TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARNITURE INTERIEURE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- substrate
1, fiche 1, Anglais, substrate
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The underlying roof surface to which the waterproofing membrane is applied. 2, fiche 1, Anglais, - substrate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substrate: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - substrate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 1, Français, support
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- support de la couverture 2, fiche 1, Français, support%20de%20la%20couverture
correct, nom masculin
- substrat 3, fiche 1, Français, substrat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de la présente directive, on entend :[...] 2. 13. par «garniture(s) intérieure(s) »: le(s) matériaux(x) qui constitue(nt)(ensemble) la finition de surface et le substrat d’un toit, d’une paroi ou d’un plancher; [...] 4, fiche 1, Français, - support
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Étanchéité par multicouche [...] Une étanchéité indépendante d’un support «travaille» dans de meilleures conditions qu’une étanchéité collée au support. 2, fiche 1, Français, - support
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substrat : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 1, Français, - support
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interior trim
1, fiche 2, Anglais, interior%20trim
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trim 2, fiche 2, Anglais, trim
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The interior furnishings of an automobile body including seat, floor and sidewall coverings, hardware, lights, armrests and other accessories. 3, fiche 2, Anglais, - interior%20trim
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interior trim: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - interior%20trim
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garniture intérieure
1, fiche 2, Français, garniture%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
garniture intérieure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - garniture%20int%C3%A9rieure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- filling
1, fiche 3, Anglais, filling
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ice cream pies can be modified by using fruit-flavored gelatin instead of fruits or fruit ice cream ... The modified ice cream cake is made by placing alternate layers of ice cream and fruit-flavored gelatin in cake pans. ... It is desirable to have the gel filling for ice cream pies and cakes ... slightly weaker than that for gelatin cubes. 2, fiche 3, Anglais, - filling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 3, Français, garniture
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le caséinate sert [...] dans des préparations pour glaçage et garniture des gâteaux. 2, fiche 3, Français, - garniture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le fourrage ou la fourrure qui est une garniture intérieure, exemple, les bonbons fourrés. 3, fiche 3, Français, - garniture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- relleno
1, fiche 3, Espagnol, relleno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hats and Millinery
- Clothing Accessories
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hat band
1, fiche 4, Anglais, hat%20band
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chapellerie
- Accessoires vestimentaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bande de chapeau
1, fiche 4, Français, bande%20de%20chapeau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garniture intérieure de chapeau 2, fiche 4, Français, garniture%20int%C3%A9rieure%20de%20chapeau
nom féminin
- bande intérieure 2, fiche 4, Français, bande%20int%C3%A9rieure
nom féminin
- bande de cuir intérieure 2, fiche 4, Français, bande%20de%20cuir%20int%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Fabric Nomenclature
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coated distance fabric
1, fiche 5, Anglais, coated%20distance%20fabric
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Finished products. Coated distance fabrics for industrial or life-saving uses. Rubber coated fabrics for inflatable rafts, flexible tanks. polyurethane coated fabrics, waterproof and breathable or rubber coated fabrics for personal protective clothing and equipment. Coated fabrics for car interiors. 1, fiche 5, Anglais, - coated%20distance%20fabric
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Nomenclature des tissus
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tissu enduit double paroi
1, fiche 5, Français, tissu%20enduit%20double%20paroi
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Produits finis. Tissus enduits double paroi pour dispositifs industriels ou de sauvetage. Tissus enduits caoutchouc pour fabrication de bateaux pneumatiques, réservoirs souples. Tissus enduits de polyuréthanne imper-respirant ou de caoutchouc pour vêtements et équipements de protection individuelle. Tissus enduits pour garniture intérieure automobile. 1, fiche 5, Français, - tissu%20enduit%20double%20paroi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Technical Textiles
- Fabric Nomenclature
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- car interior 1, fiche 6, Anglais, car%20interior
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Finished products. Coated distance fabrics for industrial or life-saving uses [...] Coated fabrics for car interiors. 1, fiche 6, Anglais, - car%20interior
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles techniques
- Nomenclature des tissus
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garniture intérieure automobile
1, fiche 6, Français, garniture%20int%C3%A9rieure%20automobile
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Produits finis. Tissus enduits double paroi pour dispositifs industriels ou de sauvetage [...] Tissus enduits pour garniture intérieure automobile. 1, fiche 6, Français, - garniture%20int%C3%A9rieure%20automobile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pipe lubricant
1, fiche 7, Anglais, pipe%20lubricant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Apply manufacturer's pipe lubricant to the inside part of the gasket and to about 3 inches of the spigot end of the pipe. 1, fiche 7, Anglais, - pipe%20lubricant
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lubrifiant pour tuyaux
1, fiche 7, Français, lubrifiant%20pour%20tuyaux
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Appliquer le lubrifiant pour tuyaux fourni par le fabricant sur la face intérieure de la garniture et sur une longueur d’environ 3 pouces du bout mâle du tuyau. 1, fiche 7, Français, - lubrifiant%20pour%20tuyaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inside trim 1, fiche 8, Anglais, inside%20trim
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
door lock 1, fiche 8, Anglais, - inside%20trim
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garniture intérieure
1, fiche 8, Français, garniture%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Sewing (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sub surface 1, fiche 9, Anglais, sub%20surface
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
the sub surface value in the coat construction. 1, fiche 9, Anglais, - sub%20surface
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Couture (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- garniture intérieure 1, fiche 9, Français, garniture%20int%C3%A9rieure
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce qu’on ne voit pas, l’intérieur du vêtement (canevas, entredoublure, etc.) 1, fiche 9, Français, - garniture%20int%C3%A9rieure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shoe insert 1, fiche 10, Anglais, shoe%20insert
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
feb 26 1975 1, fiche 10, Anglais, - shoe%20insert
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- garniture intérieure de chaussures 1, fiche 10, Français, garniture%20int%C3%A9rieure%20de%20chaussures
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(R.I.R. art. 5700) 1, fiche 10, Français, - garniture%20int%C3%A9rieure%20de%20chaussures
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Packaging
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lined with
1, fiche 11, Anglais, lined%20with
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To line with (paper, plastics film, etc.). 2, fiche 11, Anglais, - lined%20with
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Emballages
Fiche 11, La vedette principale, Français
- garni de
1, fiche 11, Français, garni%20de
voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- doublé de 2, fiche 11, Français, doubl%C3%A9%20de
voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Enviroguide Formaldéhyde, 4.2.2. 1, fiche 11, Français, - garni%20de
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Garniture intérieure/revêtement intérieur; Vocabulaire Serseg no 82/1, p. 54. 1, fiche 11, Français, - garni%20de
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Doubler (de papier, d’une feuille de plastique, etc.). 2, fiche 11, Français, - garni%20de
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- interior finishing 1, fiche 12, Anglais, interior%20finishing
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garniture intérieure
1, fiche 12, Français, garniture%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-11-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- upholstery border 1, fiche 13, Anglais, upholstery%20border
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rebord de garniture intérieure 1, fiche 13, Français, rebord%20de%20garniture%20int%C3%A9rieure
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


