TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARNITURE FEUILLE [7 fiches]

Fiche 1 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Physique radiologique et applications
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A type of sushi consisting of a small ball of rice topped with various types of fresh raw seafood.

OBS

This [sushi] is possibly bound with a thin band of nori (known as seaweed).

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

Généralement de forme allongée, les nigiris se composent d’une boulette de riz vinaigré (shari) sur laquelle on dépose une mince tranche de poisson, de crustacé, d’oursin, de légumes ou encore d’omelette.

OBS

On utilise parfois une bandelette de feuille d’algue pour maintenir la garniture en place.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

An edible preparation of dried pressed seaweed, often used to wrap sushi.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Feuille noire d’algues séchées [...]

OBS

Cette feuille sert à la confection des sushis, makimono, et nigiri, mais découpée en fines lamelles ou émiettée, elle se saupoudre aussi sur du riz, par exemple, et sert alors de garniture.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :