fiche 4, Français, garnir
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Recouvrir la carde d’une garniture; celle-ci est une bande faite de fils rigides à dents de scie ou pointes. 2, fiche 4, Français, - garnir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
(...) une carde comprend des organes d’entrée constitués par un ou plusieurs cylindres rotatifs, garnis de fines pointes métalliques inclinées (...) A la suite se trouve l’organe principal [e la carde] le grand tambour, également garni de pointes métalliques inclinées. 3, fiche 4, Français, - garnir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


